priimek
priimek في 30 ثانية
- Priimek means surname or family name in Slovenian.
- It is a masculine noun that loses the letter 'e' when declined.
- Used in formal introductions and all official Slovenian documentation.
- Essential for A1 learners to identify themselves and fill out forms.
The word priimek is a fundamental noun in the Slovenian language, equivalent to the English terms 'surname,' 'family name,' or 'last name.' In the Slovenian linguistic tradition, a name is typically composed of the osebno ime (personal name) followed by the priimek. Understanding this word is essential for any learner, as it is one of the first pieces of information exchanged in both formal and informal introductions, and it is ubiquitous in administrative, legal, and social contexts. The term itself is morphologically transparent to native speakers, derived from the prefix pri- (at, by, or near) and the root ime (name), followed by the diminutive or nominalizing suffix -ek. Historically, this suggests a name that was 'added to' the primary given name to distinguish individuals within a community.
- Etymological Root
- The word literally translates to 'by-name' or 'at-name,' reflecting the historical transition from single names to hereditary family names in the Slovenian lands, a process largely formalized during the reforms of the Habsburg Monarchy.
- Social Function
- In Slovenia, surnames carry significant weight regarding regional identity. Many surnames are tied to specific geographical areas, such as the Primorska or Štajerska regions, or reflect ancestral professions like 'Kovač' (Smith) or 'Zupan' (Mayor).
When you encounter a Slovenian person, they will often introduce themselves by stating their first name first, followed by their priimek. However, in formal administrative lists or school registers, you might see the order reversed (Priimek, Ime). This is particularly common in official documents where alphabetization is required. For a learner, mastering the pronunciation and declension of this word is vital because you will hear it every time you visit a bank, a post office, or a doctor's clinic. In these settings, a clerk might ask: 'Vaš priimek, prosim?' (Your surname, please?).
Vpišite svoje ime in priimek v obrazec.
It is also worth noting that Slovenian surnames have specific historical origins. Many end in -ič, which is a patronymic suffix common across Slavic languages, though in Slovenia, endings like -ec, -ak, and -ič are all prevalent. Unlike some other Slavic languages like Russian or Czech, Slovenian surnames do not typically change their ending based on the gender of the person (e.g., a woman named Novak is still 'Gospa Novak,' not 'Novakova'), although historical and dialectal variations of feminine forms did exist and are sometimes still seen in literature or very traditional contexts.
Furthermore, the word priimek is a masculine noun belonging to the second declension pattern. This means it changes its ending depending on its grammatical role in the sentence. For instance, if you are talking 'about' a surname, you would use the locative case: o priimku. If you have 'no' surname (hypothetically), you would use the genitive: brez priimka. This linguistic flexibility is a hallmark of Slovenian and requires practice to master, especially since the 'e' in 'priimek' is a 'fill-in vowel' (polglasnik) that disappears in most other cases (e.g., priimek -> priimka).
- Official Documents
- On a Slovenian ID card (osebna izkaznica) or passport (potni list), the field for your family name is clearly labeled as 'Priimek'. It is usually the first or second field from the top.
Ali lahko črkujete svoj priimek?
In summary, priimek is more than just a label; it is a gateway into Slovenian identity and administration. Whether you are filling out a library card application or introducing yourself at a business meeting, knowing this word—and how it behaves grammatically—is a cornerstone of A1-level proficiency. It bridges the gap between the personal 'I' and the social 'We' of the family unit.
Using the word priimek correctly in Slovenian involves understanding both the context and the grammatical declension of the word. Since it is a masculine noun, it follows the standard declension rules for nouns ending in a consonant, but with a specific catch: the 'e' in the final syllable is an unstable vowel that drops out when endings are added. This is a common feature in Slovenian morphology that often trips up beginners.
- Singular Declension
- Nominative: priimek; Genitive: priimka; Dative: priimku; Accusative: priimek; Locative: priimku; Instrumental: priimkom.
- Plural Declension
- Nominative: priimki; Genitive: priimkov; Dative: priimkom; Accusative: priimke; Locative: priimkih; Instrumental: priimki.
Let's look at how these forms appear in real-world sentences. In a basic introductory setting, you might say: 'Moj priimek je Novak.' (My surname is Novak). Here, 'priimek' is in the nominative case. If you are asked to provide your surname on a form, the instruction might be: 'Navedite svoj priimek.' (State your surname). In this instance, 'priimek' is in the accusative case, which for inanimate masculine nouns looks the same as the nominative.
Nisem prepričan glede njegovega priimka.
When expressing possession or lack thereof, the genitive case priimka is used. For example: 'Ne spomnim se njegovega priimka.' (I don't remember his surname). Notice how the 'e' has disappeared. This is crucial for sounding natural. If you were to say 'priimeka,' a native speaker would immediately recognize the grammatical error. This 'disappearing e' (polglasnik) is a rhythmic element of the language that aids in the flow of speech.
In more complex sentences, you might use the locative case to talk about the origin or meaning of a name: 'V tem priimku se skriva zgodovina.' (History is hidden in this surname). Or you might use the instrumental case to describe a document: 'Podpisal se je s svojim priimkom.' (He signed with his surname). The plural form priimki is often used when discussing lists or demographic trends: 'Najpogostejši slovenski priimki so Novak, Horvat in Krajnc.' (The most common Slovenian surnames are Novak, Horvat, and Krajnc).
- Common Verb Pairings
- Spremeniti priimek (to change surname), pozabiti priimek (to forget surname), črkovati priimek (to spell surname), zapisati priimek (to write down surname).
Po poroki je prevzela možev priimek.
Finally, consider the nuances of 'ime' vs. 'priimek'. While 'ime' can sometimes refer to the full name in casual speech, 'priimek' is strictly the family name. If someone says 'Povej mi svoje ime,' they usually just want your first name. If they want the full name, they will say 'Povej mi svoje ime in priimek.' Being precise with these terms demonstrates a higher level of linguistic competence and respect for Slovenian social norms.
The word priimek is most frequently encountered in formal and semi-formal environments where identification is required. One of the primary places you will hear it is in a zdravstveni dom (health center). When you arrive for an appointment, the receptionist or nurse will almost certainly ask for your priimek to find your medical record. They might say, 'Vaš priimek in datum rojstva, prosim?' (Your surname and date of birth, please?). This is a standard procedure in Slovenia's healthcare system.
- Administrative Offices
- At the 'Upravna enota' (Administrative Unit) where residents handle visas, registrations, and IDs, 'priimek' is the keyword. Every form and every interaction revolves around this identifier.
- Educational Settings
- In schools and universities, professors often address students by their surnames in formal settings, or call out 'priimki' during attendance. 'Kdo je naslednji na seznamu priimkov?' (Who is next on the list of surnames?).
In the business world, priimek is used during introductions and in correspondence. Slovenian business culture tends to be formal until a certain level of rapport is established. You will see priimek used in email signatures and on business cards (vizitke). When calling a company, the person answering might identify themselves by their surname: 'Podjetje Abeceda, Novak pri telefonu.' (Abeceda Company, Novak speaking). Hearing a surname used as a self-identifier on the phone is a very common occurrence in Slovenia.
V knjižnici so me vprašali po priimku.
Another interesting context is in the media and sports. Commentators frequently refer to athletes solely by their priimek. If you watch a football match or a ski jumping competition on RTV Slovenija, you will hear names like 'Prevc,' 'Dončić,' or 'Oblak' repeated constantly. In news broadcasts, politicians are also typically referred to by their surnames after the initial introduction. This reinforces the surname as the primary public identifier for individuals in the public eye.
Lastly, you will encounter the word in everyday technology. When setting up a social media account, a Slovenian interface will ask for your Ime and Priimek. Similarly, when booking a flight or a hotel online on a Slovenian website, these fields are mandatory. Even at the supermarket, if you have a loyalty card, the receipt might print your priimek at the bottom. It is a word that follows you from the moment you enter the country until the moment you leave, serving as the linguistic anchor of your identity in the Slovenian-speaking world.
- Legal Contexts
- In courtrooms or during police checks, the word 'priimek' is used with high frequency. 'Vaše ime in priimek?' is the standard opening question for any official inquiry.
Na pošti sem moral pokazati osebno izkaznico, da so preverili moj priimek.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Slovenian is confusing the word priimek with ime. In English, we often use 'name' as a catch-all term, but in Slovenian, ime specifically refers to the first (given) name. If you are asked for your 'priimek' and you give your first name, it can cause confusion in administrative settings. Always remember: Ime = John, Priimek = Smith.
- The 'E' Error
- As mentioned in the grammar section, the 'e' in 'priimek' is a 'fill-in vowel' (polglasnik). A common mistake is keeping this 'e' when declining the word. Saying 'priimeka' instead of 'priimka' or 'priimeku' instead of 'priimku' is a hallmark of a beginner. This vowel deletion is a consistent rule for many Slovenian masculine nouns and must be internalized.
- Gender Misidentification
- Because 'priimek' ends in a consonant, some learners might mistakenly think it could be feminine if it refers to a woman's surname. However, the word 'priimek' itself is always masculine, regardless of whose surname it is. The adjective describing it must always be masculine (e.g., 'njen priimek' - her surname, where 'njen' is the feminine possessive but 'priimek' remains masculine).
Another mistake involves the phrasing of the question 'What is your surname?'. While 'Kaj je vaš priimek?' is grammatically correct and understandable, it sounds slightly 'translated' from English. The more natural Slovenian way to ask is 'Kako se pišete?' (How do you write yourself?) or 'Kakšen je vaš priimek?' (What kind is your surname?). Using 'kaj' (what) for names is less common than in English.
Wrong: Moj priimeka je Zupan.
Right: Moj priimek je Zupan.
Learners also struggle with the plural form. If you are talking about the surnames of two people, you must use the dual form priimka, and for three or more, the plural priimki. For example, 'Njuna priimka sta različna' (Their [two people's] surnames are different). Forgetting the dual is a common error as many other languages lack this grammatical number. Furthermore, the instrumental case priimkom is often confused with the dative priimku, especially when using prepositions like 's/z'.
Finally, there is the issue of 'maiden names'. In English, we say 'maiden name,' but in Slovenian, the term is dekliški priimek. Some learners try to use 'deviški' (virgin), which is incorrect and culturally awkward. Stick to dekliški (girlish/maidenly). Similarly, when someone changes their surname, the verb to use is spremeniti, not 'zamenjati' (which implies an exchange, like exchanging goods). Saying 'Zamenjal sem priimek' sounds like you swapped surnames with someone else, whereas 'Spremenil sem priimek' correctly indicates you changed your own.
- The 'Priimek' vs 'Vzdevek' Confusion
- Learners sometimes use 'priimek' when they actually mean 'vzdevek' (nickname). A 'priimek' is your legal family name, while a 'vzdevek' is what your friends call you (e.g., 'Johnny' for 'John').
Wrong: Kako je tvoj priimek? (Too informal/direct)
Right: Kako se pišeš? (Natural informal way to ask for a priimek)
While priimek is the standard and most common word for a surname, Slovenian offers several related terms and alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding these can help you navigate more complex social situations and literary texts. The most direct alternative is rodbinsko ime, which literally means 'lineage name' or 'clan name.' This term is more formal and is often used in historical or genealogical contexts to emphasize the family's heritage over many generations.
- Priimek vs. Rodbinsko Ime
- 'Priimek' is the modern legal term. 'Rodbinsko ime' is used when discussing family trees, noble lineages, or the history of a specific family branch. You will see 'rodbinsko ime' in history books more than on bank forms.
- Priimek vs. Vzdevek
- 'Priimek' is mandatory and legal. 'Vzdevek' (nickname) is optional and informal. In some Slovenian villages, a 'vzdevek' might be more widely known than a person's actual 'priimek'.
Another important distinction is the dekliški priimek (maiden name). This is specifically the surname a woman was born with before marriage. In modern Slovenia, many women choose to keep their maiden name or hyphenate it with their husband's surname. In such cases, you might hear the term dvojni priimek (double surname). For example: 'Ona ima dvojni priimek: Novak-Kučan.' This is increasingly common in professional circles.
V nekaterih vaseh ljudje uporabljajo hišna imena namesto priimkov.
In rural areas of Slovenia, you might encounter the concept of a hišno ime (house name). Historically, people were often identified by the name of the farm or house they lived in rather than their legal surname. For instance, someone might legally be 'Janez Novak,' but everyone in the village calls him 'Janez s kmetije Pr' Kovaču' (Janez from the Smith's farm). While not a priimek in the legal sense, it serves the same social function of identification. If you are doing genealogy in Slovenia, distinguishing between the priimek and the hišno ime in old records is a major part of the research.
When discussing the components of a full name, the phrase osebni podatki (personal data) often includes ime and priimek as its core elements. If you are looking for a synonym in the sense of a 'label' or 'title', the word naziv might be used, though this usually refers to professional titles (like 'Doktor' or 'Inženir') rather than the surname itself. However, in some database contexts, 'naziv' might be the header for a column containing full names.
- Linguistic Relatives
- The word 'priimek' is related to 'imenovati' (to name/call) and 'imenik' (directory/register). All these words share the root 'ime' (name).
Njegov priimek izvira iz stare obrti.
To summarize, while priimek is your primary tool for identification, being aware of dekliški priimek, hišno ime, and vzdevek will give you a much richer understanding of how Slovenians identify themselves and each other. Each term has its specific 'home' in the language, from the sterile environment of a government office to the warm, community-driven atmosphere of a mountain village.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Before the 18th century, many Slovenians didn't have fixed hereditary surnames. The modern system was largely solidified under the Austrian Emperor Joseph II.
دليل النطق
- Pronouncing the 'e' in declined forms (e.g., saying 'priimeka' instead of 'priimka').
- Using an English 'r' sound instead of the Slovenian tap.
- Making the 'e' sound too much like 'ay' as in 'pay'. It should be more like 'e' in 'met'.
- Stress on the second syllable.
- Ignoring the vowel length of the 'i'.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize on forms.
The 'e' deletion in declension requires practice.
Pronunciation is straightforward but the 'r' can be tricky.
Clearly articulated in formal settings.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Masculine Noun Declension (Second Declension)
priimek (nom) -> priimka (gen)
The Fill-in Vowel (Polglasnik) 'e'
The 'e' in 'priimek' disappears in all cases except nominative and accusative singular.
Adjective Agreement
Moj (masc) priimek (masc) je dolg (masc).
The Dual Number
Njuna priimka (dual) sta enaka.
Formal vs. Informal Address
Kako se pišete? (Formal) vs. Kako se pišeš? (Informal)
أمثلة حسب المستوى
Moj priimek je Novak.
My surname is Novak.
Nominative case, singular.
Kako je vaš priimek?
What is your surname?
Formal address (vikanje).
Prosim, zapišite svoj priimek.
Please write down your surname.
Imperative form.
Njen priimek je Zupan.
Her surname is Zupan.
Possessive pronoun 'njen'.
Ali lahko črkujete priimek?
Can you spell the surname?
Direct object (accusative).
Vpišite ime in priimek.
Enter first name and surname.
Standard form instruction.
Tvoj priimek je kratek.
Your surname is short.
Informal address (tikanje).
To ni moj priimek.
This is not my surname.
Negative sentence.
Ne spomnim se vašega priimka.
I don't remember your surname.
Genitive case (vowel 'e' dropped).
Kako se pišete?
What is your surname? (lit. How do you write yourself?)
Reflexive verb 'pisati se'.
Ona uporablja dekliški priimek.
She uses her maiden name.
Adjective agreement.
V seznamu ni mojega priimka.
My surname is not on the list.
Genitive case with 'ni'.
Ali je to pogost priimek v Sloveniji?
Is this a common surname in Slovenia?
Question with adjective.
Njegov priimek je težko izgovoriti.
His surname is hard to pronounce.
Infinitive construction.
Spremenila je svoj priimek.
She changed her surname.
Past tense verb.
Podpisal se je s priimkom.
He signed with his surname.
Instrumental case.
Njuna priimka sta si podobna.
Their (two people's) surnames are similar.
Dual form (nominative).
Veliko slovenskih priimkov se konča na -ič.
Many Slovenian surnames end in -ič.
Genitive plural.
Zanima me izvor vašega priimka.
I am interested in the origin of your surname.
Genitive case.
Priimek Novak je najpogostejši.
The surname Novak is the most frequent.
Superlative adjective.
V šoli so nas klicali po priimkih.
In school, they called us by our surnames.
Locative plural.
Ali ste obdržali svoj dekliški priimek?
Did you keep your maiden name?
Perfect tense.
V tem priimku prepoznamo kmečke korenine.
In this surname, we recognize peasant roots.
Locative singular.
Svojim priimkom je dodala še moževega.
To her surnames, she added her husband's.
Dative plural.
Zaradi napake v priimku dokument ni veljaven.
Due to an error in the surname, the document is not valid.
Locative singular after 'v'.
Skozi stoletja so se priimki spreminjali.
Through the centuries, surnames changed.
Plural subject.
V arhivu smo iskali podatke o tem priimku.
In the archive, we looked for data about this surname.
Locative case.
Njegov priimek odmeva v zgodovini mesta.
His surname echoes in the city's history.
Metaphorical usage.
Oba priimka sta zapisana z velikimi začetnicami.
Both surnames are written with capital letters.
Dual form.
Priimki pogosto razkrivajo poklic prednikov.
Surnames often reveal the profession of ancestors.
Plural subject.
Ali se strinjate s prevzemom moževega priimka?
Do you agree to taking the husband's surname?
Genitive case.
S priimkom se identificiramo v družbi.
We identify ourselves in society with our surname.
Instrumental case.
Etimološka analiza priimka razkriva germanske vplive.
The etymological analysis of the surname reveals Germanic influences.
Academic register.
Uradnik je vztrajal pri natančnem črkovanju priimka.
The official insisted on the precise spelling of the surname.
Genitive case.
V slovenski literaturi priimki pogosto nosijo simbolni pomen.
In Slovenian literature, surnames often carry symbolic meaning.
Plural subject.
Sprememba priimka vpliva na posameznikovo identiteto.
A change of surname affects an individual's identity.
Genitive case.
Zakonodaja ureja postopek določitve priimka ob rojstvu.
Legislation regulates the process of determining a surname at birth.
Formal register.
Nekateri priimki so v določenih regijah skoraj endemični.
Some surnames are almost endemic to certain regions.
Scientific terminology.
Pojav dvojnih priimkov je sociološki fenomen zadnjih desetletij.
The appearance of double surnames is a sociological phenomenon of the last decades.
Genitive plural.
V arhaičnih zapisih najdemo različne različice istega priimka.
In archaic records, we find different versions of the same surname.
Genitive case.
Onomastika se poglobljeno ukvarja z razvojem slovenskih priimkov.
Onomastics deals deeply with the development of Slovenian surnames.
Highly specialized vocabulary.
Vpliv Jožefinskih reform na ustalitev priimkov je bil ključen.
The influence of Josephinian reforms on the stabilization of surnames was crucial.
Historical analysis.
Priimek kot tak je v slovenskem prostoru razmeroma mlad koncept.
The surname as such is a relatively young concept in the Slovenian space.
Philosophical/Historical register.
Nianse v zapisu priimkov v preteklosti otežujejo genealoške raziskave.
Nuances in the recording of surnames in the past complicate genealogical research.
Genitive plural.
Sodna praksa glede pravice do uporabe priimka se nenehno razvija.
Legal practice regarding the right to use a surname is constantly evolving.
Legal register.
Avtor s priimkom spretno manipulira, da bi poudaril razredni izvor lika.
The author skillfully manipulates the surname to emphasize the character's class origin.
Literary criticism.
Brezpogojna identifikacija s priimkom je v sodobnosti pod vprašajem.
Unconditional identification with a surname is questioned in modern times.
Sociological discourse.
Dinamika spreminjanja priimkov znotraj diaspor je kompleksen proces.
The dynamics of changing surnames within diasporas is a complex process.
Academic plural genitive.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— This is the standard, polite way to ask for someone's surname. It literally means 'How do you write yourself?'.
Dober dan, kako se pišete?
— The standard phrase for 'Full Name'. Used on almost every official form.
Tukaj napišite svoje ime in priimek.
— Under the 'surname' section or heading. Used when giving instructions for filling out a form.
Pod rubriko priimek vpišite Novak.
— Without a surname. Rare in modern times but used in historical or specific contexts.
V starih knjigah so nekateri ljudje zapisani brez priimka.
— To exchange or change one's surname. Often used interchangeably with 'spremeniti'.
Želi zamenjati priimek po ločitvi.
— By surname. Used for sorting or identifying by the last name.
Razvrstite dokumente po priimku.
— Your surname is familiar to me. Used when you think you know someone's family.
Tvoj priimek mi je znan, ali si iz Ljubljane?
— What does your surname mean? A common conversation starter about origins.
Zanimiv priimek imate, kaj pomeni?
— His surname is long. Used as a simple descriptive phrase.
Njegov priimek je dolg in težek za pisanje.
— Everyone with this surname. Used to refer to a family group.
Vsi s tem priimkom v vasi so v sorodu.
يُخلط عادةً مع
English speakers often use 'name' for both, but Slovenian distinguishes 'ime' (first name) and 'priimek' (last name).
A 'vzdevek' is an informal nickname, not your legal family name.
A 'naziv' is a title (like Dr. or Mgr.) rather than the surname itself.
تعبيرات اصطلاحية
— To stand behind one's family name or reputation. To act with honor and integrity.
Vedno je stal za svojim priimkom in pošteno delal.
formal/literary— To smear or tarnish the family name. To bring shame to the family.
S svojim ravnanjem je mazal priimek svojih staršev.
informal/emotional— To carry or bear a surname. Often implies pride or a sense of duty.
Ponosna je, da nosi ta priimek.
neutral— To lose one's surname, often used metaphorically for losing identity or in historical contexts.
V tuji deželi je skoraj izgubil svoj priimek.
literary— His surname doesn't suit him. Used when someone's personality contradicts the literal meaning of their name.
Piše se Krotki, a je zelo glasen; priimek mu ne ustreza.
informal/humorous— To be known under the surname. Used for public figures or pseudonyms.
V javnosti je znan pod priimkom svoje matere.
neutral— A surname as a brand. Used when a family name is synonymous with a business.
Njihov priimek je postal prava blagovna znamka.
business/journalistic— To hide behind a surname. To use family influence to avoid personal responsibility.
Ne moreš se večno skrivati za očetovim priimkom.
disapproving— To make a name for oneself (literally: to create a surname). To achieve fame or success.
V svetu znanosti si je hitro ustvaril priimek.
metaphorical— A surname ending in '-ič'. Often used to refer to people of South Slavic origin.
V tej ekipi je veliko igralcev s priimkom na 'ič'.
colloquialسهل الخلط
Similar spelling and sound.
'Primež' means a 'vise' (the tool) or a 'grip'. 'Priimek' means a surname.
V delavnici imam močan primež. / V obrazcu sem napisal svoj priimek.
Both are masculine nouns ending in -ik.
'Praznik' means a holiday. 'Priimek' is a name.
Danes je državni praznik.
Both start with the prefix 'pri-'.
'Prihod' means arrival. 'Priimek' is a name.
Njegov prihod je bil nepričakovan.
Similar prefix and suffix structure.
'Pripomoček' means a tool or gadget. 'Priimek' is a name.
To je uporaben kuhinjski pripomoček.
Grammatical forms of the same word.
'Priimek' is nominative (subject), 'priimka' is genitive (possession/negation).
To je moj priimek. / Nimam priimka.
أنماط الجُمل
Moj priimek je [Priimek].
Moj priimek je Novak.
Ali je vaš priimek [Priimek]?
Ali je vaš priimek Horvat?
Kako se pišete?
Dober dan, kako se pišete?
Ne spomnim se [Possessive] priimka.
Ne spomnim se njegovega priimka.
Moj priimek izvira iz [Place/Profession].
Moj priimek izvira iz vasi blizu meje.
Ali ste obdržali [Adjective] priimek?
Ali ste obdržali dekliški priimek?
Zaradi [Noun] v priimku...
Zaradi napake v priimku nisem dobil pošte.
Etimologija priimka [Priimek] nakazuje na...
Etimologija priimka Kovač nakazuje na obrtniško preteklost.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in administrative and introductory contexts.
-
Saying 'moj priimeka'
→
moj priimek (nom) or mojega priimka (gen)
You must drop the 'e' in the genitive case, but keep it in the nominative. Never combine them.
-
Using 'ime' for a surname
→
priimek
'Ime' is only for the first name. Using it for a surname will confuse people in official contexts.
-
Asking 'Kaj je tvoj priimek?' to a stranger
→
Kako se pišete?
'Kaj je tvoj...' is too informal and direct. 'Kako se pišete?' is the culturally appropriate polite form.
-
Adding '-ova' to feminine surnames
→
Gospa Novak
In modern Slovenian, we don't add feminine suffixes to surnames like in other Slavic languages.
-
Confusing 'priimek' with 'primež'
→
priimek
One is a name, the other is a metal tool (vise). Don't mix them up at the hardware store!
نصائح
Master the Genitive
Since you'll often say 'I don't know the name' or 'of the name', practice 'priimka' (genitive) more than 'priimek'. It's the form you'll use most in real sentences.
Don't swap names
In English, we say 'First Name, Last Name'. In Slovenian, it's 'Ime, Priimek'. Always keep this order unless a form specifically asks for 'Priimek, Ime'.
The 'i' is key
The double 'i' sound (though written as one 'i' in the root 'ime' within 'priimek') should be clear and long. Don't rush it.
Vikanje and Priimek
When you address someone formally (vikanje), you usually use 'Gospod/Gospa' + their 'priimek'. Using just the first name is for friends (tikanje).
Check the spelling
Slovenian surnames often have carons (č, š, ž). Be very precise with these when writing a 'priimek', as they change the pronunciation and identity.
Learn common ones
Familiarize yourself with the top 10 Slovenian surnames. It helps your listening comprehension when you hear them in public announcements.
ID ready
When asked for your 'priimek' at an office, it's often easiest to just show your ID card. It avoids spelling errors.
Look for the trade
If a Slovenian 'priimek' ends in '-ič' or sounds like a job (Kovač = Smith), it can help you remember it and understand the culture.
Maiden Name
Remember 'dekliški priimek'. You'll see it on almost every insurance or tax form in Slovenia.
Dual Practice
Use 'priimka' when talking about a married couple's names. It's a great way to practice the Slovenian dual number.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'pri-' as 'primary' and 'ime' as 'name'. But wait, it's actually the 'added' name. So think: 'PRI-me' (Primary) name is your first, and the 'PRI-IMEK' is the one next to it.
ربط بصري
Imagine an ID card where the word 'PRIIMEK' is highlighted in bright violet next to a family tree icon.
Word Web
تحدٍّ
Try to find 5 different Slovenian surnames in a news article and practice declining them into the genitive case (dropping the 'e' if applicable).
أصل الكلمة
The word 'priimek' is of Slavic origin, constructed from the prefix 'pri-' and the root 'ime'.
المعنى الأصلي: Literally 'by-name' or 'at-name', referring to an additional name used for identification beyond the given name.
Indo-European -> Balto-Slavic -> South Slavic -> Slovenian.السياق الثقافي
Be careful when asking for a 'dekliški priimek' in sensitive social situations, as naming conventions are evolving and some may find the question outdated.
English speakers often use 'last name' or 'surname'. In Slovenian, 'priimek' is the only standard word for this.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Hospital/Clinic
- Vaš priimek, prosim?
- Kako se pišete?
- Ali je priimek prav zapisan?
- Kartica na ta priimek.
Hotel Check-in
- Rezervacija na priimek Novak.
- Prosim, vpišite priimek.
- Vaš priimek in številka sobe.
- Pod katerim priimkom?
Post Office
- Paket za priimek Zupančič.
- Pokažite osebno s priimkom.
- Napačen priimek na naslovu.
- Podpis s priimkom.
School/University
- Seznam po priimkih.
- Kličem vas po priimku.
- Napišite priimek v kot.
- Čigav je ta priimek?
Legal/Administrative
- Sprememba priimka.
- Dekliški priimek matere.
- Uradni priimek.
- Dvojni priimek.
بدايات محادثة
"Ali je vaš priimek pogost v vašem kraju?"
"Ali morda veste, kaj pomeni vaš priimek?"
"Imate zelo zanimiv priimek, od kod izvira?"
"Ali ste kdaj razmišljali o spremembi priimka?"
"Ali je v vašem telefonskem imeniku veliko ljudi z istim priimkom?"
مواضيع للكتابة اليومية
Zapišite zgodbo o tem, kako je vaša družina dobila svoj priimek.
Ali vam je vaš priimek všeč? Zakaj da ali zakaj ne?
Opišite situacijo, ko je nekdo napačno izgovoril vaš priimek.
Razmislite o tem, kako bi se počutili, če bi morali spremeniti svoj priimek.
Raziščite izvor svojega priimka in zapišite svoje ugotovitve v slovenščini.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, 'priimek' is the exact Slovenian equivalent of 'last name' or 'surname'. It refers to the family name that follows your given name. In Slovenian culture, it is the primary identifier for formal and legal purposes.
This is due to a linguistic feature called the 'polglasnik' or fill-in vowel. In many Slovenian masculine nouns, an 'e' or 'i' in the final syllable is only there to make the word easier to pronounce in the nominative case. When an ending is added, the vowel is no longer needed and drops out.
The most polite and natural way is to say 'Kako se pišete?'. This uses the formal 'vi' form. In a very formal administrative setting, you might also hear 'Vaš priimek, prosim?' (Your surname, please?).
Generally, no. Unlike Russian or Czech, where a woman's surname might end in '-ova', Slovenian surnames usually remain the same for both men and women. For example, both a husband and wife would have the surname 'Novak'.
It is a 'maiden name'. It refers to the surname a woman had before she got married. On many Slovenian forms, you will see a field for this, especially in legal or medical documents.
Yes, 'dvojni priimek' (double surname) is quite common. People often hyphenate their birth surname with their spouse's surname, like 'Novak-Zupan'.
Yes, grammatically, the word 'priimek' is always a masculine noun, even if you are talking about a woman's surname. Any adjectives describing it must be masculine: 'Njen (her) novi (new) priimek (masc)'.
The most frequent ones are Novak, Horvat, Krajnc, Zupančič, Potočnik, Kovačič, Mlakar, Kos, Vidmar, and Golob. Many of these reflect professions or regional origins.
You should learn the Slovenian names for letters. For example, 'L' is 'el', 'J' is 'je', 'Š' is 'še'. This is very helpful when a clerk asks 'Ali lahko črkujete?'.
A 'hišno ime' is a traditional 'house name' used in villages. It is not a legal 'priimek', but it was historically used to identify people by the farm they lived on. Today, it's mostly used in informal, rural settings.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence introducing yourself with your surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a receptionist for their surname politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you don't remember someone's surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that Novak is a very common surname in Slovenia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note asking someone to spell their surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a woman keeping her maiden name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a list organized by surnames.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a couple having different surnames.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the origin of your own surname in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal instruction for a form field.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the instrumental case 'priimkom'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a famous person's surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a double surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the locative plural 'priimkih'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if someone changed their surname after marriage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a misspelled surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a surname ending in -ič.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a family name's reputation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about researching a surname in an archive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a long and difficult surname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My surname is...' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'What is your surname?' formally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot your surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you spell that?' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a common surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for Mr. Novak' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Her maiden name was Smith' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have the same surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to change my surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know his surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please write your surname here' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this your surname?' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Their surnames are different' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is known by his mother's surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am proud of my surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are many people with this surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to check the surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The surname is written in capital letters' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What does your surname mean?' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a double surname' in Slovenian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Vaš priimek, prosim?' What is being asked?
Listen to: 'Kako se pišete?' What is the person asking?
Listen to: 'Ne slišim dobro vašega priimka.' What is the problem?
Listen to: 'Ali lahko ponovite priimek?' What should you do?
Listen to: 'Rezervacija je na priimek Novak.' Under what name is the booking?
Listen to: 'Spremenila sem priimek.' What did the person do?
Listen to: 'Njen dekliški priimek je bil Zupan.' What was her maiden name?
Listen to: 'Seznam je po priimkih.' How is the list sorted?
Listen to: 'Njegov priimek je težko črkovati.' Is the surname easy to spell?
Listen to: 'Ali imate dvojni priimek?' What is the question?
Listen to: 'V priimku manjka ena črka.' What is wrong?
Listen to: 'Podpisati se morate s priimkom.' How should you sign?
Listen to: 'Tukaj vpišite ime in priimek.' What two things do you need to write?
Listen to: 'Njegov priimek je zelo znan.' Is the name famous?
Listen to: 'Kateri je vaš polni priimek?' What is being asked?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'priimek' is the standard Slovenian term for 'surname'. Remember that it is distinct from 'ime' (first name) and that it undergoes a vowel change (priimek to priimka) in most grammatical cases. Example: 'Moj priimek je Novak.'
- Priimek means surname or family name in Slovenian.
- It is a masculine noun that loses the letter 'e' when declined.
- Used in formal introductions and all official Slovenian documentation.
- Essential for A1 learners to identify themselves and fill out forms.
Master the Genitive
Since you'll often say 'I don't know the name' or 'of the name', practice 'priimka' (genitive) more than 'priimek'. It's the form you'll use most in real sentences.
Don't swap names
In English, we say 'First Name, Last Name'. In Slovenian, it's 'Ime, Priimek'. Always keep this order unless a form specifically asks for 'Priimek, Ime'.
The 'i' is key
The double 'i' sound (though written as one 'i' in the root 'ime' within 'priimek') should be clear and long. Don't rush it.
Vikanje and Priimek
When you address someone formally (vikanje), you usually use 'Gospod/Gospa' + their 'priimek'. Using just the first name is for friends (tikanje).
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
ali
A1كلمة 'ali' السلوفينية تعني 'أو' عند تقديم خيارات، وتستخدم في بداية الجمل لطرح أسئلة بنعم/لا.
ampak
A1but
bel
A1white
biti
A1to be
brez
A1without
da
A1نعم. 'da' هي الكلمة القياسية للإيجاب.
dati
A1يعطي: نقل ملكية شيء ما لشخص ما؛ عرض.
deset
A1الرقم عشرة. في اللغة السلوفينية، كلمة 'deset' تتبعها حالة المضاف إليه للجمع.
dišati
A1تفوح منه رائحة طيبة أو معينة.
do
A1to or until