B1 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

liderar

/li.de.ˈɾaɾ/

To be in charge or command of; to guide or direct.

To lead is to take responsibility for guiding a group toward a shared objective.

واژه در 30 ثانیه

  • To be in charge of a group or project.
  • To guide others toward a common goal.
  • To hold the first position in a ranking.

Summary

To lead is to take responsibility for guiding a group toward a shared objective.

  • To be in charge of a group or project.
  • To guide others toward a common goal.
  • To hold the first position in a ranking.

Use with professional goals

Combine the verb with nouns like 'equipe' or 'projeto' to sound more professional. It shows you understand the responsibility associated with the role.

Avoid confusing with manage

While 'gerenciar' (manage) focuses on processes and tasks, 'liderar' focuses on people and vision. Don't use them interchangeably if you want to emphasize human connection.

Leadership in Brazilian work culture

In Brazil, 'liderar' often implies building good relationships with the team. Soft skills are highly valued alongside technical competence.

مثال‌ها

4 از 4
1

Ela vai liderar a equipe de vendas.

She will lead the sales team.

2

O candidato prometeu liderar o país com transparência.

The candidate promised to lead the country with transparency.

3

Quem vai liderar o jogo hoje?

Who is going to lead the game today?

4

O estudo analisa como liderar processos de mudança organizacional.

The study analyzes how to lead organizational change processes.

خانواده کلمه

اسم
liderança
فعل
liderar
صفت
líder

راهنمای حفظ

Think of a 'Leader' leading the way. The word 'liderar' contains 'lider', which is the root for leader in Portuguese.

Visão Geral

O verbo liderar deriva de 'líder' e descreve a ação de guiar, comandar ou estar no topo de uma hierarquia. É um termo central no mundo corporativo, político e social, sugerindo não apenas autoridade, mas também a responsabilidade de tomar decisões e motivar terceiros. 2) Padrões de Uso: É um verbo transitivo direto, o que significa que geralmente é seguido diretamente pelo objeto (ex: liderar a equipe). Pode ser usado em contextos de liderança de pessoas ou de resultados (ex: liderar o ranking). 3) Contextos Comuns: É frequentemente empregado em reuniões de negócios, discursos motivacionais, contextos esportivos e análises políticas. Em um ambiente de trabalho, liderar envolve delegar tarefas, resolver conflitos e definir metas. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Enquanto 'chefiara' foca na hierarquia e na autoridade imposta, 'liderar' carrega uma conotação mais inspiradora e de influência. 'Guiar' é mais voltado para mostrar o caminho ou ensinar, enquanto 'liderar' implica uma posição de comando mais ampla e definitiva.

نکات کاربردی

Liderar is a neutral to formal verb used in both business and casual contexts. It is highly valued in professional settings as it implies soft skills. Ensure you pair it with direct objects that represent groups or rankings.

اشتباهات رایج

Students often confuse 'liderar' with 'lidar' (to deal with). While they look similar, 'lidar' requires the preposition 'com' (lidar com problemas), whereas 'liderar' is a direct transitive verb.

راهنمای حفظ

Think of a 'Leader' leading the way. The word 'liderar' contains 'lider', which is the root for leader in Portuguese.

ریشه کلمه

Derived from the English word 'leader', which entered Portuguese via the influence of organizational and political terminology. It shares Germanic roots related to the word 'lode' or 'way'.

بافت فرهنگی

In Brazil, leadership is often associated with charisma and the ability to unite people. The concept of 'liderança' is a frequent topic in local business literature and self-help books.

مثال‌ها

1

Ela vai liderar a equipe de vendas.

everyday

She will lead the sales team.

2

O candidato prometeu liderar o país com transparência.

formal

The candidate promised to lead the country with transparency.

3

Quem vai liderar o jogo hoje?

informal

Who is going to lead the game today?

4

O estudo analisa como liderar processos de mudança organizacional.

academic

The study analyzes how to lead organizational change processes.

خانواده کلمه

اسم
liderança
فعل
liderar
صفت
líder

ترکیب‌های رایج

liderar uma equipe to lead a team
liderar o ranking to lead the ranking
liderar pelo exemplo to lead by example

عبارات رایج

Liderar pelo exemplo

To lead by example

Liderar a frente

To lead the way

Liderar a lista

To top the list

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

liderar vs Gerenciar

Gerenciar is closer to 'to manage' or 'to handle tasks'. It focuses on administration and organization rather than the inspirational aspect of leading.

liderar vs Chefiar

Chefiar implies a formal hierarchical position of authority. It is often seen as more bureaucratic than the more dynamic concept of liderar.

الگوهای دستوری

liderar + objeto direto liderar + por + exemplo ser capaz de + liderar

Use with professional goals

Combine the verb with nouns like 'equipe' or 'projeto' to sound more professional. It shows you understand the responsibility associated with the role.

Avoid confusing with manage

While 'gerenciar' (manage) focuses on processes and tasks, 'liderar' focuses on people and vision. Don't use them interchangeably if you want to emphasize human connection.

Leadership in Brazilian work culture

In Brazil, 'liderar' often implies building good relationships with the team. Soft skills are highly valued alongside technical competence.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Ela foi escolhida para ___ o novo projeto da empresa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: liderar

Como o verbo vem após 'para', utilizamos o infinitivo.

multiple choice

Escolha o sinônimo mais próximo.

O que significa 'liderar o mercado'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estar na primeira posição do mercado

Liderar o mercado indica dominância ou a posição de topo em vendas.

sentence building

Ordene a frase.

equipe / a / ele / liderar / consegue / bem

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele consegue liderar bem a equipe

A ordem sujeito-verbo-objeto é a mais natural em português.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Chefiar está mais ligado à autoridade hierárquica e ao poder de mando. Liderar foca na capacidade de influenciar, motivar e guiar o grupo de forma mais participativa.

Sim, é comum usar para indicar que algo está na primeira posição, como 'liderar o campeonato' ou 'liderar a lista de vendas'.

Sim, liderar é um verbo regular de primeira conjugação (terminado em -ar), seguindo o modelo de conjugação padrão.

A palavra líder é invariável em gênero, portanto dizemos 'o líder' e 'a líder'. Para o verbo, a conjugação permanece a mesma independentemente do gênero do sujeito.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!