A2 verb محايد #4,500 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

inventar

/ĩ.vẽ.ˈtaɾ/

To invent, to create or design something new.

Inventar means to bring something new into existence or to fabricate a story.

الكلمة في 30 ثانية

  • To create or design something new.
  • To make up stories or excuses.
  • A versatile verb for innovation and imagination.

Summary

Inventar means to bring something new into existence or to fabricate a story.

  • To create or design something new.
  • To make up stories or excuses.
  • A versatile verb for innovation and imagination.

Think of the root word invention

Connect 'inventar' to the English word 'invent'. They share the same Latin root and generally follow the same usage patterns.

Avoid confusing with discovery

Be careful not to use 'inventar' when you mean 'descobrir'. Remember that inventing creates, while discovering reveals.

Creativity in Brazilian culture

Brazilians often use 'inventar' to describe 'jeitinho', a creative way to solve problems. It highlights the cultural value of being resourceful.

أمثلة

4 من 4
1

Ele inventou uma nova forma de cozinhar arroz.

He invented a new way to cook rice.

2

O cientista inventou um dispositivo revolucionário.

The scientist invented a revolutionary device.

3

Não invente histórias para mim!

Don't make up stories for me!

4

A empresa inventou um método de gestão eficiente.

The company invented an efficient management method.

عائلة الكلمة

اسم
invenção, inventor
فعل
inventar
صفة
inventivo

نصيحة للحفظ

Think of an 'Inventor' in a lab. If he creates a gadget, he is 'inventando' it!

Overview

'Inventar' é um verbo regular de primeira conjugação (-ar) fundamental na língua portuguesa. Ele descreve o processo criativo de trazer algo novo ao mundo ou, em contextos informais, a criação de narrativas fictícias.

Usage Patterns

O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto que represente o que está sendo criado. Frequentemente, é acompanhado de complementos que indicam o modo ou a finalidade da invenção. Exemplo: 'Ele inventou uma nova forma de estudar'.

Common Contexts

No ambiente acadêmico ou profissional, 'inventar' está ligado à inovação e descoberta. No dia a dia, é muito comum usar o termo para situações sociais, como 'inventar uma desculpa' para não comparecer a um compromisso ou 'inventar uma história' para entreter amigos.

Similar Words comparison

Enquanto 'inventar' foca na criação original ou na ficção, o verbo 'criar' é mais amplo e pode referir-se a dar vida ou organizar algo. 'Descobrir' é diferente de 'inventar', pois 'descobrir' implica encontrar algo que já existia, mas era desconhecido, enquanto 'inventar' implica criar algo novo.

ملاحظات الاستخدام

The verb 'inventar' is neutral and can be used in both formal and informal settings. In formal contexts, it refers to innovation and creativity. In colloquial speech, it is frequently used to describe the act of lying or making up excuses.

أخطاء شائعة

Learners often confuse 'inventar' with 'descobrir' because they both relate to new information. Another common error is using 'inventar' as a synonym for 'fazer' (to do/make) in contexts where it doesn't fit, like 'inventar o dever de casa' (which sounds like you are lying about homework).

نصيحة للحفظ

Think of an 'Inventor' in a lab. If he creates a gadget, he is 'inventando' it!

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'inventare', frequentative of 'invenire', which means to come upon or find. Over time, the meaning shifted from 'finding' to 'creating' something new.

السياق الثقافي

In Brazil, the expression 'inventar moda' is often used to describe someone who tries to do something unnecessary or overly complicated. It reflects a cultural nuance where simplicity is often preferred over unnecessary complexity.

أمثلة

1

Ele inventou uma nova forma de cozinhar arroz.

everyday

He invented a new way to cook rice.

2

O cientista inventou um dispositivo revolucionário.

formal

The scientist invented a revolutionary device.

3

Não invente histórias para mim!

informal

Don't make up stories for me!

4

A empresa inventou um método de gestão eficiente.

academic

The company invented an efficient management method.

عائلة الكلمة

اسم
invenção, inventor
فعل
inventar
صفة
inventivo

تلازمات شائعة

inventar uma desculpa to make up an excuse
inventar moda to start a new trend / to do something unusual
inventar uma história to make up a story

العبارات الشائعة

inventar moda

to do something unnecessary or weird

inventar desculpas

to make up excuses

quem inventou isso?

who invented this?

يُخلط عادةً مع

inventar vs descobrir

Descobrir means to find something that already existed, like a new land or a hidden fact. Inventar means to bring something into existence that did not exist before.

أنماط نحوية

Sujeito + inventar + objeto direto Inventar + algo + para + alguém Inventar + de + verbo (ex: inventar de sair)

Think of the root word invention

Connect 'inventar' to the English word 'invent'. They share the same Latin root and generally follow the same usage patterns.

Avoid confusing with discovery

Be careful not to use 'inventar' when you mean 'descobrir'. Remember that inventing creates, while discovering reveals.

Creativity in Brazilian culture

Brazilians often use 'inventar' to describe 'jeitinho', a creative way to solve problems. It highlights the cultural value of being resourceful.

اختبر نفسك

fill blank

Complete a frase corretamente.

Ele precisa ___ uma desculpa para não ir à festa.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: inventar

No contexto de uma desculpa, o verbo correto é inventar.

multiple choice

Escolha o significado correto.

O que significa 'inventar'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Criar algo novo

Inventar é sinônimo de criação ou concepção.

sentence building

Ordene a frase.

uma / inventou / nova / ele / máquina.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ele inventou uma máquina nova.

A ordem correta segue sujeito, verbo e objeto.

النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Inventar significa criar algo que não existia antes. Descobrir significa encontrar algo que já existia, mas que não era conhecido pelas pessoas.

Sim, é muito comum usar 'inventar' no sentido de criar mentiras ou desculpas. Expressões como 'inventar uma desculpa' são usadas diariamente.

Sim, o verbo inventar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não apresenta irregularidades no radical em nenhum tempo verbal.

O substantivo para quem inventa algo é 'inventor' (masculino) ou 'inventora' (feminino). O ato de inventar é chamado de 'invenção'.

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!