insistente
insistente في 30 ثانية
- Insistente means persistent or demanding, used for people who don't give up easily on their requests or actions.
- It is a gender-neutral adjective in Portuguese, ending in -e, and its plural form is insistentes.
- Commonly used for people (salespeople, children) and environmental factors (rain, noise, smells).
- Can have a positive (persevering) or negative (annoying) connotation depending on the context.
The Portuguese word insistente is an adjective that describes someone or something that persists in a specific action, demand, or state, often despite resistance or lack of immediate success. It is derived from the verb insistir (to insist). In a positive light, it suggests perseverance and determination; in a negative context, it can imply being annoying, nagging, or intrusive. Understanding the nuance of insistente requires looking at the intent behind the persistence. For example, a student who is insistente in their studies is seen as dedicated, whereas a salesperson who is too insistente might be viewed as bothersome.
- Core Concept
- Repetition of an action or request with the goal of achieving a specific outcome.
O barulho insistente da chuva no telhado não me deixou dormir.
When applied to people, it often refers to their communication style. An insistente person doesn't take 'no' for an answer easily. This can be a vital trait in negotiations or activism. However, in social settings, being overly insistente can strain relationships. The word is also frequently used to describe physical sensations or environmental factors, such as a persistent cough (tosse insistente) or a recurring thought (pensamento insistente). The linguistic root links back to the Latin 'insistere', meaning to stand upon or pursue eagerly.
- Synonym Focus
- Persistente (Persistent) is the closest synonym, but 'insistente' often carries a stronger connotation of verbal demand.
Ela foi muito insistente e acabou conseguindo o desconto.
In Portuguese literature and daily news, you will see this word used to describe political pressure, marketing campaigns, and even weather patterns. It is a versatile word that fits both formal and informal registers. When you call someone insistente, you are highlighting their refusal to yield. It is important to note that the word does not change for gender (o homem insistente / a mulher insistente), which makes it easier for learners to use correctly in various sentences.
Recebi várias chamadas insistentes de números desconhecidos.
- Usage in Health
- Medical professionals use it to describe symptoms that do not go away, like a 'dor insistente' (persistent pain).
A febre insistente preocupou os médicos.
Ele tem um olhar insistente que me deixa desconfortável.
Using insistente correctly involves placing it after the noun it modifies in most cases, following standard Portuguese adjective placement. Because it ends in '-e', it is a uniform adjective, meaning it stays the same regardless of whether the noun is masculine or feminine. For example, 'um pedido insistente' (a persistent request) and 'uma pergunta insistente' (a persistent question). The plural form is insistentes.
- Grammar Rule
- Uniform adjective: does not change for gender. Pluralized by adding 's'.
Os vendedores insistentes foram proibidos de entrar no prédio.
In terms of intensity, you can modify insistente with adverbs like 'muito' (very), 'extremamente' (extremely), or 'bastante' (quite). If you want to say someone is 'too' insistent, use 'demasiado' or 'excessivamente'. This is common when complaining about telemarketing or unwanted attention. Conversely, in a professional setting, being 'adequadamente insistente' (appropriately insistent) might be a praised quality in a project manager.
- Common Collocations
- Chuva insistente, pedido insistente, ruído insistente, olhar insistente, busca insistente.
A busca insistente pela verdade levou anos.
When describing a person's character, you might say 'Ele é um homem insistente'. If you are describing a temporary state, you would use the verb 'estar' (to be temporarily): 'Ele está muito insistente hoje' (He is being very insistent today). This distinction is crucial in Portuguese to convey whether the persistence is a personality trait or a situational behavior. In writing, insistente adds a layer of rhythm and weight to descriptions of sounds or recurring events.
O despertador tocava de forma insistente.
- Adverbial Form
- The adverbial form is 'insistentemente' (insistently).
Ele bateu na porta insistentemente.
Não seja tão insistente, ela já disse que não pode ir.
You will encounter insistente in a wide variety of daily situations. In the news, it's often used to describe diplomatic efforts or public demands: 'A pressão insistente da população levou à mudança na lei'. In the workplace, you might hear it during meetings or performance reviews: 'Precisamos ser mais insistentes com nossos fornecedores'. It's also a staple in weather reports, especially in regions with long rainy seasons where 'chuva insistente' is a common phrase to describe drizzle that lasts for days.
- Media Usage
- Journalists use it to describe persistent rumors or recurring social issues.
Os rumores insistentes sobre a demissão do técnico foram confirmados.
In social circles, the word often comes up when talking about dating or friendships. 'Aquele rapaz é muito insistente' might be said about someone who keeps asking for a date. In family life, parents often describe their children's requests as insistentes. 'O meu filho é muito insistente quando quer um brinquedo novo'. It captures that specific feeling of a request that keeps coming back like a boomerang. You'll also hear it in literature to describe the rhythm of music or the ticking of a clock.
- Medical Context
- Used in clinical descriptions of chronic symptoms.
A tosse insistente é um sintoma que requer atenção.
In the arts, critics might describe a 'tema insistente' in a movie or a symphony. This refers to a motif that repeats throughout the work to create a specific emotional effect. In sports, a commentator might say 'O ataque foi insistente até marcar o golo', highlighting the team's relentless pressure. Whether it's the 'chamada insistente' of a phone or the 'pedido insistente' of a friend, the word is ubiquitous in Portuguese-speaking life, bridging the gap between physical persistence and psychological determination.
Havia um cheiro insistente de mofo no porão.
- Business Context
- Used to describe aggressive marketing or persistent follow-ups.
O marketing insistente da empresa incomodou os clientes.
O apelo insistente do diretor mudou a opinião da equipe.
One of the most common mistakes for English speakers is trying to change the gender of insistente. Unlike many Portuguese adjectives that end in '-o' or '-a', insistente ends in '-e' and is gender-neutral. Avoid saying 'insistenta' for a female subject; it is always insistente. Another error is confusing it with 'persistente'. While they are often interchangeable, insistente usually implies a more active, verbal, or demanding form of persistence, whereas 'persistente' can be more passive or internal (like a persistent effort over time).
- Gender Neutrality
- Correct: Ela é insistente. Incorrect: Ela é insistenta.
Maria é muito insistente com seus objetivos.
Learners also sometimes misuse the preposition after the related verb insistir. You insist *on* something (insistir *em*). When using the adjective, you don't always need a preposition, but if you do, it's often 'com' (insistente com alguém). Another mistake is using 'insistente' when you mean 'teimoso' (stubborn). While an insistente person might be stubborn, 'teimoso' is purely negative, implying a refusal to change one's mind even when wrong. Insistente can be a neutral or even positive description of someone's drive.
- Preposition Usage
- Insistente COM (with) people; Insistente EM (in/on) actions.
Ele foi insistente com o gerente para resolver o problema.
Mispronunciation is another common pitfall. The 's' in the middle is pronounced like a 'z' sound (/ĩ.zis.ˈtẽ.tʃi/ in Brazil, /ĩ.ziʃ.ˈtẽ.tɨ/ in Portugal). If you pronounce it with a hard 's' like in 'snake', it will sound unnatural. Also, ensure you don't drop the final 'e' in European Portuguese; it should be a very short, almost silent vowel, but it's still there. In Brazilian Portuguese, the final 'e' often sounds like an 'i'. Getting these phonetic details right will make your use of insistente sound much more native.
A sua voz insistente ecoava na sala.
- False Friends
- 'Insistente' is a true friend of 'insistent', but 'instante' means 'moment'. Don't mix them up!
O convite insistente dele foi difícil de recusar.
A crítica insistente não o desanimou.
To truly master insistente, you should compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is persistente. While insistente is often about asking or demanding, persistente is about continuing an effort over a long time. For example, a 'persistente' athlete works hard for years, but an 'insistente' child asks for candy ten times in a minute. Another related word is tenaz (tenacious), which implies a strong, almost unbreakable grip on a goal or idea, usually carrying a very positive, heroic connotation.
- Insistente vs. Persistente
- Insistente: repetitive action/request. Persistente: long-term endurance.
Ele é um trabalhador persistente, mas não é um vendedor insistente.
Then there is obstinado (obstinate), which is closer to 'stubborn'. An obstinado person refuses to change their course of action even when faced with better alternatives. Pertinaz is a more formal, literary synonym for insistente, often used in legal or academic texts to describe a quality that is difficult to remove or change. On the more negative side, you have importuno (annoying/bothersome), which describes someone whose insistence has become a nuisance to others. Understanding these shades of meaning allows you to choose the exact word for the situation.
- Formal Alternatives
- Pertinaz, constante, assíduo.
A sua tenaz vontade de vencer superou todos os obstáculos.
In terms of physical descriptions, contínuo (continuous) or incessante (incessant) are often used where insistente might also fit. 'Chuva incessante' is even stronger than 'chuva insistente', implying it never stops for a second. 'Ruído contínuo' suggests a steady hum, while 'ruído insistente' might suggest a sound that stops and starts but keeps coming back to bother you. By expanding your vocabulary with these synonyms, you can describe the world with much greater precision and flair in Portuguese.
O barulho incessante das máquinas era ensurdecedor.
- Negative Nuance
- Maçador, chato, pegajoso (sticky/clingy).
Ele tornou-se importuno com tantas perguntas.
A sua presença insistente começou a incomodar.
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
Adjective-Noun agreement (plurality)
Uniform adjectives ending in -e
Ser vs Estar with adjectives
Adverb formation with -mente
Prepositional use with 'insistir em'
أمثلة حسب المستوى
O meu gato é muito insistente.
My cat is very insistent.
Adjective follows the noun and verb 'ser'.
Ela é uma pessoa insistente.
She is an insistent person.
Uniform adjective: 'insistente' works for 'pessoa' (feminine).
O telefone é insistente hoje.
The phone is insistent today.
Using 'ser' for a general state.
Não sejas insistente, por favor.
Don't be insistent, please.
Imperative mood (negative).
Ele tem um pedido insistente.
He has an insistent request.
Adjective modifying the noun 'pedido'.
A criança é muito insistente.
The child is very insistent.
Simple subject-verb-adjective structure.
Você é muito insistente!
You are very insistent!
Direct address using 'você'.
Um vendedor insistente ligou para mim.
An insistent salesman called me.
Adjective placed after the noun.
A chuva insistente molhou tudo.
The persistent rain soaked everything.
Common collocation: 'chuva insistente'.
Eles são alunos muito insistentes.
They are very insistent students.
Plural form: 'insistentes'.
Recebi chamadas insistentes do banco.
I received insistent calls from the bank.
Plural noun and adjective.
O barulho insistente vinha da rua.
The persistent noise came from the street.
Adjective describing an abstract noun 'barulho'.
Ela foi insistente e conseguiu o emprego.
She was insistent and got the job.
Past tense 'foi' (pretérito perfeito).
O cheiro insistente de café estava no ar.
The persistent smell of coffee was in the air.
Describing a sensory experience.
Não gosto de pessoas insistentes.
I don't like insistent people.
Plural adjective matching 'pessoas'.
O meu irmão está muito insistente hoje.
My brother is being very insistent today.
Using 'estar' for a temporary state.
Apesar da recusa, ele continuou insistente.
Despite the refusal, he remained insistent.
Using 'apesar de' with a noun.
Havia um rumor insistente sobre a crise.
There was a persistent rumor about the crisis.
Abstract usage in a social context.
O seu olhar insistente deixou-me nervosa.
Your insistent look made me nervous.
Possessive pronoun 'seu' and adjective.
Ele pediu insistentemente para falar com o diretor.
He insistently asked to speak with the director.
Adverbial form 'insistentemente'.
A tosse insistente não passava com o xarope.
The persistent cough wouldn't go away with the syrup.
Medical context.
A propaganda insistente na TV é irritante.
The insistent advertising on TV is annoying.
Subject with a prepositional phrase.
Ela tem uma vontade insistente de viajar.
She has a persistent desire to travel.
Describing an internal state.
O rádio emitia um sinal insistente.
The radio was emitting an insistent signal.
Describing a technical sound.
A pressão insistente dos media forçou a demissão.
The insistent pressure from the media forced the resignation.
Formal/Political context.
O ritmo insistente da música contagiava a todos.
The insistent rhythm of the music was catching for everyone.
Describing artistic elements.
Houve uma busca insistente por sobreviventes.
There was a persistent search for survivors.
High-stakes context.
O seu comportamento insistente foi considerado assédio.
His insistent behavior was considered harassment.
Legal/Professional nuance.
A dúvida insistente corroía a sua confiança.
The persistent doubt was eroding his confidence.
Metaphorical usage.
Eles foram insistentes na defesa dos seus direitos.
They were insistent in the defense of their rights.
Positive connotation of persistence.
A memória insistente daquele dia nunca o abandonou.
The persistent memory of that day never left him.
Literary/Emotional context.
O apelo insistente da ONU foi ignorado.
The UN's insistent appeal was ignored.
International relations context.
A natureza insistente do problema exige uma solução radical.
The insistent nature of the problem demands a radical solution.
Abstract noun phrase 'natureza insistente'.
O autor utiliza um tom insistente para enfatizar a tese.
The author uses an insistent tone to emphasize the thesis.
Literary analysis.
A sua presença insistente nos eventos sociais era notada.
His insistent presence at social events was noticed.
Social commentary.
O zumbido insistente nos ouvidos era um sinal de cansaço.
The insistent ringing in the ears was a sign of fatigue.
Detailed medical description.
A retórica insistente do político cansou o eleitorado.
The politician's insistent rhetoric tired the electorate.
Political analysis.
A busca insistente pela perfeição pode ser paralisante.
The insistent search for perfection can be paralyzing.
Philosophical observation.
Havia uma fragrância insistente de jasmim no jardim.
There was a persistent fragrance of jasmine in the garden.
Evocative description.
O seu pedido, embora insistente, foi educadamente declinado.
His request, though insistent, was politely declined.
Concessive clause 'embora'.
A insistente ontologia do ser é um tema central na obra.
The insistent ontology of being is a central theme in the work.
Philosophical/Academic register.
O caráter insistente das pulsões foi analisado por Freud.
The insistent character of the drives was analyzed by Freud.
Scientific/Psychological register.
A sua prosa é marcada por uma cadência insistente e hipnótica.
His prose is marked by an insistent and hypnotic cadence.
Stylistic analysis.
A insistente reivindicação de soberania gerou tensões.
The insistent claim of sovereignty generated tensions.
Geopolitical register.
O eco insistente da história ressoa nas ruas da cidade.
The insistent echo of history resonates in the city streets.
Poetic/Metaphorical register.
A sua argumentação, de uma lógica insistente, convenceu o júri.
His argument, of an insistent logic, convinced the jury.
Complex noun phrase structure.
A insistente recorrência de tais fenómenos intriga os cientistas.
The insistent recurrence of such phenomena intrigues scientists.
Scientific observation.
A insistente melancolia do fado define a alma portuguesa.
The insistent melancholy of fado defines the Portuguese soul.
Cultural/Sociological register.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Insistente is more about the frequency of the action, while persistente is about the duration.
It is neutral and can be used in all levels of formality.
- Using 'insistenta' for feminine nouns.
- Pronouncing the 's' as a hard 's' instead of a 'z'.
- Confusing it with 'instante' (moment).
- Forgetting the nasal sound of the 'in'.
- Using it as a verb (it is an adjective).
نصائح
Word Pairing
Always pair 'insistente' with 'chuva' or 'pedido' to remember its most common uses.
Nasal Vowels
Practice the 'in' sound by pushing air through your nose. It's not a hard 'n'.
No Gender Change
Remember that adjectives ending in -e are your friends because they don't change for gender!
Politeness
If you want to tell someone they are being too much, 'Você está sendo um pouco insistente' is a polite way to say it.
Adverb Use
Use 'insistentemente' to add detail to how someone is acting in your stories.
Context Clues
Listen to the speaker's tone. If they sound annoyed, 'insistente' is a negative thing.
Business
In Brazil, being 'insistente' in follow-ups is often expected in professional environments.
Cognates
Use the fact that it looks like 'insistent' to help you remember it quickly.
Stress
The stress is on the second-to-last syllable: in-sis-TEN-te.
Plurals
Don't forget the 's' when talking about more than one person or thing.
احفظها
أصل الكلمة
Latin
السياق الثقافي
Persistence is often called 'garra' or 'perseverança', but 'insistente' is the common word for the action.
Being 'insistente' can sometimes be perceived as 'falta de educação' (lack of manners) if overdone.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Você se considera uma pessoa insistente?"
"Qual é o barulho mais insistente que você conhece?"
"Você já teve que lidar com um vendedor muito insistente?"
"A chuva insistente te deixa triste ou relaxado?"
"Quando é bom ser insistente na vida?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva uma vez em que você foi insistente para conseguir algo.
Escreva sobre um problema insistente que você resolveu recentemente.
Como você reage quando alguém é muito insistente com você?
A insistência é uma virtude ou um defeito? Explique.
Descreva uma paisagem com uma chuva insistente.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it is a uniform adjective. You say 'Ela é insistente' and 'Ele é insistente'. The ending '-e' remains the same for both genders.
While similar, 'insistente' usually implies a repetitive demand or action (like asking many times), whereas 'persistente' implies a long-term effort or a state that lasts a long time without giving up.
The adverbial form is 'insistentemente'. You add '-mente' to the adjective form.
It can be both. It is positive when it means 'persevering' (e.g., in studies) and negative when it means 'annoying' (e.g., a telemarketer).
Yes, 'chuva insistente' is a very common expression for rain that doesn't stop for a long time.
The 's' between the two 'i's is pronounced like a 'z' sound, as in 'zebra'.
The plural is 'insistentes'. You simply add an 's' at the end.
The noun is 'insistência', which means 'insistence'.
No, that is incorrect. You must say 'vendedora insistente' because the adjective does not change for gender.
Yes, it is a very common word used in daily conversation, news, and literature.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence about a persistent salesman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather using 'insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' to describe a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'insistentemente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a noise using 'insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the plural 'insistentes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a medical symptom using 'insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' to describe a feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'não seja insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a smell using 'insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' to describe a look.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a persistent rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' to describe a request.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's character using 'insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a phone ringing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' with the verb 'estar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a rhythm using 'insistente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a persistent search.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'insistente' in a sentence about a habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'insistente' clearly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain is persistent' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be insistent' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an insistent salesman' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are insistent' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a persistent cough' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The noise is persistent' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is very insistent' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Insistently' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent rumor' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent look' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent request' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent call' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent student' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent search' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent smell' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent doubt' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent rhythm' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent pressure' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Persistent alarm' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'A chuva insistente molhou as flores.'
Listen and identify the word: 'O meu chefe é muito insistente.'
Listen and identify the word: 'Não gosto de barulho insistente.'
Listen and identify the word: 'Eles foram muito insistentes.'
Listen and identify the word: 'Ela pediu insistentemente.'
Listen and identify the word: 'Havia um cheiro insistente no ar.'
Listen and identify the word: 'O rumor insistente era falso.'
Listen and identify the word: 'O olhar insistente dele me assustou.'
Listen and identify the word: 'A tosse insistente não parava.'
Listen and identify the word: 'Um pedido insistente foi feito.'
Listen and identify the word: 'A pressão insistente funcionou.'
Listen and identify the word: 'O despertador insistente tocou.'
Listen and identify the word: 'Chamadas insistentes do banco.'
Listen and identify the word: 'O ritmo insistente da música.'
Listen and identify the word: 'Busca insistente por respostas.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'insistente' is a versatile adjective used to describe repetitive and persistent actions or people. It is essential for describing everyday frustrations like telemarketing or natural phenomena like steady rain. Example: 'A chuva insistente durou a noite toda.'
- Insistente means persistent or demanding, used for people who don't give up easily on their requests or actions.
- It is a gender-neutral adjective in Portuguese, ending in -e, and its plural form is insistentes.
- Commonly used for people (salespeople, children) and environmental factors (rain, noise, smells).
- Can have a positive (persevering) or negative (annoying) connotation depending on the context.
Word Pairing
Always pair 'insistente' with 'chuva' or 'pedido' to remember its most common uses.
Nasal Vowels
Practice the 'in' sound by pushing air through your nose. It's not a hard 'n'.
No Gender Change
Remember that adjectives ending in -e are your friends because they don't change for gender!
Politeness
If you want to tell someone they are being too much, 'Você está sendo um pouco insistente' is a polite way to say it.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2مهزوز أو مضطرب عاطفياً. كان مهزوزاً جداً بعد الحادث.
abalar
A2هزّ أو أزعج بشدة. لقد هز الخبر أركان المجتمع.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1بطريقة مكتئبة أو محبطة. يعبر عن القيام بشيء ما مع شعور عميق بالهزيمة أو التعب النفسي والجسدي.
abatido
A2يبدو محبطاً جداً اليوم بعد سماع الخبر.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2علانية؛ بطريقة غير مخفية.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.