To lead is to take responsibility for guiding a group toward a shared objective.
الكلمة في 30 ثانية
- To be in charge of a group or project.
- To guide others toward a common goal.
- To hold the first position in a ranking.
Visão Geral
O verbo liderar deriva de 'líder' e descreve a ação de guiar, comandar ou estar no topo de uma hierarquia. É um termo central no mundo corporativo, político e social, sugerindo não apenas autoridade, mas também a responsabilidade de tomar decisões e motivar terceiros. 2) Padrões de Uso: É um verbo transitivo direto, o que significa que geralmente é seguido diretamente pelo objeto (ex: liderar a equipe). Pode ser usado em contextos de liderança de pessoas ou de resultados (ex: liderar o ranking). 3) Contextos Comuns: É frequentemente empregado em reuniões de negócios, discursos motivacionais, contextos esportivos e análises políticas. Em um ambiente de trabalho, liderar envolve delegar tarefas, resolver conflitos e definir metas. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Enquanto 'chefiara' foca na hierarquia e na autoridade imposta, 'liderar' carrega uma conotação mais inspiradora e de influência. 'Guiar' é mais voltado para mostrar o caminho ou ensinar, enquanto 'liderar' implica uma posição de comando mais ampla e definitiva.
أمثلة
Ela vai liderar a equipe de vendas.
everydayShe will lead the sales team.
O candidato prometeu liderar o país com transparência.
formalThe candidate promised to lead the country with transparency.
Quem vai liderar o jogo hoje?
informalWho is going to lead the game today?
O estudo analisa como liderar processos de mudança organizacional.
academicThe study analyzes how to lead organizational change processes.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Liderar pelo exemplo
To lead by example
Liderar a frente
To lead the way
Liderar a lista
To top the list
يُخلط عادةً مع
Gerenciar is closer to 'to manage' or 'to handle tasks'. It focuses on administration and organization rather than the inspirational aspect of leading.
Chefiar implies a formal hierarchical position of authority. It is often seen as more bureaucratic than the more dynamic concept of liderar.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
Liderar is a neutral to formal verb used in both business and casual contexts. It is highly valued in professional settings as it implies soft skills. Ensure you pair it with direct objects that represent groups or rankings.
أخطاء شائعة
Students often confuse 'liderar' with 'lidar' (to deal with). While they look similar, 'lidar' requires the preposition 'com' (lidar com problemas), whereas 'liderar' is a direct transitive verb.
Tips
Use with professional goals
Combine the verb with nouns like 'equipe' or 'projeto' to sound more professional. It shows you understand the responsibility associated with the role.
Avoid confusing with manage
While 'gerenciar' (manage) focuses on processes and tasks, 'liderar' focuses on people and vision. Don't use them interchangeably if you want to emphasize human connection.
Leadership in Brazilian work culture
In Brazil, 'liderar' often implies building good relationships with the team. Soft skills are highly valued alongside technical competence.
أصل الكلمة
Derived from the English word 'leader', which entered Portuguese via the influence of organizational and political terminology. It shares Germanic roots related to the word 'lode' or 'way'.
السياق الثقافي
In Brazil, leadership is often associated with charisma and the ability to unite people. The concept of 'liderança' is a frequent topic in local business literature and self-help books.
نصيحة للحفظ
Think of a 'Leader' leading the way. The word 'liderar' contains 'lider', which is the root for leader in Portuguese.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةChefiar está mais ligado à autoridade hierárquica e ao poder de mando. Liderar foca na capacidade de influenciar, motivar e guiar o grupo de forma mais participativa.
Sim, é comum usar para indicar que algo está na primeira posição, como 'liderar o campeonato' ou 'liderar a lista de vendas'.
Sim, liderar é um verbo regular de primeira conjugação (terminado em -ar), seguindo o modelo de conjugação padrão.
A palavra líder é invariável em gênero, portanto dizemos 'o líder' e 'a líder'. Para o verbo, a conjugação permanece a mesma independentemente do gênero do sujeito.
اختبر نفسك
Ela foi escolhida para ___ o novo projeto da empresa.
Como o verbo vem após 'para', utilizamos o infinitivo.
O que significa 'liderar o mercado'?
Liderar o mercado indica dominância ou a posição de topo em vendas.
equipe / a / ele / liderar / consegue / bem
A ordem sujeito-verbo-objeto é a mais natural em português.
النتيجة: /3
Summary
To lead is to take responsibility for guiding a group toward a shared objective.
- To be in charge of a group or project.
- To guide others toward a common goal.
- To hold the first position in a ranking.
Use with professional goals
Combine the verb with nouns like 'equipe' or 'projeto' to sound more professional. It shows you understand the responsibility associated with the role.
Avoid confusing with manage
While 'gerenciar' (manage) focuses on processes and tasks, 'liderar' focuses on people and vision. Don't use them interchangeably if you want to emphasize human connection.
Leadership in Brazilian work culture
In Brazil, 'liderar' often implies building good relationships with the team. Soft skills are highly valued alongside technical competence.
أمثلة
4 من 4Ela vai liderar a equipe de vendas.
She will lead the sales team.
O candidato prometeu liderar o país com transparência.
The candidate promised to lead the country with transparency.
Quem vai liderar o jogo hoje?
Who is going to lead the game today?
O estudo analisa como liderar processos de mudança organizacional.
The study analyzes how to lead organizational change processes.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
de acordo com
A2In conformity with; as stated by.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.