inferir
inferir في 30 ثانية
- Inferir is a Portuguese verb meaning to deduce or conclude based on evidence and logic rather than direct statements.
- It is frequently used in academic, legal, and professional contexts to describe analytical thinking and interpretation.
- The verb is irregular in the present tense (eu infiro) and usually takes the preposition 'de' (from) to show evidence.
- It is a sophisticated alternative to 'achar' or 'perceber,' highlighting a more calculated and reasoned observation.
The Portuguese verb inferir is a sophisticated and essential term used to describe the cognitive process of reaching a conclusion based on evidence, reasoning, and clues rather than on explicit statements. In English, it translates directly to 'to infer' or 'to deduce.' While it might seem like a word reserved for academic circles, inferir permeates various levels of communication, from daily social interactions to complex scientific discourse. At its core, to infer is to 'read between the lines.' It is the mental leap one takes when they see a wet umbrella and conclude that it is raining outside. You did not see the rain directly, but the evidence allows you to inferir the weather conditions.
- O Ato de Raciocinar
- Inferir involves taking a premise—a known fact or observation—and applying logic to arrive at a new piece of information. It is a fundamental skill in literacy and critical thinking. When a Portuguese speaker says 'Pelo seu tom de voz, posso inferir que você está chateado,' they are not guessing blindly; they are using the auditory evidence of the voice to reach a logical conclusion about the listener's emotional state.
- Contextual Versatility
- This word is used whenever there is a gap between what is said and what is meant. In literature, readers must infer the themes of a story. In law, judges infer intent from the actions of a defendant. In medicine, doctors infer a diagnosis from a set of symptoms. It is a word that denotes intelligence and analytical capability.
Ao observar as pegadas na areia, o detetive conseguiu inferir a direção que o suspeito tomou.
In social settings, inferir is often used to describe the subtle understanding of social cues. If someone looks at their watch repeatedly during a meeting, you can infer they are in a hurry or bored. Using this word instead of 'achar' (to think/guess) or 'perceber' (to notice) elevates the register of your speech, suggesting a more calculated and logical observation. It distinguishes a mere hunch from a conclusion backed by data.
Podemos inferir o sucesso da campanha pelos números de vendas deste mês.
Furthermore, inferir is a staple in Portuguese academic writing. Whenever a researcher discusses the implications of their findings, they use this verb. It bridges the gap between raw data and theoretical conclusion. For a learner, mastering this word means being able to participate in debates, write formal essays, and understand complex news reports where journalists analyze political moves or economic shifts.
Não é difícil inferir que a empresa passará por mudanças em breve.
- The Difference between 'Inferir' and 'Deduzir'
- While often used as synonyms, 'deduzir' often implies a more mathematical or strictly logical derivation (from general to specific), whereas 'inferir' is broader, often involving personal interpretation of subtle signs or incomplete evidence.
O leitor deve inferir o estado emocional do protagonista através de suas ações.
In summary, inferir is a powerful verb that moves the speaker from the realm of the obvious into the realm of the analytical. Whether you are analyzing a text, a person's behavior, or a set of statistics, this word provides the linguistic tool to describe the conclusion you have reached through logic and evidence.
Using the verb inferir correctly requires understanding its syntactic patterns and its conjugation. Most commonly, it is used with the preposition de (from) to indicate the source of the inference, or followed by a conjunction like que (that) to introduce the conclusion itself. Mastering these structures allows you to express complex logical thoughts with precision in Portuguese.
- Pattern 1: Inferir algo de algo (To infer something from something)
- This is the most direct way to use the verb. You state the conclusion first, then the evidence. For example: 'Eu infiro a sua tristeza do seu silêncio' (I infer your sadness from your silence). Here, 'tristeza' is what is inferred, and 'silêncio' is the evidence.
- Pattern 2: Inferir que... (To infer that...)
- This pattern is used to introduce a full clause as the conclusion. It is very common in both speech and writing. For example: 'Podemos inferir que o mercado está em queda' (We can infer that the market is falling). This structure is ideal for summarizing findings or observations.
Do que você disse, eu infiro que não haverá festa amanhã.
One must be careful with the conjugation of inferir. As an irregular verb, it undergoes a vowel change in the present indicative for the 'eu' (I) form: eu infiro. However, the other forms follow a more standard pattern: tu inferes, ele/ela infere, nós inferimos, eles/elas inferem. In the past tense (pretérito perfeito), it is regular: eu inferi, ele inferiu. Understanding these shifts is crucial for natural-sounding Portuguese.
Os cientistas inferiram a existência de um novo planeta através de cálculos matemáticos.
In everyday conversation, you might hear the verb used to challenge someone's logic. If someone makes an assumption about you, you might ask: 'Como você conseguiu inferir isso?' (How did you manage to infer that?). This usage highlights the logical path (or lack thereof) taken by the other person. It is a more precise way of asking 'Why do you think that?'
Não tente inferir minhas intenções sem falar comigo antes.
- The Preposition 'De'
- The preposition 'de' is vital. It connects the conclusion to the base. 'Inferir X de Y'. Note that 'de' will contract with articles: 'Inferi da (de + a) notícia que...', 'Inferi do (de + o) comportamento dele que...'.
O que podemos inferir deste gráfico de crescimento?
Finally, inferir can be used in the infinitive as a subject, though this is more literary. 'O inferir é uma arte que poucos dominam' (Inferring is an art that few master). This demonstrates the word's flexibility in Portuguese grammar, functioning as the core of logical expression across all tenses and moods.
While inferir is not a word you would typically hear in a casual street market or a football match, it is ubiquitous in several specific spheres of Portuguese life. Understanding these contexts will help you recognize the word and use it appropriately. It is a word of the 'intellect,' signaling that the speaker is engaging in analysis rather than just observation.
- 1. Academic and Educational Settings
- This is the primary home of the word. From primary school logic exercises to doctoral theses, 'inferir' is the standard verb for textual analysis. Teachers will ask: 'O que você infere deste parágrafo?' (What do you infer from this paragraph?). In university lectures, professors discuss how certain theories were inferred from historical events.
- 2. Legal and Judicial Contexts
- In the courtroom, evidence is rarely absolute. Lawyers and judges must 'inferir a intenção' (infer the intent) of the parties involved. You will hear it in legal news: 'O juiz inferiu que houve má-fé por parte da empresa' (The judge inferred that there was bad faith on the part of the company).
Na aula de filosofia, aprendemos a inferir conclusões de premissas lógicas.
News and journalism also rely heavily on this verb. When political analysts discuss a president's speech, they often say, 'Podemos inferir uma mudança na política externa...' (We can infer a change in foreign policy...). It is used to provide depth to reporting, moving beyond the 'what' to the 'what it means.' If you watch Portuguese news channels like RTP, SIC, or TVI, you will frequently hear this word during the analysis segments.
O analista político tentou inferir o resultado das eleições com base nas pesquisas.
Business meetings are another common venue. When discussing quarterly results or market trends, managers might say: 'Deste relatório, infiro que precisamos investir mais em marketing' (From this report, I infer that we need to invest more in marketing). It is a professional way to propose a strategy based on data. In the corporate world of São Paulo or Lisbon, using 'inferir' shows that you are a data-driven professional.
Podemos inferir que o cliente não está satisfeito com o serviço atual.
- 3. Literature and Literary Criticism
- When reading the works of Machado de Assis or Fernando Pessoa, scholars often discuss what can be 'inferido' about the narrator's psyche. It is the core of literary interpretation in the Lusophone world. If you take a literature class in a Portuguese-speaking country, this word will be your constant companion.
É possível inferir uma crítica social nas entrelinhas do livro.
In summary, inferir is the word for the thinking person. It is heard wherever evidence is being weighed, meaning is being extracted, and logic is being applied. Whether in a high-rise office in Luanda or a university in Coimbra, 'inferir' is the bridge between seeing and understanding.
Even for native speakers, inferir can sometimes be a source of confusion. For learners of Portuguese, the mistakes usually fall into three categories: phonetic confusion with similar-sounding words, grammatical errors in conjugation, and semantic confusion with related concepts like 'implying' or 'referring.' Addressing these mistakes early will significantly improve your fluency and accuracy.
- 1. Confusion with 'Referir'
- This is the most common mistake due to the phonetic similarity. 'Referir' means to refer or to mention, while 'inferir' means to deduce. A student might say 'Eu inferi ao livro' when they mean 'Eu me referi ao livro' (I referred to the book). Remember: 'Referir' is about pointing to something; 'Inferir' is about drawing a conclusion from something.
- 2. Confusion with 'Implicar' (Imply vs. Infer)
- Just like in English, people often swap 'imply' and 'infer.' In Portuguese, 'implicar' (in the sense of suggest) is what the speaker does, and 'inferir' is what the listener does. If I say 'It's late,' I am implying (implicando) we should leave. You, hearing me, are inferring (inferindo) that we should leave. Don't say 'O autor inferiu que...' if you mean 'The author implied that...' (O autor implicou/sugeriu que...).
Errado: Eu referi que ele estava mentindo pelos seus olhos.
Correto: Eu inferi que ele estava mentindo pelos seus olhos.
Conjugation errors are another hurdle. Many learners forget the stem change in the present tense. They might say 'Eu infero' instead of the correct eu infiro. This 'e' to 'i' change is vital. Similarly, in the third person singular, some might confuse it with other verb endings. Always remember: ele infere (not inferi, which is the past tense 'I inferred').
Errado: Eu infero que você está feliz.
Correto: Eu infiro que você está feliz.
Another subtle mistake is the incorrect use of prepositions. Some learners try to use 'inferir em' or 'inferir sobre.' While 'sobre' can sometimes be used in a broader sense of 'inferring about a topic,' the standard and most correct preposition for the source of the inference is de. 'Inferir de algo' is the gold standard. Using 'em' usually sounds like a direct translation from a different language's logic and feels 'off' to a native ear.
Errado: O que você inferiu no texto?
Correto: O que você inferiu do texto?
- 3. Over-formalization
- While not a grammatical 'error,' using 'inferir' in very casual situations can sound stiff. If you are with friends at a bar and you notice someone is tired, saying 'Infiro que estejas cansado' might sound like you are a 19th-century philosopher. In these cases, 'Parece que você está cansado' (It seems you are tired) is more natural.
By keeping an eye on these pitfalls—especially the 'referir' vs 'inferir' distinction and the 'eu infiro' conjugation—you will be able to use this sophisticated verb with the confidence of a native speaker and the precision of a scholar.
In Portuguese, as in English, having a variety of synonyms for inferir allows you to adjust your register and be more precise about the way you are reaching a conclusion. While inferir is excellent for logical deduction, other words might better fit a casual conversation, a scientific report, or a poetic description. Knowing these alternatives is key to lexical richness.
- Deduzir
- This is the closest synonym. 'Deduzir' is often used when the conclusion follows inevitably from the premises. It feels slightly more 'mathematical.' If A=B and B=C, you deduzir that A=C.
Example: 'Pelas pistas, o detetive deduziu quem era o culpado.' - Depreender
- This is a very formal and elegant alternative, frequently found in academic and legal texts. It implies 'extracting' a meaning that is hidden or not immediately obvious. It is a favorite of Portuguese academics.
Example: 'Da leitura do contrato, depreende-se que a multa é obrigatória.' - Concluir
- While 'inferir' is the process, 'concluir' focuses on the end result. It is more common in general speech. You infer throughout a process, and then you concluir.
Example: 'Depois de analisar tudo, concluímos que o projeto é viável.'
Podemos extrair uma lição valiosa desta situação, assim como poderíamos inferir uma mudança de comportamento.
For more casual contexts, Portuguese speakers often use perceber (to notice/realize) or sacar (slang for 'to get' or 'to figure out'). If you want to say you inferred something in a relaxed setting, you might say 'Eu saquei que ele estava mentindo.' This is much more common in Brazil than in Portugal, where 'percebi' would be the standard choice.
Another interesting alternative is coligir. This word literally means to gather or collect, but in a logical context, it means to gather information to reach an inference. It is quite rare and very literary. Similarly, entender (to understand) can often serve as a simple substitute when the logical process is straightforward.
Ao ver as nuvens escuras, entendi (ou inferi) que a chuva estava próxima.
- Adivinhar vs. Inferir
- 'Adivinhar' means to guess or to divine. It implies a lack of evidence or a supernatural hunch. 'Inferir' is its intellectual superior, requiring evidence. Using 'inferir' when someone expects 'adivinhar' makes you sound very certain and analytical.
In conclusion, while inferir is your 'go-to' word for logical deduction in professional and academic settings, don't be afraid to use deduzir for everyday logic, depreender for formal analysis, and perceber for casual realizations. This variety will make your Portuguese sound more natural and adapted to the situation.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The original Latin meaning was more physical ('to carry into'), but over centuries, it shifted to the mental act of 'carrying' a conclusion from one thought to another.
دليل النطق
- Pronouncing the 'e' as a closed 'i' in Portugal.
- Forgetting to nasalize the initial 'in-'.
- Applying English 'r' sounds at the end in Brazil.
مستوى الصعوبة
Common in texts, but requires understanding context to grasp the specific deduction.
Requires correct conjugation (eu infiro) and preposition use (de).
Can sound formal; learners must judge when it is appropriate versus 'achar'.
Clearly pronounced, but can be confused with 'referir'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Stem-changing verbs (-ir)
Eu infiro (Presente), Eu inferi (Pretérito).
Prepositional government (Regência verbal)
Inferir DE alguma coisa.
Impersonal 'Se'
Infere-se que o resultado é nulo.
Subjunctive Mood with doubt/desire
Espero que você infira a verdade.
Nominalized Infinitives
O inferir exige paciência.
أمثلة حسب المستوى
Eu vejo o sol e infiro que está calor.
I see the sun and I infer it is hot.
Simple present tense 'infiro'.
Ela está sorrindo; infiro que ela está feliz.
She is smiling; I infer she is happy.
Present tense third person 'infere' is implied here in the first person 'infiro'.
O céu está escuro; podemos inferir chuva?
The sky is dark; can we infer rain?
Infinitive after 'podemos'.
Ele tem uma mala; infiro que ele vai viajar.
He has a suitcase; I infer he is going to travel.
Present tense 'infiro'.
Você não comeu nada; infiro que não tem fome.
You didn't eat anything; I infer you aren't hungry.
Present tense 'infiro'.
O gato está na porta; infiro que ele quer sair.
The cat is at the door; I infer it wants to go out.
Present tense 'infiro'.
A luz está apagada; infiro que não há ninguém em casa.
The light is off; I infer nobody is home.
Present tense 'infiro'.
O livro é grosso; infiro que a história é longa.
The book is thick; I infer the story is long.
Present tense 'infiro'.
Pelo seu rosto, infiro que você não gostou do presente.
By your face, I infer that you didn't like the gift.
Using 'pelo' (by/through) to show the evidence.
O que podemos inferir desta imagem?
What can we infer from this image?
Infinitive 'inferir' after 'podemos'.
Não é difícil inferir o que aconteceu aqui.
It's not hard to infer what happened here.
Infinitive phrase.
Infiro que eles são irmãos porque são muito parecidos.
I infer they are siblings because they look very much alike.
'Infiro que' followed by a clause.
Do seu silêncio, infiro que você concorda comigo.
From your silence, I infer that you agree with me.
'Do seu silêncio' (From your silence).
Podemos inferir que o filme é bom pelos comentários.
We can infer the movie is good from the comments.
'Pelos comentários' as evidence.
O professor quer que a gente infira a resposta.
The teacher wants us to infer the answer.
Present subjunctive 'infira'.
Infiro que você está cansado de tanto trabalhar.
I infer you are tired from working so much.
Present tense 'infiro'.
A partir destes dados, podemos inferir uma tendência de alta.
From these data, we can infer an upward trend.
'A partir de' (starting from/based on).
É possível inferir a idade da árvore pelos seus anéis.
It is possible to infer the tree's age by its rings.
Passive construction 'é possível'.
O que você inferiu daquela reunião de ontem?
What did you infer from that meeting yesterday?
Preterite tense 'inferiu'.
Não podemos inferir culpa sem provas concretas.
We cannot infer guilt without concrete evidence.
Negative infinitive.
Ela inferiu que eu estava mentindo, mas eu não estava.
She inferred that I was lying, but I wasn't.
Preterite tense 'inferiu'.
Muitos historiadores inferem que a guerra foi inevitável.
Many historians infer that the war was inevitable.
Third person plural 'inferem'.
Dá para inferir muita coisa pelo tom de voz dele.
One can infer a lot by his tone of voice.
Colloquial 'dá para' + infinitive.
Infiro que você não leu o contrato com atenção.
I infer that you didn't read the contract carefully.
'Infiro que' + past tense.
Pode-se inferir da análise que os resultados são positivos.
It can be inferred from the analysis that the results are positive.
Impersonal 'se' construction.
O autor deixa pistas para que o leitor infira o final.
The author leaves clues so that the reader infers the ending.
Subjunctive 'infira' after 'para que'.
Ao analisar o texto, inferi uma crítica ao governo.
Upon analyzing the text, I inferred a critique of the government.
Preterite 'inferi'.
Não se deve inferir nada antes de ouvir os dois lados.
Nothing should be inferred before hearing both sides.
Passive infinitive.
Os arqueólogos inferiram o uso da ferramenta pelo seu formato.
Archaeologists inferred the tool's use by its shape.
Preterite plural 'inferiram'.
Desta premissa, inferimos uma conclusão lógica e direta.
From this premise, we infer a logical and direct conclusion.
First person plural 'inferimos'.
É perigoso inferir intenções sem conhecer a pessoa.
It is dangerous to infer intentions without knowing the person.
Subject infinitive.
Infiro que a decisão já foi tomada pela diretoria.
I infer that the decision has already been made by the board.
'Infiro que' + passive voice.
A hermenêutica busca inferir o sentido original dos textos sagrados.
Hermeneutics seeks to infer the original meaning of sacred texts.
Academic context.
Seria errôneo inferir que a correlação implica causalidade.
It would be erroneous to infer that correlation implies causality.
Conditional 'seria'.
O filósofo infere a existência do 'eu' a partir do pensamento.
The philosopher infers the existence of the 'self' from thought.
Present tense 'infere'.
Dificilmente se poderia inferir outra solução para este dilema.
One could hardly infer another solution to this dilemma.
Conditional passive.
O texto permite ao leitor arguto inferir as motivações ocultas.
The text allows the astute reader to infer the hidden motivations.
Infinitive with 'permite'.
Infere-se, portanto, que a hipótese inicial estava correta.
It is inferred, therefore, that the initial hypothesis was correct.
Impersonal 'se' with 'portanto'.
Não cabe a nós inferir o que ele sentia naquele momento.
It is not up to us to infer what he was feeling at that moment.
'Não cabe a nós' (It's not our place).
Da parca evidência disponível, pouco se pode inferir.
From the sparse evidence available, little can be inferred.
Passive construction.
A complexidade do sistema impede que se infira um padrão linear.
The system's complexity prevents a linear pattern from being inferred.
Subjunctive 'infira' after 'impede que'.
O exegeta dedica-se a inferir as nuances semânticas do grego antigo.
The exegete dedicates himself to inferring the semantic nuances of ancient Greek.
Formal infinitive.
A partir do 'cogito', Descartes infere a própria substancialidade.
From the 'cogito', Descartes infers his own substantiality.
Philosophical usage.
É um salto lógico abismal inferir tal conclusão destes dados.
It is an abysmal logical leap to infer such a conclusion from these data.
Subject infinitive with adjective.
O juiz, ao proferir a sentença, inferiu o dolo eventual do réu.
The judge, in delivering the sentence, inferred the defendant's eventual intent.
Legal terminology.
Nietzsche nos instiga a inferir a genealogia da moralidade.
Nietzsche urges us to infer the genealogy of morality.
Literary/Philosophical context.
Da vacuidade do discurso, infere-se a ausência de um plano real.
From the emptiness of the speech, the absence of a real plan is inferred.
Impersonal 'se'.
A capacidade de inferir estados mentais alheios é cerne da empatia.
The ability to infer others' mental states is the core of empathy.
Nominalized infinitive.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To read between the lines; to infer meaning not explicitly stated.
Você precisa aprender a ler nas entrelinhas para entender o chefe.
— To draw conclusions; a more common way to say you are inferring.
Não tire conclusões precipitadas.
— Based on what I understood (often used as a precursor to an inference).
Pelo que eu entendi, a reunião foi cancelada.
— To imply or give the impression (the opposite side of inference).
Ele deu a entender que ia pedir demissão.
— To be implied or understood without being said.
Ficou subentendido que o bônus seria pago.
— To reach a conclusion after thinking.
Finalmente chegamos a uma conclusão lógica.
— To interpret a situation (literary or social).
Fiz uma leitura positiva do seu silêncio.
— To see beyond the obvious; to infer deeper meanings.
Um bom analista vê além do óbvio.
— To connect the dots; to use logic to see the big picture.
Se você conectar os pontos, vai inferir o que aconteceu.
— To lay cards on the table; opposite of needing to infer.
Vamos pôr as cartas na mesa e parar de inferir coisas.
يُخلط عادةً مع
Referir means to refer/mention. Inferir means to deduce.
Implicar means to imply. You imply, I infer.
Conferir means to check or verify. It sounds similar but has a different logic.
تعبيرات اصطلاحية
— The most direct idiom related to inference. It means looking for hidden meanings in a text or conversation.
O político não disse nada, mas li nas entrelinhas que ele vai renunciar.
neutral— Where there is smoke, there is fire. A classic idiom about making an inference based on visible signs.
Eles estão discutindo muito; onde há fumaça, há fogo.
informal— To understand with only half a word. Used for people who are very quick at inferring meaning.
Para bom entendedor, meia palavra basta.
popular— To finally understand or realize something (to have the 'penny drop').
Só agora caiu a ficha do que ele queria inferir.
informal (Brazil)— To 'fish' or catch the idea; to infer the meaning quickly.
Eu pesquei a ideia logo no início da conversa.
informal— To solve the riddle; to correctly infer the hidden truth.
O detetive matou a charada em cinco minutos.
informal— To see behind the curtains; to infer the hidden mechanics of a situation.
Ele consegue ver por trás das cortinas do poder.
literary— To be suspicious (often leading to an inference of trouble).
Estou com a pulga atrás da orelha com esse contrato.
informal— To connect the name to the person; a specific type of inference/recognition.
Finalmente liguei o nome à pessoa.
neutral— To figure out the 'move' or strategy.
Eu saquei a jogada dele antes de ele terminar.
slangسهل الخلط
Phonetic similarity.
Referir is to point toward information; inferir is to pull information out of clues.
Eu me referi ao caso (I mentioned the case) vs. Eu inferi do caso (I deduced from the case).
Synonyms.
Deduzir is more for direct logic/math; inferir is broader for interpretation.
Deduzi o resultado vs. Inferi o sentimento.
Logical opposites.
Induzir is specific to general (or to persuade); inferir is reaching a conclusion.
Induzi-o ao erro vs. Inferi o erro.
Both involve thinking something is true.
Supor is a hypothesis or guess; inferir is based on specific evidence.
Suponho que ele venha vs. Infiro que ele venha pelo seu compromisso.
Both involve understanding.
Perceber is more about sensory noticing; inferir is about mental processing.
Percebi o cheiro vs. Inferi que algo queimou.
أنماط الجُمل
Eu infiro que [clause]
Eu infiro que você está feliz.
O que você infere de [noun]?
O que você infere deste livro?
Dá para inferir que [clause]
Dá para inferir que vai chover.
Pode-se inferir da [noun] que...
Pode-se inferir da notícia que o preço subiu.
Ao [infinitive], infiro que...
Ao ler isso, infiro que ele mentiu.
É possível inferir, portanto, que...
É possível inferir, portanto, que a lei mudará.
Nada se pode inferir de...
Nada se pode inferir de um silêncio tão longo.
A capacidade de inferir [noun] é...
A capacidade de inferir intenções é complexa.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Medium-High in writing, Medium in speech.
-
Eu infero que...
→
Eu infiro que...
The verb 'inferir' has a stem change from 'e' to 'i' in the first person singular present indicative.
-
Eu inferi ao livro.
→
Eu me referi ao livro.
'Inferir' is confused with 'referir' (to refer). You deduce FROM a book, you don't refer to it with 'inferir'.
-
O autor inferiu que a paz é possível.
→
O autor implicou que a paz é possível.
The author 'implies' (implicar/sugerir); the reader 'infers' (inferir).
-
O que você inferiu no texto?
→
O que você inferiu do texto?
The standard preposition for the source of an inference is 'de' (from), not 'em' (in).
-
Eu inferi ele estava triste.
→
Eu inferi que ele estava triste.
You need the conjunction 'que' to connect the verb to the following clause.
نصائح
The 'i' Rule
Always use 'infiro' for the first person. If you say 'infero', it's a clear marker of a learner's mistake. Practice: 'Eu infiro, eu infiro, eu infiro'.
Office Talk
Use 'inferir' in meetings to sound more professional. Instead of 'Eu acho que o cliente não gostou', say 'Podemos inferir que o cliente não ficou satisfeito'.
Textual Clues
When reading Portuguese news, look for 'pode-se inferir'. It usually introduces the journalist's analysis of a complex situation.
Synonym Swap
If you find yourself using 'concluir' too much, try swapping it for 'inferir' or 'depreender' to improve your writing score.
Evidence First
Always try to provide the evidence (using 'de') when you use 'inferir'. It makes the sentence complete. 'Infiro DA sua atitude que...'
Listen for 'De'
In fast speech, 'inferir' can sound like 'referir'. If you hear 'de' right after, it's almost certainly 'inferir'.
Be Precise
Use 'inferir' for logic and 'adivinhar' for guesses. This distinction shows high-level language control.
Essay Hook
Start an analytical paragraph with 'Desta análise, infere-se que...'. It's a classic and effective academic opener.
Social Intelligence
Use it to show you understand social cues: 'Infiro que este não é o melhor momento para conversar'.
The Detective Link
Associate the word with Sherlock Holmes. He doesn't just 'see'; he 'infere'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'In-Fire'. If you are IN a building and see smoke, you infer there is a FIRE. IN-FER = IN-FIRE.
ربط بصري
Imagine a detective looking at a single puzzle piece and seeing the whole picture in a thought bubble above their head.
Word Web
تحدٍّ
Try to look at three people today and 'inferir' one thing about their day based on their clothes or expression. Say it in Portuguese: 'Eu infiro que...'
أصل الكلمة
From the Latin 'inferre', composed of 'in-' (into) and 'ferre' (to carry/bring).
المعنى الأصلي: To bring in, to introduce, or to carry forward.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
No specific sensitivities, but avoid using it in extremely low-register slang environments as it may sound pretentious.
In English, 'infer' is often confused with 'imply'. The same confusion exists in Portuguese with 'implicar', though 'implicar' has many other meanings (like 'to annoy').
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Reading a Book
- O que o autor quer dizer?
- Podemos inferir que...
- Nas entrelinhas...
- O sentido oculto.
Business Meeting
- Os dados mostram...
- Infiro que o lucro vai cair.
- A estratégia baseia-se em...
- Analisando os números.
Police Investigation
- Pistas no local.
- Inferir a hora da morte.
- O motivo do crime.
- Dedução lógica.
Doctor's Visit
- Sintomas claros.
- Inferir uma infecção.
- Exames complementares.
- Diagnóstico provável.
Political Debate
- O discurso do candidato.
- Inferir uma mudança de plano.
- As intenções do partido.
- Reação do público.
بدايات محادثة
"O que você consegue inferir do clima político atual no seu país?"
"Se você visse um amigo chorando, o que você inferiria primeiro?"
"Você acha que é fácil inferir as intenções das pessoas pela internet?"
"O que podemos inferir sobre a cultura portuguesa através da sua comida?"
"Como os detetives nos filmes conseguem inferir tantas coisas de detalhes pequenos?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escreva sobre uma vez que você inferiu algo errado sobre uma pessoa.
Como a habilidade de inferir ajuda no seu trabalho ou estudos?
Descreva uma cena de um filme e o que o espectador deve inferir dela.
Por que é importante não inferir conclusões precipitadas em discussões?
Quais são as diferenças entre 'achar' e 'inferir' na sua opinião?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is less common than 'achar' or 'perceber'. You hear it more in professional, academic, or serious discussions. Using it in a bar might sound a bit too formal, but it's perfectly fine in an office or a classroom.
It is irregular: 'Eu infiro'. The 'e' changes to 'i'. This is the most important rule to remember for the present tense.
In most cases, they are interchangeable. However, 'deduzir' is slightly more associated with strict logic or math, while 'inferir' is used more for interpreting texts or social situations.
Generally, no. The correct preposition is 'de'. You infer something 'de' (from) something else. Example: 'Inferi da sua cara que você está triste.'
No. 'Inferir' is to deduce (what the listener does). 'Implicar' or 'dar a entender' is to imply (what the speaker does).
The noun is 'inferência'. For example: 'Sua inferência está correta.'
Yes, you can infer someone's feelings, intentions, or state of mind based on their behavior.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning and formality level.
In some very specific old contexts, it could mean 'to cause' (like 'inferir dano'), but this is extremely rare today. Stick to 'to deduce'.
Think of other verbs like 'ferir' (to hurt) -> 'eu firo'. 'Inferir' follows the same pattern because it contains the root 'ferir'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escreva uma frase usando 'inferir' sobre o tempo (clima).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você pode inferir de uma pessoa que está bocejando.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inferir' em um contexto de trabalho/escritório.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'pode-se inferir' sobre um livro que você leu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'referir' e 'inferir' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância da inferência na leitura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você infere da frase: 'Onde há fumaça, há fogo'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'inferir' no futuro do presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas usando 'infiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no passado (pretérito perfeito) com 'inferir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase 'Eu acho que ele vai sair' usando 'inferir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que podemos inferir de uma rua deserta às 10 da manhã?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'inferir de' e 'que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inferir' no modo subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você infere de uma pessoa que usa roupas de inverno no verão?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase acadêmica usando 'depreende-se' como sinônimo de inferir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação onde você inferiu algo errado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inferir' para falar sobre a economia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que se pode inferir do comportamento de um gato que ronrona?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase complexa usando 'inferir' e 'consequência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu infiro que você está feliz hoje.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'What can we infer?' em português?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que você infere se vir alguém correndo com uma mochila.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'infiro' para comentar sobre o tempo lá fora agora.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a um amigo o que ele infere de um filme que vocês viram.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'It can be inferred that the plan worked.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se conjuga 'inferir' na primeira pessoa do presente?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase formal usando 'depreender'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tente rimar 'inferir' com três outras palavras.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'referir' e 'inferir' falando.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I inferred from your silence'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Don't infer things about me.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use o verbo no plural: 'They infer the results.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é a tônica da palavra 'inferir'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'We inferred the truth.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você usaria 'inferir' em uma entrevista de emprego?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I infer that' em 3 níveis de formalidade.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você infere de uma pessoa que não olha nos olhos?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'The reader must infer the ending.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'inferência' corretamente.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase: 'Infiro que o jogo foi difícil.' O que o falante concluiu?
Ouça: 'Pode-se inferir da sua voz que você está doente.' Qual a evidência?
Ouça: 'Não infira o que não eu disse.' O que a pessoa está pedindo?
Ouça: 'O detetive inferiu o culpado.' Quem descobriu o culpado?
Ouça: 'Desta lei, depreende-se um novo direito.' Qual o sinônimo de depreende-se?
Ouça: 'Eu infiro que você não leu o e-mail.' O que aconteceu com o e-mail?
Ouça: 'Nada se pode inferir deste caos.' Há uma conclusão clara?
Ouça: 'Infiram o que quiserem!' Qual o sentimento do falante?
Ouça: 'A partir dos fatos, inferimos a culpa.' O que foi decidido?
Ouça: 'Ela inferiu erroneamente.' A conclusão foi certa ou errada?
Ouça: 'O que você infere do silêncio dela?' O que está sendo analisado?
Ouça: 'Infiro que a festa acabou.' Por que o falante diria isso?
Ouça: 'É lógico inferir isso.' A conclusão é racional?
Ouça: 'Eu me referi ao caso, não inferi nada.' Qual a distinção?
Ouça: 'Infiro que você está com fome pelo barulho da sua barriga.' Qual a pista?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
To use <strong class='text-violet-600'>inferir</strong> correctly, remember it is about 'reading between the lines.' Use it when you have clues that lead to a logical conclusion. Example: 'Pelo seu atraso, <em class='italic'>infiro</em> que você teve problemas no trânsito.' (By your lateness, I infer you had traffic problems.)
- Inferir is a Portuguese verb meaning to deduce or conclude based on evidence and logic rather than direct statements.
- It is frequently used in academic, legal, and professional contexts to describe analytical thinking and interpretation.
- The verb is irregular in the present tense (eu infiro) and usually takes the preposition 'de' (from) to show evidence.
- It is a sophisticated alternative to 'achar' or 'perceber,' highlighting a more calculated and reasoned observation.
The 'i' Rule
Always use 'infiro' for the first person. If you say 'infero', it's a clear marker of a learner's mistake. Practice: 'Eu infiro, eu infiro, eu infiro'.
Office Talk
Use 'inferir' in meetings to sound more professional. Instead of 'Eu acho que o cliente não gostou', say 'Podemos inferir que o cliente não ficou satisfeito'.
Textual Clues
When reading Portuguese news, look for 'pode-se inferir'. It usually introduces the journalist's analysis of a complex situation.
Synonym Swap
If you find yourself using 'concluir' too much, try swapping it for 'inferir' or 'depreender' to improve your writing score.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات academic
a despeito de
A2بالرغم من؛ على الرغم من. تعبير رسمي يستخدم لإظهار التباين أو التناقض.
a fim
A2تعبير يعني 'من أجل' أو 'بهدف'. بشكل غير رسمي، يعني 'يرغب في' أو 'معجب بـ'.
a saber
A2أي؛ وبالتحديد.
a título de exemplo
A2تعبير رسمي يعني 'على سبيل المثال'. يستخدم في السياقات الأكاديمية أو المهنية.
abordagem
A2النهج هو طريقة للتعامل مع شيء ما. يشير إلى الأسلوب أو الاستراتيجية المستخدمة. (النهج هو كيفية مواجهة موقف ما.)
abordar
B1يتناول موضوعاً أو يقترب من شخص.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1موجود في الفكر أو كفكرة ولكن ليس له وجود مادي أو ملموس.