At the A1 level, the word 'onsdag' is introduced as one of the seven days of the week (veckodagar). Students learn to identify it in simple sentences and use it to answer the question 'Vilken dag är det idag?' (What day is it today?). At this stage, the focus is on basic recognition and spelling. It is important to remember that 'onsdag' is not capitalized in Swedish. Beginners also learn the basic future preposition 'på' (on), as in 'på onsdag'. The goal at A1 is to be able to follow a simple weekly schedule and state which day it is. You might see it on a classroom calendar or in a basic dialogue about meeting a friend. The pronunciation of the silent 'g' is introduced, but perfection is not expected. The primary objective is functional communication: being able to say when you are free or when a class takes place.
At the A2 level, learners expand their use of 'onsdag' to include past and habitual actions. This is when the distinction between 'på onsdag' (future), 'i onsdags' (past), and 'på onsdagar' (habitual) becomes critical. A2 students are expected to describe their weekly routines in more detail. For example, 'Jag simmar på onsdagar' (I swim on Wednesdays). They also begin to use compound words like 'onsdagskväll' (Wednesday evening) and 'onsdagsmorgon' (Wednesday morning). The concept of 'lillördag' might be introduced as a cultural curiosity. Learners at this level should be able to make and change appointments, such as 'Kan vi flytta mötet till onsdag?' (Can we move the meeting to Wednesday?). Understanding the V2 word order rule is also important when 'onsdag' starts a sentence: 'På onsdag ska jag resa till Stockholm.'
By the B1 level, the student's use of 'onsdag' becomes more fluid and integrated into complex narratives. Learners can discuss more abstract concepts related to the day, such as its role as the 'middle of the week' (mitt i veckan). They are comfortable with all temporal prepositions and can use the definite form 'onsdagen' correctly in context. At B1, students can understand and participate in discussions about work-life balance, perhaps mentioning the 'lillördag' tradition in a conversation about Swedish social habits. They can also handle more complex scheduling, such as 'onsdagen den fjortonde mars' (Wednesday the fourteenth of March). The silent 'g' in 'onsdag' should now be naturally integrated into their speech, and they should be able to distinguish 'onsdag' from similar-sounding words in rapid conversation.
At the B2 level, 'onsdag' is used with high precision in both formal and informal contexts. Learners can use the word in more sophisticated grammatical structures, such as passive constructions or complex subordinate clauses. They have a deep understanding of the cultural significance of 'lillördag' and can use it idiomatically. B2 students can also appreciate the word's presence in media, such as news reports or advertisements, and understand the subtle connotations it might carry in different registers. For example, they might notice how a salesperson uses 'onsdag' to create a sense of urgency in a mid-week promotion. Their pronunciation is near-native, and they can easily switch between 'onsdag' and its related compounds or synonyms to suit the tone of the conversation.
At the C1 level, the learner has a comprehensive understanding of 'onsdag', including its etymological roots in Norse mythology (Oden's day). They can discuss the historical development of the word and its cognates in other Germanic languages. In writing, they use 'onsdag' with perfect grammatical accuracy, including the 'fog-s' in complex compounds. C1 learners can use the word in literary or academic contexts, perhaps analyzing how the concept of the 'mid-week' is portrayed in Swedish literature or sociology. They are sensitive to the stylistic effects of using 'onsdag' versus 'mitt i veckan' or 'lillördag' and can choose the most appropriate term for any given situation. Their ability to use the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.
At the C2 level, the mastery of 'onsdag' is absolute. The learner can use the word in all its nuances, from the most casual slang to the most formal legal or academic language. They can engage in deep linguistic discussions about the phonology of the word, such as the elision of the final 'g' in different Swedish dialects. C2 speakers can also use 'onsdag' in creative writing, poetry, or rhetoric, leveraging its cultural and historical associations to evoke specific emotions or themes. They have a total grasp of the word's place within the entire Swedish temporal system and can navigate any ambiguity or subtle shift in meaning with ease. For a C2 learner, 'onsdag' is not just a day of the week, but a versatile linguistic building block used with total control and artistry.

onsdag في 30 ثانية

  • Onsdag means Wednesday in Swedish.
  • It is an 'en' word (en onsdag, onsdagen).
  • Days are not capitalized in Swedish.
  • Often called 'lillördag' (Little Saturday) socially.

The Swedish word onsdag refers to the third day of the traditional work week, occurring between Tuesday (tisdag) and Thursday (torsdag). To an English speaker, the concept is identical to 'Wednesday,' but the linguistic and cultural nuances in Sweden provide a much richer tapestry of usage. In the Swedish mindset, onsdag represents the definitive 'mid-week' point, often referred to as 'veckans mitt' (the middle of the week). Understanding how to use this word involves more than just knowing its English equivalent; it requires an understanding of how Swedes structure their time and their social lives. For instance, the concept of 'lillördag' (Little Saturday) is intrinsically tied to onsdag, suggesting a mid-week break where one might enjoy a slightly more festive evening to bridge the gap between the weekend past and the weekend to come.

Grammatical Gender
Onsdag is a common gender noun (en-word). This means you use the article 'en' (en onsdag) and the definite suffix '-en' (onsdagen).
Capitalization Rules
Unlike in English, days of the week in Swedish are not capitalized unless they start a sentence. Therefore, it is 'onsdag', not 'Onsdag'.
Temporal Prepositions
The use of 'på' versus 'i' is crucial. 'På onsdag' refers to the upcoming Wednesday, while 'i onsdags' refers to the Wednesday that just passed.

In a professional context, onsdag is often the peak of productivity. It is the day when most meetings are held and when project deadlines often loom. However, culturally, it is also the day of the 'lillördag' tradition. This tradition dates back to a time when domestic servants had their day off on Wednesdays instead of Saturdays, leading to a mid-week celebration. Today, it persists as a night when Swedes might go out for a drink or have a nicer dinner than usual. This cultural layer makes onsdag a word that carries both the weight of work and the lightness of a mini-celebration.

Vi brukar gå ut och äta på onsdag eftersom det är lillördag.

Historically, the word is derived from the Old Norse 'Óðinsdagr', which translates to 'Odin's Day'. Odin was the chief god in Norse mythology, associated with wisdom, healing, death, royalty, the gallows, knowledge, war, battle, victory, sorcery, poetry, frenzy, and the runic alphabet. This etymological root connects the Swedish onsdag directly to its English cousin 'Wednesday', which shares the same Germanic root (Woden's Day). This shared history makes the word easy to remember for English speakers, though the pronunciation—where the 'd' is often silent or very soft—can be a minor hurdle for beginners.

Jag har en viktig deadline nu på onsdag.

Common Contexts
Scheduling, work-life balance discussions, and historical references to Norse mythology.

Furthermore, in modern Swedish media, onsdag is frequently used in the context of sports and television programming. Many major sporting events or popular TV shows are scheduled for Wednesday nights, reinforcing its status as a pivotal day in the weekly cycle. The word is also used in compound forms like 'onsdagskväll' (Wednesday evening) or 'onsdagsmorgon' (Wednesday morning), which are ubiquitous in daily conversation. By mastering onsdag, a learner gains not just a vocabulary word, but a window into the Swedish way of organizing life and celebrating the small moments in between the major ones.

Varje onsdag tränar jag yoga efter jobbet.

Using onsdag correctly in Swedish requires a firm grasp of temporal prepositions and noun declension. Since onsdag is a noun, it follows the standard rules for 'en' words. However, its most frequent use is in adverbial phrases that indicate when an action occurs. The choice of preposition can change the meaning from a future event to a past event or a recurring habit. This section explores these nuances in depth to ensure you can use onsdag with the precision of a native speaker.

Future Reference: På + [Day]
To say 'on Wednesday' (referring to the coming Wednesday), use 'på onsdag'. For example: 'Vi ses på onsdag' (We'll see each other on Wednesday).
Past Reference: I + [Day] + s
To say 'last Wednesday', use 'i onsdags'. Note the 'i' at the beginning and the 's' at the end. For example: 'Jag var sjuk i onsdags' (I was sick last Wednesday).
Habitual Reference: På + [Plural Day]
To say 'on Wednesdays' (every Wednesday), use 'på onsdagar'. For example: 'Affären är stängd på onsdagar' (The shop is closed on Wednesdays).

When onsdag is the subject or object of a sentence, it behaves like any other common noun. You might say, 'Onsdagen var den längsta dagen i veckan' (Wednesday was the longest day of the week). Here, the definite form 'onsdagen' is used because you are referring to a specific, already mentioned Wednesday. In compound words, onsdag often drops its final 'g' or acts as a prefix. For example, 'onsdagskväll' (Wednesday evening) or 'onsdagsmorgon' (Wednesday morning). These compounds are extremely common and help make your Swedish sound more natural and fluid.

Kommer du på festen på onsdag?

In more complex sentence structures, onsdag can be part of a relative clause or a prepositional phrase that provides specific timing. For instance, 'Mötet som hölls i onsdags var mycket produktivt' (The meeting that was held last Wednesday was very productive). Here, 'i onsdags' acts as the temporal anchor for the entire relative clause. Understanding these patterns is essential for moving from A1 to B1 proficiency, as it allows you to describe events in time with greater accuracy.

I onsdags regnade det hela dagen.

Another interesting use of onsdag is in the context of 'nästa' (next) and 'förra' (last). While 'i onsdags' and 'på onsdag' are standard, you might also hear 'nästa onsdag' or 'förra onsdagen'. However, be careful: 'nästa onsdag' can sometimes be ambiguous—does it mean the very next one, or the one in the following week? Swedes often clarify this by saying 'på onsdag' for the upcoming one and 'på onsdag i nästa vecka' for the one after that. This level of detail ensures that schedules are strictly followed, a trait often associated with Swedish culture.

Vi har alltid grupparbete på onsdagar.

Sentence Structure Tip
Always place the verb immediately after the day if the day starts the sentence. This is the 'V2' rule in action.

Finally, consider the emotional weight of onsdag in a sentence. It can represent a hurdle ('Bara onsdag? Veckan är så lång!') or a relief ('Det är redan onsdag, snart är det helg!'). Using the word in these idiomatic expressions requires an understanding of Swedish 'lagom' and the general pace of the week. Whether you are complaining about a long week or celebrating a 'lillördag' drink, onsdag is the linguistic tool you need to navigate the middle of the Swedish week.

The word onsdag is ubiquitous in Swedish daily life, echoing through various environments from the corporate office to the local grocery store. Because it marks the midpoint of the week, it is a constant reference point in logistical planning, media scheduling, and social invitations. If you are living in Sweden or interacting with Swedes, you will encounter this word multiple times a day, often in contexts that reveal much about the local culture and lifestyle.

In the Workplace
Wednesday is often the 'meeting day'. You will hear phrases like 'Kan vi boka in det till på onsdag?' (Can we book that for Wednesday?) or 'Deadline är på onsdag eftermiddag' (The deadline is Wednesday afternoon). It is the day when the week's momentum is at its peak.
In Media and News
News broadcasts often mention Wednesdays when discussing weekly statistics, government decisions (which often happen mid-week), or upcoming weekend weather forecasts. 'Onsdagens väder' (Wednesday's weather) is a common headline.
In Social Life
This is where 'lillördag' comes in. You might hear friends ask, 'Ska vi ta en öl på onsdag? Det är ju lillördag!' (Shall we have a beer on Wednesday? It's Little Saturday, after all!). This social usage is very common among younger adults and urban professionals.

In schools and universities, onsdag is frequently mentioned in the context of schedule changes or mid-week lectures. Students might say, 'Vi har ingen föreläsning på onsdag' (We have no lecture on Wednesday). Grocery stores also use the word in their marketing, often launching 'onsdagsklipp' (Wednesday bargains) to encourage mid-week shopping. Because Swedes are generally very organized and rely heavily on digital calendars, the word onsdag is a staple in both spoken and written communication regarding time management.

Kom ihåg att sopbilen kommer på onsdag morgon.

Another place you will hear onsdag is on public transport. Announcements about maintenance work or schedule changes often specify the day: 'Från och med onsdag kommer tåget att avgå från plattform 4' (From Wednesday onwards, the train will depart from platform 4). Radio hosts also use the day to anchor their shows, often starting with 'Det är onsdag, och du lyssnar på...' (It is Wednesday, and you are listening to...). This repetition reinforces the word's presence in the auditory landscape of Sweden.

onsdag kväll är det direktsändning av matchen.

In the culinary world, onsdag might be associated with specific meals in some households or traditional restaurants. While Thursday is famously the day for 'ärtsoppa och pannkakor' (pea soup and pancakes), Wednesday is sometimes seen as the day to use up leftovers or have a quick, simple meal before the 'lillördag' festivities or the push toward the weekend. Hearing 'Vad ska vi äta till middag på onsdag?' is a standard household query that initiates the planning of the week's remaining meals.

Butiken har extrapris på lax hela onsdagen.

Cultural Nuance
The term 'onsdagsmys' is a variation of the more famous 'fredagsmys' (Friday cozy time), indicating a desire to make the mid-week special.

Finally, in sports, particularly ice hockey and football (soccer), Wednesday is a classic 'matchdag' (match day). Fans will talk about 'onsdagsmatchen' (the Wednesday match) with great anticipation. Whether it's the local team playing or a national league game, onsdag often carries an energetic, competitive vibe in the sports bars and living rooms across the country. Understanding this word is therefore key to following the rhythm of Swedish society, from its quietest morning routines to its most exciting evening events.

For English speakers learning Swedish, the word onsdag seems straightforward because of its similarity to 'Wednesday'. However, there are several subtle traps that can lead to errors in writing, speaking, and grammar. Avoiding these common mistakes will significantly improve your fluency and make your Swedish sound more natural. The most frequent errors involve capitalization, preposition choice, and pronunciation.

Capitalization Errors
The most common mistake is writing 'Onsdag' with a capital 'O'. In Swedish, days of the week, months, and nationalities are all written in lowercase. Only proper nouns (like names of people or cities) and the first word of a sentence are capitalized.
Preposition Confusion: På vs. I
English speakers often say 'på onsdag' when they mean 'last Wednesday'. In Swedish, 'på onsdag' *always* refers to the future. To refer to the past, you must say 'i onsdags'. Forgetting the '-s' at the end of 'onsdags' when using 'i' is another frequent error.
The 'Silent G' Pronunciation
Beginners often over-pronounce the 'g' at the end of 'onsdag'. While it is technically there, in standard Swedish speech, it is usually silent or extremely soft. Pronouncing a hard 'g' like in 'dog' will make you sound very formal or like a non-native speaker.

Another area of confusion is the use of 'nästa' (next). In English, 'next Wednesday' can be vague. In Swedish, if today is Monday, 'på onsdag' is the day after tomorrow. If you say 'nästa onsdag', some people might think you mean the Wednesday of the following week. To be clear, Swedes often say 'nu på onsdag' (this coming Wednesday) or 'onsdag nästa vecka' (Wednesday next week). Misinterpreting these nuances can lead to missed appointments and scheduling conflicts.

Fel: Jag såg honom på onsdag. (Wrong if you mean 'last Wednesday')
Rätt: Jag såg honom i onsdags.

Grammatically, learners sometimes struggle with the definite form. They might say 'onsdag var bra' instead of 'onsdagen var bra'. In Swedish, when you are talking about a specific day that has already been established in the conversation, you should use the definite form '-en'. Furthermore, when talking about habits, the plural 'onsdagar' is required. Saying 'Jag tränar på onsdag' implies you are training *this* Wednesday, whereas 'Jag tränar på onsdagar' means you train *every* Wednesday.

Fel: Vi ses på Onsdag.
Rätt: Vi ses på onsdag.

Lastly, learners often forget the 's' in compound words. While 'onsdagmorgon' is sometimes heard, the correct and more common form is 'onsdagsmorgon'. This 's' acts as a binder (fog-s) between the two nouns. Similarly, it's 'onsdagskväll', 'onsdagseftermiddag', and 'onsdagsnatt'. Omitting this 's' makes the compound sound disjointed. By paying attention to these small details—lowercase letters, the 'i...-s' past construction, and the 'fog-s' in compounds—you will avoid the most common pitfalls associated with the word onsdag.

Fel: Vad gjorde du i onsdag?
Rätt: Vad gjorde du i onsdags?

Pronunciation Guide
Focus on the 'o' sound—it's more like the 'u' in 'put' but longer and more rounded. The 'n' is clear, the 's' is sharp, and the 'dag' is short and light.

While onsdag is a specific term for a specific day, there are many related words and alternatives that Swedes use to describe mid-week timeframes, recurring events, or the general feeling of the middle of the week. Understanding these alternatives will help you vary your vocabulary and better understand the context of what is being said. Whether you are talking about the 'hump' of the week or a specific time of day on a Wednesday, these words are essential additions to your lexicon.

Mitt i veckan (Middle of the week)
This is a very common phrase used to describe the mid-week period. While it usually refers to Wednesday, it can also encompass late Tuesday or early Thursday. Example: 'Vi brukar ha mycket att göra mitt i veckan.'
Lillördag (Little Saturday)
As mentioned before, this is a cultural synonym for Wednesday evening. It implies a social or celebratory atmosphere. You wouldn't use this in a formal meeting, but it's perfect for casual social settings.
Vardag (Weekday/Workday)
Since Wednesday is a typical workday, 'vardag' is often used to contrast it with the weekend ('helg'). If something happens 'på vardagar', it happens Monday through Friday, including Wednesday.

In terms of other days of the week, it's important to know the neighbors of onsdag. Tisdag (Tuesday) and torsdag (Thursday) are its closest linguistic relatives. Interestingly, in some dialects or older Swedish, you might encounter words like 'mittevecka', though this is rare today. For more specific timing, you can use compounds like onsdagslunch (Wednesday lunch) or onsdagsmorgon (Wednesday morning). These are more precise than just saying 'onsdag' and help in scheduling.

Ska vi boka en onsdagslunch nästa vecka?

Comparing onsdag to its synonyms in other languages can also be enlightening. In German, it is 'Mittwoch' (literally 'mid-week'), which mirrors the Swedish 'mitt i veckan'. In English, 'Hump Day' is a popular slang term for Wednesday, representing the idea of getting over the 'hump' of the work week. While Swedish doesn't have a direct literal translation for 'Hump Day', the sentiment is often expressed through the relief of 'halva veckan har gått' (half the week has passed).

Det är skönt när det blir onsdag, för då är det snart helg.

Finally, consider the word veckodag (day of the week). Onsdag is just one 'veckodag' among seven. When filling out forms or reading schedules, you might see 'Dag: Onsdag'. In more formal or poetic contexts, you might see references to 'Odens dag', though this is purely historical and not used in modern conversation. By understanding these various ways to refer to Wednesday and its place in the week, you become a more versatile and expressive speaker of Swedish.

Vilken veckodag är det idag? Det är onsdag.

Comparison Table
  • Onsdag: The standard name of the day.
  • Lillördag: Casual, social, implies fun.
  • Mitt i veckan: Descriptive, focuses on the position in the week.
  • Vardag: General, focuses on the work/life routine.

أمثلة حسب المستوى

1

Idag är det onsdag.

Today is Wednesday.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Vi ses på onsdag.

See you on Wednesday.

Use of 'på' for future day.

3

Är det onsdag idag?

Is it Wednesday today?

Question form with inverted word order.

4

Jag jobbar på onsdag.

I am working on Wednesday.

Present tense used for future intention.

5

Det är onsdag morgon.

It is Wednesday morning.

Compound-like structure without the 's'.

6

Måndag, tisdag, onsdag.

Monday, Tuesday, Wednesday.

Sequence of days.

7

På onsdag äter jag fisk.

On Wednesday, I eat fish.

V2 rule: 'På onsdag' (1) 'äter' (2) 'jag' (3).

8

Onsdag är en bra dag.

Wednesday is a good day.

Adjective agreement with common gender noun.

1

I onsdags var jag på bio.

Last Wednesday, I was at the cinema.

Use of 'i ... -s' for past day.

2

Jag tränar alltid på onsdagar.

I always train on Wednesdays.

Plural 'onsdagar' for habitual action.

3

Vad ska du göra på onsdag kväll?

What are you going to do on Wednesday evening?

Future tense with 'ska'.

4

Onsdagen den femte maj är jag ledig.

Wednesday the fifth of May, I am free.

Definite form 'onsdagen' with a specific date.

5

Vi har ett prov på onsdag.

We have a test on Wednesday.

Simple possession with 'har'.

6

Kan vi ses på onsdag istället?

Can we meet on Wednesday instead?

Use of 'istället' (instead).

7

I onsdags regnade det mycket.

Last Wednesday, it rained a lot.

Past tense 'regnade'.

8

Min favoritdag är onsdag.

My favorite day is Wednesday.

Possessive pronoun 'min'.

1

Eftersom det är onsdag, är det lillördag.

Since it is Wednesday, it is Little Saturday.

Subordinate clause with 'eftersom'.

2

Jag har inte träffat henne sedan i onsdags.

I haven't met her since last Wednesday.

Present perfect with 'sedan'.

3

Onsdagens möte blev tyvärr inställt.

Wednesday's meeting was unfortunately cancelled.

Genitive form 'onsdagens'.

4

Vi brukar fika tillsammans varje onsdag.

We usually have 'fika' together every Wednesday.

Use of 'varje' (every).

5

På onsdagar brukar butiken ha extrapriser.

On Wednesdays, the shop usually has special prices.

Habitual plural with 'brukar'.

6

Han sa att han skulle komma på onsdag.

He said that he would come on Wednesday.

Indirect speech with 'skulle'.

7

Den där onsdagen i juli glömmer jag aldrig.

That Wednesday in July, I will never forget.

Demonstrative 'den där'.

8

Är du upptagen nu på onsdag?

Are you busy this coming Wednesday?

Use of 'nu på' for clarity.

1

Trots att det bara var onsdag, kändes det som fredag.

Even though it was only Wednesday, it felt like Friday.

Concessive clause with 'trots att'.

2

Beslutet kommer att fattas på onsdag nästa vecka.

The decision will be made on Wednesday next week.

Passive voice 'fattas'.

3

I onsdags morse var det minusgrader ute.

Last Wednesday morning, it was below zero outside.

Specific past time 'i onsdags morse'.

4

Onsdagen markerar mitten av arbetsveckan för de flesta.

Wednesday marks the middle of the work week for most people.

Abstract subject 'onsdagen'.

5

Vi har planerat en onsdagslunch för hela teamet.

We have planned a Wednesday lunch for the whole team.

Compound noun 'onsdagslunch'.

6

Det var i onsdags som olyckan inträffade.

It was last Wednesday that the accident occurred.

Cleft sentence for emphasis.

7

På onsdagar stänger biblioteket tidigare än vanligt.

On Wednesdays, the library closes earlier than usual.

Comparative 'tidigare än'.

8

Jag har en tid hos tandläkaren på onsdag eftermiddag.

I have an appointment at the dentist on Wednesday afternoon.

Compound-like phrase 'onsdag eftermiddag'.

1

Namnet onsdag härstammar från den fornnordiska guden Oden.

The name Wednesday originates from the Old Norse god Odin.

Formal verb 'härstammar'.

2

Onsdagens debatt i riksdagen var ovanligt livlig.

Wednesday's debate in the parliament was unusually lively.

Genitive definite form.

3

Under onsdagen väntas kraftiga vindar dra in över landet.

During Wednesday, strong winds are expected to move across the country.

Preposition 'under' for duration.

4

Det är på onsdagar som de flesta tidskrifter publiceras.

It is on Wednesdays that most magazines are published.

Habitual cleft sentence.

5

Han reflekterade över hur onsdagen hade förändrat hans liv.

He reflected on how Wednesday had changed his life.

Indirect question with 'hur'.

6

Onsdagskvällen tillbringades i goda vänners lag.

The Wednesday evening was spent in the company of good friends.

Passive past participle 'tillbringades'.

7

I onsdags publicerades den efterlängtade rapporten.

Last Wednesday, the long-awaited report was published.

Adjective 'efterlängtade'.

8

Mötet är bokat till onsdagen den tjugoandra.

The meeting is booked for Wednesday the twenty-second.

Ordinal number 'tjugoandra'.

1

Onsdagens innebörd som 'lillördag' är djupt rotad i den svenska folksjälen.

Wednesday's meaning as 'Little Saturday' is deeply rooted in the Swedish national soul.

Metaphorical language.

2

Man kan skönja en viss onsdagsmelankoli i hans senare dikter.

One can discern a certain Wednesday melancholy in his later poems.

Abstract compound 'onsdagsmelankoli'.

3

Frågan är om onsdagen verkligen utgör veckans vändpunkt.

The question is whether Wednesday truly constitutes the week's turning point.

Formal conjunction 'om'.

4

I onsdags natt nådde förhandlingarna ett kritiskt skede.

Last Wednesday night, the negotiations reached a critical stage.

Temporal phrase 'i onsdags natt'.

5

Onsdagen som begrepp har genomgått en semantisk förändring.

Wednesday as a concept has undergone a semantic change.

Academic terminology.

6

Det var först i onsdags som vidden av katastrofen blev uppenbar.

It was only last Wednesday that the extent of the disaster became apparent.

Emphasis with 'det var först'.

7

Onsdagar i november tenderar att vara särskilt grå och trista.

Wednesdays in November tend to be particularly grey and dreary.

Verb 'tendera' (tend).

8

Han mindes onsdagen som om den vore igår.

He remembered Wednesday as if it were yesterday.

Subjunctive-like 'vore'.

تلازمات شائعة

på onsdag
i onsdags
på onsdagar
onsdag morgon
onsdag kväll
varje onsdag
nästa onsdag
förra onsdagen
onsdag eftermiddag
en vanlig onsdag

العبارات الشائعة

Glad onsdag!

— Happy Wednesday! A friendly greeting.

Glad onsdag på er alla!

Det är redan onsdag.

— It's already Wednesday. Expresses surprise at how fast time goes.

Oj, är det redan onsdag?

Bara onsdag...

— Only Wednesday... Expresses that the week feels long.

Bara onsdag? Jag är så trött.

Vi tar det på onsdag.

— We'll handle it on Wednesday. Used for scheduling.

Vi hinner inte idag, vi tar det på onsdag.

Sedan i onsdags.

— Since last Wednesda

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!