A2 noun #700 الأكثر شيوعاً 14 دقيقة للقراءة

全部

quanbu
At the A1 level, learners are introduced to the most basic ways to say 'all' or 'everything.' While '都' (dōu) is usually the first word taught, '全部' (quánbù) appears shortly after to help students describe groups of objects. At this stage, you should focus on using '全部' to describe physical things you can see, like '全部的书' (all the books) or '全部的水果' (all the fruit). You will mostly use it in simple S-V-O sentences or with the '都' particle for emphasis. The goal is to understand that '全部' means 100% of something. You might use it when shopping to ask for the total price of several items or when a teacher tells you to look at 'all' the pictures in a book. It is a 'building block' word that helps you move beyond talking about single items to talking about collections. Don't worry too much about complex grammar yet; just remember that '全部' + Noun is a safe and common way to use it. You should also recognize it on buttons in apps or websites, where it usually means 'See All.'
At the A2 level, you begin to use '全部' (quánbù) more flexibly in daily conversations. You are now expected to use it as an adverbial modifier, often appearing after the subject to show that an action applies to the whole group. For example, '作业全部做完了' (The homework is all finished). This is a key structure for describing the completion of tasks. You will also start to see '全部' used in the '把' (bǎ) construction, which is a major milestone in A2 grammar. Phrases like '把东西全部放下' (Put everything down) become common. At this level, you should also be able to distinguish between '全部' (all/whole) and '一些' (some). You will use '全部' to give more detailed descriptions of your life, such as '我全部的家人都在北京' (All of my family members are in Beijing). You should also be comfortable using it in negative sentences to express 'not all' (不全部) versus 'none at all' (全部不). This distinction is crucial for basic negotiations and expressing preferences accurately.
At the B1 level, '全部' (quánbù) moves beyond simple physical objects into the realm of abstract concepts and professional language. You will use it to describe the 'entirety' of a process, a plan, or an emotion. For example, '全部过程' (the entire process) or '全部精力' (all of one's energy). In business contexts, you will use it to discuss '全部费用' (all expenses) or '全部内容' (all content). At this stage, you should be able to choose between '全部', '所有', and '整个' based on the context. You will understand that '全部' often carries a more formal or definitive tone than '所有'. You will also encounter '全部' in more complex sentence structures, such as resultative complements or within '虽然...但是...' (although... but...) constructions. For instance, '虽然我还没看完全部,但我已经很喜欢这本书了' (Although I haven't finished the whole thing, I already like this book very much). Your usage should become more precise, and you should be able to use '全部' to summarize points in a discussion or a short essay.
At the B2 level, you should have a nuanced command of '全部' (quánbù) and its stylistic implications. You will use it in formal writing, such as reports, essays, and official correspondence, to define the scope of your arguments or data. You will understand how '全部' functions in passive '被' (bèi) sentences, such as '这些秘密被全部公开了' (These secrets were all made public). At this level, you will also encounter '全部' in idiomatic expressions and more sophisticated literary contexts. You should be able to use it to express totality in a way that adds emphasis or rhetorical weight to your speech. For example, '这不仅仅是一份工作,这是我的全部生活' (This isn't just a job; this is my entire life). You will also be able to identify when '全部' is used as a noun in the subject position, which is a more advanced syntactic role. Your ability to use '全部' correctly in varied registers—from casual slang to formal legalistic language—is a key indicator of your B2 proficiency. You will also start to notice how '全部' interacts with other quantifiers and adverbs to create subtle shades of meaning.
At the C1 level, your use of '全部' (quánbù) is characterized by precision and an understanding of its role in complex discourse. You will use it to delineate boundaries in academic or technical writing, ensuring that the 'totality' you are describing is clearly defined. You will be familiar with its use in legal and contractual Chinese, where '全部责任' (full responsibility) or '全部权利' (all rights) have specific legal consequences. You will also be able to appreciate the use of '全部' in modern Chinese literature, where it can be used to create a sense of overwhelming presence or absolute finality. At this level, you should be able to substitute '全部' with more sophisticated synonyms like '悉数', '统统', or '尽数' depending on the desired tone and rhythm of the sentence. You will also be sensitive to the rhythmic requirements of Chinese prose, knowing when to use the two-syllable '全部' versus the one-syllable '全' to maintain the flow of a sentence. Your mastery of '全部' allows you to handle complex topics like philosophy, economics, and social issues with linguistic accuracy and stylistic flair.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for '全部' (quánbù). You understand its historical development and its relationship to other characters in the 'totality' semantic field. You can use '全部' in highly specialized contexts, such as classical-style modern prose or high-level diplomatic communication. You are aware of the subtle psychological effects of using '全部'—how it can sound authoritative, exhaustive, or even exclusionary depending on the context. You can play with the word in creative writing, using it to explore themes of wholeness, fragmentation, and the absolute. Your command of '全部' is so complete that you can use it to explain complex Chinese cultural concepts, such as the '全' in '文武双全' (excelling in both martial and cultural arts), and how it relates to the modern word '全部'. You are also able to correct others' usage of the word with detailed explanations of its grammatical and pragmatic nuances. At this level, '全部' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool that you use to navigate the highest levels of Chinese linguistic and cultural expression.

全部 في 30 ثانية

  • 全部 (quánbù) is the standard Chinese word for 'all,' 'whole,' or 'entirety,' used for both physical objects and abstract concepts.
  • It can be used as an adjective (全部的书) or an adverb (全部做完), often appearing with '都' for added emphasis.
  • Unlike '都,' which is only an adverb, '全部' can stand alone as a noun meaning 'the whole thing' or 'everything.'
  • It is essential for daily tasks like shopping, work, and school to indicate that something is 100% complete or inclusive.

The Chinese word 全部 (quánbù) is a foundational term that every learner must master to express the concept of totality, completeness, or the entirety of a set. At its core, it functions as a noun meaning 'the whole' or 'all parts,' but in practical usage, it frequently operates as an attributive (modifying a noun) or an adverbial (modifying a verb). Understanding 全部 requires looking at its two constituent characters: 全 (quán), which signifies 'complete,' 'whole,' or 'pure,' and 部 (bù), which refers to a 'part,' 'section,' or 'division.' When combined, they literally translate to 'all the parts,' which perfectly encapsulates the English equivalent of 'everything' or 'the whole lot.'

The Scope of Totality
Unlike the word '都' (dōu), which is a pure adverb used to indicate that 'all' of a previously mentioned subject performs an action, 全部 focuses on the collective mass or the exhaustive list of items. It is used when you want to emphasize that not a single piece, person, or element is left out of the equation. For example, if you are talking about your collection of books, using 全部 suggests the entire physical inventory of your library.
Formal vs. Informal Usage
While 全部 is perfectly acceptable in daily conversation, it carries a slightly more formal and precise tone than '都'. In business contracts, legal documents, and academic writing, 全部 is the standard way to define the full extent of responsibilities, assets, or data. In casual settings, it adds a layer of emphasis—'I ate all of it' vs. 'I ate it all.'

这些书全部都是我的。(Zhèxiē shū quánbù dōu shì wǒ de.)

Translation: These books are all mine.

In the context of CEFR A2, learners typically encounter 全部 when discussing daily routines, shopping, or classroom settings. It is often paired with '的' (de) when modifying a noun, such as '全部的学生' (all of the students), though the '的' is frequently omitted in common phrases like '全部内容' (all content). It is important to note that 全部 can stand alone as a noun meaning 'the whole thing.' If someone asks how much of the cake you want, you might reply, '我要全部' (I want the whole thing).

他把全部精力都投入到了工作中。(Tā bǎ quánbù jīnglì dōu tóurù dào le gōngzuò zhōng.)

Translation: He put all of his energy into his work.

Furthermore, 全部 is essential when discussing finances and transactions. Phrases like '全部金额' (total amount) or '全部费用' (all expenses) are ubiquitous in Chinese-speaking environments. If you are traveling in China and want to pay for everyone at the table, you might tell the waiter, '我付全部' (I will pay for everything). This versatility makes it one of the most high-frequency nouns in the language, bridging the gap between simple counting and complex categorization.

会议的全部过程都被记录了下来。(Huìyì de quánbù guòchéng dōu bèi jìlù le xiàlái.)

Translation: The entire process of the meeting was recorded.
Grammatical Flexibility
As a noun, 全部 can serve as the object of a preposition (like '把' or '对于'). As an attribute, it precedes the noun it modifies, often with '的'. As an adverbial, it appears before the verb to indicate that the action applies to the entire set of objects involved. This multi-functional nature is why it is introduced early in the curriculum but remains relevant through advanced levels.

Mastering the sentence structures involving 全部 (quánbù) is a major step toward fluency. While English uses 'all' or 'whole' in various positions, Chinese has specific syntactic rules that dictate where 全部 should sit to sound natural. The most common patterns involve its use as an adjective-like modifier (attributive) or as an adverbial modifier that works in tandem with other adverbs like '都'.

Pattern 1: The Attributive (全部 + 的 + Noun)
In this structure, 全部 acts as a modifier for a noun. The particle '的' is optional but often included for clarity or rhythm. This is used to define the scope of a group. For example: '全部的学生' (All of the students). If you are referring to a physical object, it means the 'entirety' of that object: '全部的蛋糕' (The whole cake).

我把全部的秘密都告诉了她。(Wǒ bǎ quánbù de mìmì dōu gàosù le tā.)

Translation: I told her all of my secrets.
Pattern 2: The Adverbial (Noun + 全部 + Verb)
Here, 全部 appears after the noun (the subject or the object moved to the front) and before the verb. This emphasizes that the action was performed on every single item. For instance: '作业全部做完了' (The homework is all finished). This is perhaps the most common way to hear the word in daily life.

这些问题全部解决了。(Zhèxiē wèntí quánbù jiějué le.)

Translation: These problems have all been solved.

One of the most important grammatical nuances is the interaction between 全部 and the '把' (bǎ) construction. Because 全部 implies a specific, defined set of things, it is a perfect candidate for the '把' structure, which focuses on the disposal or manipulation of a specific object. You will frequently hear '把...全部 + Verb', such as '把他全部的东西都搬走' (Move all of his things away).

运动员们全部都到达了终点。(Yùndòngyuánmen quánbù dōu dàodá le zhōngdiǎn.)

Translation: The athletes all reached the finish line.

In negative sentences, the placement of 全部 changes the meaning significantly. '不全部' (bù quánbù) means 'not all' (partial negation), whereas '全部不' (quánbù bù) means 'none' (total negation). For example, '我不全部买' means 'I won't buy all of them (maybe just some),' while '我全部不买' means 'I won't buy any of them at all.' This distinction is vital for clear communication in shopping and negotiations.

他的话并不全部是真话。(Tā de huà bìng bù quánbù shì zhēnhuà.)

Translation: His words are not entirely true.
Pattern 3: Standing Alone as a Noun
When 全部 is used as the object of a sentence without a following noun, it refers back to a previously mentioned group or concept. '这就是我的全部' (This is my everything / This is all I have). This usage is common in emotional contexts, songs, and literature, where '全部' represents one's whole world or entire being.

In the real world, 全部 (quánbù) is a linguistic workhorse. You will hear it in the bustling markets of Beijing, the corporate boardrooms of Shanghai, and the quiet classrooms of Kunming. Its presence is ubiquitous because it provides a clear boundary—it defines the 'all' in a way that leaves no room for the 'some.'

In the Marketplace and Shopping
When you go shopping in China, 全部 is your best friend for clarifying prices and quantities. You might see signs that say '全部五折' (Everything 50% off) or '全部十元' (Everything 10 Yuan). If you are buying a bunch of fruit and want to know the total price for the whole bag, you would ask, '全部多少钱?' (How much for all of it?). The vendor might reply, '全部一共五十块' (The whole lot is fifty yuan in total).

店里的衣服全部都在打折。(Diàn lǐ de yīfú quánbù dōu zài dǎzhé.)

Translation: All the clothes in the store are on sale.
In Professional and Academic Settings
In an office, a manager might ask if the '全部文件' (all documents) have been signed. During a presentation, a speaker might say, '这就是我的全部报告' (This is the entirety of my report). In schools, teachers often use it to give instructions: '请把全部书都放进书包里' (Please put all the books into your backpacks). It provides a sense of administrative completion that is essential for organized environments.

我们已经完成了全部的准备工作。(Wǒmen yǐjīng wánchéng le quánbù de zhǔnbèi gōngzuò.)

Translation: We have already completed all the preparatory work.

Digital life is another place where 全部 shines. On Chinese websites and apps (like WeChat, Taobao, or Douyin), you will see buttons labeled '全部' to show 'All' categories, '全部订单' (All Orders), or '全部评论' (All Comments). If you are downloading files, the progress bar might say '全部下载完成' (All downloads completed). In the digital age, 全部 is the standard UI term for 'Select All' or 'View All.'

In movies and TV dramas, 全部 often appears in high-stakes dialogue. A police officer might shout, '全部放下武器!' (Everyone drop your weapons!). A romantic lead might say, '你就是我的全部' (You are my everything). These dramatic uses highlight how the word covers both physical objects and abstract emotional states. Whether it is a pile of laundry or a person's soul, 全部 is the word used to encompass it all.

电影全部结束后,观众才离开。(Diànyǐng quánbù jiéshù hòu, guānzhòng cái líkāi.)

Translation: Only after the movie was completely over did the audience leave.
News and Media
News broadcasts use 全部 to report statistics and outcomes. '受灾群众已全部撤离' (The affected masses have all been evacuated). '投票结果全部揭晓' (The voting results have all been announced). It conveys a sense of finality and comprehensive reporting that is expected in journalism.

While 全部 (quánbù) is a relatively straightforward word, English speakers often trip up because they try to map it directly to the English word 'all' in every context. Chinese has several words for 'all' and 'whole,' and choosing the wrong one is a hallmark of a beginner's mistake. Here are the most common errors to watch out for.

Mistake 1: Confusing '全部' with '都' (dōu)
This is the most frequent error. '都' is an adverb that must come after the subject and before the verb. 全部 can be a noun or an adjective. You can say '全部学生' (All students), but you cannot say '都学生'. Conversely, you can say '他们都来了' (They all came), and while you can say '他们全部都来了', you cannot just say '他们全部来了' in some formal contexts without the '都' to anchor the adverbial phrase.

❌ 我全部喜欢这些菜。(Wǒ quánbù xǐhuān zhèxiē cài.)

✅ 这些菜我全部都喜欢。(Zhèxiē cài wǒ quánbù dōu xǐhuān.)

Explanation: In Chinese, 'all' usually refers back to the topic. You should place the items first, then use '全部都'.
Mistake 2: Overusing '全部' for People
While 全部 can be used for people (e.g., '全部人员'), it often sounds a bit cold or mechanical, like you are counting units. When referring to a group of people in a more personal or inclusive way, '所有人' (suǒyǒu rén - everyone) or '大家' (dàjiā - everyone) is often more natural. Use 全部 when you are emphasizing the 'complete set' of staff or participants in a formal list.

全部都很开心。(Quánbù dōu hěn kāixīn.)

大家都很开心。(Dàjiā dōu hěn kāixīn.)

Explanation: '全部' alone rarely refers to 'everyone' in a social context; '大家' is the correct term for 'everyone' as a group of people.

Another mistake is the placement of '的'. While '全部的书' is correct, learners sometimes put '的' in the wrong place, like '书的全部'. While '书的全部' is grammatically possible (meaning 'the whole of the book'), it is much less common than '整本书' (the whole book) or '全部的书' (all the books). Understanding whether you are talking about all items in a group or the entirety of one item is key.

❌ 我看完了全部书。(Wǒ kàn wán le quánbù shū.)

✅ 我看完了全部的书。(Wǒ kàn wán le quánbù de shū.)

Explanation: When modifying a noun directly in a long sentence, the '的' helps separate the modifier from the object.

Lastly, learners often forget that 全部 cannot be used as a verb. You cannot '全部' something. You must '全部' + [Verb]. For example, you can't say '我全部了作业', you must say '我全部做完了作业' or '作业全部做完了'. This seems obvious, but in the heat of conversation, learners often drop the verb because 'all' in English can sometimes imply the action (e.g., 'That's all').

Chinese has a rich vocabulary for expressing totality. While 全部 (quánbù) is the most versatile, knowing its synonyms and how they differ will elevate your Chinese from 'functional' to 'natural.' The nuances often lie in whether the word refers to people, objects, or abstract concepts, and whether the tone is formal or informal.

1. 所有 (suǒyǒu)
Definition: All; every.
Difference: 所有 is more commonly used as an adjective before a noun (所有的人, 所有的书). It emphasizes 'every single one' within a category. 全部 is more of a noun/adverb that emphasizes the 'entire mass' or 'total amount.' They are often interchangeable, but 所有 cannot stand alone as a noun like 全部 can (you can't say '我要所有', you must say '我要所有的').
2. 全体 (quántǐ)
Definition: All; whole; entire body.
Difference: 全体 is specifically used for groups of people or organized bodies. You say '全体员工' (all staff) or '全体成员' (all members). You would never use 全体 for inanimate objects like books or water. 全部 is much broader.
3. 整个 (zhěnggè)
Definition: Whole; entire.
Difference: 整个 is used for a single entity that is viewed as a whole unit. '整个城市' (the whole city), '整个下午' (the whole afternoon). 全部 focuses on the components that make up the whole, while 整个 focuses on the unity of the object itself.

Comparison:
1. 全部学生 (All students - the whole group)
2. 所有学生 (Every student - each individual in the group)
3. 全体学生 (The entire student body - formal/collective)

In more formal or literary contexts, you might encounter 通 (tōng) or 满 (mǎn). For example, '通宵' (tōngxiāo) means 'the whole night,' and '满身' (mǎnshēn) means 'the whole body.' These are bound morphemes and cannot be used as freely as 全部. Another formal alternative is 悉数 (xīshù), which means 'the entire number' and is often used in news reports regarding arrests or recovered items.

For learners at the A2 level, the most important distinction to maintain is between 全部 and . Remember: 全部 is the 'what' (the whole amount), and is the 'how' (doing something collectively). If you can master this, your sentences will sound much more like a native speaker's. As you progress to B1 and B2, you can start substituting 全部 with 全体 or 整个 to add precision to your descriptions.

他把全部财产都捐给了学校。(Tā bǎ quánbù cáichǎn dōu juān gěi le xuéxiào.)

Note: Here, '全部' is better than '所有' because it emphasizes the total volume of the wealth.

How Formal Is It?

رسمي

"本协议包含全部合作条款。"

محايد

"我把作业全部做完了。"

غير رسمي

"这些我全部都要!"

Child friendly

"把玩具全部收起来吧。"

عامية

"全都要!"

حقيقة ممتعة

In ancient times, '全' was often used to describe a sacrificial animal that was physically perfect and without blemish. This sense of 'flawless completeness' still lingers in the word today.

دليل النطق

UK /tʃwæn.puː/
US /tʃwæn.bu/
The primary stress is on the first syllable 'quán', with a sharp falling emphasis on 'bù'.
يتقافى مع
船部 (chuánbù) 全部 (quánbù) 权部 (quánbù) 泉部 (quánbù) 全部 (quánbù) 玄部 (xuánbù) 联部 (liánbù) 前部 (qiánbù)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'qu' like 'k' or 'kw'. It should be a palatal sound.
  • Getting the tones wrong: confusing second tone (quán) with first tone (quān).
  • Pronouncing 'bù' as 'pù'.
  • Making the 'an' sound too much like 'en'.
  • Dropping the 'b' sound in fast speech.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The characters are relatively simple and common in A2 texts.

الكتابة 3/5

The character '部' has several strokes and requires practice to write neatly.

التحدث 2/5

Easy to pronounce, but requires correct tone management (2nd and 4th).

الاستماع 2/5

High frequency makes it easy to recognize in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

全 (quán) 部 (bù) 都 (dōu) 所有 (suǒyǒu) 完 (wán)

تعلّم لاحقاً

全体 (quántǐ) 整个 (zhěnggè) 全面 (quánmiàn) 一切 (yīqiè) 完全 (wánquán)

متقدم

悉数 (xīshù) 统统 (tǒngtǒng) 尽数 (jìnshù) 全神贯注 (quán shén guàn zhù)

قواعد يجب معرفتها

The '把' Construction with 全部

我把饭全部吃完了。

Adverbial '全部' with '都'

他们全部都来了。

Partial Negation with '不全部'

我不全部买。

Total Negation with '全部不'

我全部不买。

Attributive '全部' with '的'

全部的学生。

أمثلة حسب المستوى

1

这些苹果全部是红色的。

These apples are all red.

Subject + 全部 + 是 + Adjective.

2

全部的学生都在教室里。

All of the students are in the classroom.

全部 + 的 + Noun + 都在...

3

我买了全部的书。

I bought all the books.

Verb + 全部 + 的 + Noun.

4

这些衣服全部十块钱。

These clothes are all ten yuan.

全部 used to indicate a collective price.

5

他的作业全部做完了。

His homework is all finished.

Noun + 全部 + Verb + 完了.

6

全部的人都请坐。

Everyone please sit down.

全部 + 的 + 人 + 都 + Verb.

7

我把全部的牛奶都喝了。

I drank all of the milk.

把 + Noun + 全部 + 都 + Verb.

8

全部的东西都在这里。

Everything is here.

全部 + 的 + 东西 (Everything).

1

我们把房间全部打扫干净了。

We have cleaned the whole room thoroughly.

Using '全部' with '把' and a resultative complement.

2

这些问题我全部都能回答。

I can answer all of these questions.

Topic + 全部 + 都 + Modal Verb + Verb.

3

他的话不全部是对的。

His words are not entirely correct.

Partial negation: 不 + 全部.

4

电影全部结束以后,灯亮了。

After the movie was completely over, the lights came on.

全部 + Verb + 以后 (After...).

5

我把全部的钱都给了他。

I gave him all of the money.

Emphasis on the total amount using '把' and '都'.

6

这些照片全部是他在北京拍的。

These photos were all taken by him in Beijing.

全部 + 是...的 structure.

7

全部的门都关上了。

All the doors are closed.

全部 + Noun + 都 + Verb.

8

我还没看完全部的内容。

I haven't finished reading all the content yet.

Verb + 完 + 全部 + 的 + Noun.

1

他把全部精力都投入到了这个项目上。

He put all his energy into this project.

Abstract noun '精力' modified by '全部'.

2

这份报告包含了全部的调查结果。

This report contains all the survey results.

Verb '包含' (contains) + 全部.

3

我们已经付清了全部的费用。

We have already paid all the fees in full.

Business context: 全部 + 费用.

4

他是我生命的全部。

He is my everything (the whole of my life).

全部 used as a noun meaning 'everything'.

5

这些旧房子将被全部拆掉。

These old houses will all be demolished.

Passive voice with '被' and '全部'.

6

会议的全部过程都被录音了。

The entire process of the meeting was recorded.

全部 + 过程 (Entire process).

7

我不认为这是事情的全部真相。

I don't think this is the whole truth of the matter.

全部 + 真相 (Whole truth).

8

他把全部财产都捐给了慈善机构。

He donated all his property to charity.

全部 + 财产 (All assets/property).

1

由于天气原因,航班全部取消了。

Due to weather reasons, all flights have been canceled.

Formal announcement style.

2

他并不满足于目前的全部成就。

He is not satisfied with all his current achievements.

全部 + 成就 (All achievements).

3

这套书的全部版权都属于这家出版社。

All copyrights for this book series belong to this publishing house.

Legal context: 全部 + 版权.

4

我们必须考虑全部的可能性。

We must consider all the possibilities.

全部 + 可能性 (All possibilities).

5

他把全部的希望都寄托在儿子身上。

He placed all his hopes on his son.

Idiomatic usage: 把全部希望寄托在...身上.

6

这篇文章的全部论点都非常有说服力。

All the arguments in this article are very persuasive.

Academic context: 全部 + 论点.

7

警方已经掌握了犯罪嫌疑人的全部证据。

The police have already obtained all the evidence of the suspect.

Law enforcement context: 全部 + 证据.

8

全部的努力最后都化为了泡影。

All the efforts eventually came to nothing.

Literary/Dramatic expression.

1

这种现象并不能代表该行业的全部现状。

This phenomenon cannot represent the entire current state of the industry.

Abstract noun '现状' (current state) modified by '全部'.

2

他以全部的生命力去追求艺术的真谛。

He pursued the true essence of art with his entire vitality.

Literary usage: 全部 + 生命力.

3

公司将承担此次事故的全部法律责任。

The company will bear all legal responsibility for this accident.

Legal context: 全部 + 法律责任.

4

全部的数据都需要经过严格的审核。

All data needs to undergo rigorous auditing.

Technical/Scientific context.

5

他的作品展现了那个时代的全部风貌。

His works show the entire style and features of that era.

Cultural/Historical context: 全部 + 风貌.

6

我们必须对全部的细节进行反复推敲。

We must repeatedly deliberate over all the details.

Formal verb '推敲' (deliberate) + 全部细节.

7

全部的资产已被法院冻结。

All assets have been frozen by the court.

Financial/Legal context: 全部 + 资产.

8

他将全部的精力都倾注在了这部巨著中。

He poured all his energy into this masterpiece.

Sophisticated verb '倾注' (pour into) + 全部精力.

1

这种哲学观试图解释宇宙的全部奥秘。

This philosophical view attempts to explain all the mysteries of the universe.

Philosophical context: 全部 + 奥秘.

2

他把自己全部的情感都揉进了这首乐曲里。

He infused all his emotions into this musical composition.

Metaphorical usage: 全部 + 情感.

3

该协议的全部条款均具有法律约束力。

All terms of the agreement are legally binding.

High-level legal language: 全部 + 条款.

4

历史的全部意义在于为未来提供借鉴。

The entire meaning of history lies in providing reference for the future.

Abstract subject: 历史的全部意义.

5

他以全部的虔诚向神灵祈祷。

He prayed to the gods with all his piety.

Religious/Spiritual context: 全部 + 虔诚.

6

全部的繁华最终都将归于平淡。

All the prosperity will eventually return to simplicity.

Philosophical/Literary theme.

7

他试图通过这部电影呈现人性的全部复杂性。

He attempted to present the full complexity of human nature through this film.

Intellectual discourse: 全部 + 复杂性.

8

该项目的全部预算已超出了最初的预估。

The entire budget for the project has exceeded the initial estimate.

Corporate/Financial context.

تلازمات شائعة

全部内容
全部过程
全部精力
全部费用
全部财产
全部力量
全部真相
全部责任
全部计划
全部作品

العبارات الشائعة

全部一共

全部都

这就是全部

不全部是

全部撤离

全部通过

全部名单

全部时间

全部生命

全部完成

يُخلط عادةً مع

全部 vs 都 (dōu)

Learners often use '全部' where only '都' is needed as an adverb, or vice versa.

全部 vs 所有 (suǒyǒu)

Learners use '所有' alone as a noun, which is incorrect; '全部' can be a noun.

全部 vs 整个 (zhěnggè)

Learners use '全部' for a single unit (like a whole day) where '整个' is better.

تعبيرات اصطلاحية

"全心全意"

With all one's heart and soul. To do something with complete devotion.

我们要全心全意为人民服务。

Formal/Commendatory

"面面俱到"

To attend to every detail; to be exhaustive.

他的报告写得面面俱到。

Neutral

"倾巢而出"

To turn out in full force (literally: to come out of the nest).

警察倾巢而出抓捕罪犯。

Neutral/Descriptive

"一网打尽"

To catch them all in one net; to round up the whole gang.

警方将犯罪分子一网打尽。

Neutral

"应有尽有"

To have everything that one should have; to lack nothing.

这个超市里的商品应有尽有。

Commendatory

"包罗万象"

All-encompassing; covering everything under the sun.

百科全书的内容包罗万象。

Neutral/Formal

"无所不包"

Nothing is not included; all-inclusive.

这个计划无所不包。

Neutral

"文武双全"

With both literary and martial skills; well-rounded.

他是一个文武双全的人才。

Commendatory

"十全十美"

Perfect in every way; flawless.

世界上没有十全十美的东西。

Commendatory

"倾其所有"

To give everything one has.

他倾其所有来帮助朋友。

Formal/Commendatory

سهل الخلط

全部 vs 所有 (suǒyǒu)

Both mean 'all'.

'所有' is primarily an adjective; '全部' can be a noun, adjective, or adverb.

所有的人 (All people) vs. 我要全部 (I want all of it).

全部 vs 全体 (quántǐ)

Both mean 'all'.

'全体' is only for people/groups; '全部' is for anything.

全体老师 (All teachers) vs. 全部行李 (All luggage).

全部 vs 整个 (zhěnggè)

Both mean 'whole'.

'整个' is for one entity; '全部' is for a collection or total amount.

整个城市 (The whole city) vs. 全部财产 (All assets).

全部 vs 一切 (yīqiè)

Both mean 'everything'.

'一切' is abstract/broad; '全部' is concrete/specific.

一切顺利 (Everything is smooth) vs. 全部做完 (All finished).

全部 vs 完全 (wánquán)

Both relate to completeness.

'完全' is an adverb meaning 'completely' or 'totally'; '全部' is about quantity.

我完全明白 (I completely understand) vs. 全部明白 (Understand all [the points]).

أنماط الجُمل

A1

全部 + Noun + 是 + Adj

全部苹果是红的。

A2

Noun + 全部 + 都 + Verb

作业全部都做完了。

A2

把 + Noun + 全部 + Verb

把水全部喝完。

B1

全部 + Abstract Noun

全部精力。

B1

不 + 全部 + 是

不全部是我的错。

B2

全部 + Noun + 被 + Verb

全部证据被发现了。

C1

承担 + 全部 + 责任

他承担全部责任。

C2

归于 + 全部

这一切归于全部的努力。

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in both spoken and written Chinese.

أخطاء شائعة
  • Using '全部' as a verb. 我做完了全部作业。

    You cannot say 'I all-ed it.' You must use '全部' to modify a noun or as an adverb before a verb.

  • Saying '全部人' in a casual setting. 大家都很开心。

    '全部人' sounds a bit mechanical. '大家' (everyone) is much more natural for social groups.

  • Confusing '全部' with '都' in word order. 他们全部都来了。

    '全部' can come before the subject or after it, but '都' must always come after the subject and before the verb.

  • Using '全部' for a single unit of time. 我等了整个下午。

    For 'the whole afternoon,' '整个' is more natural than '全部'. Use '全部' for 'all the time' (全部时间).

  • Omitting '的' in complex attributive phrases. 这是我全部的调查结果。

    While '的' is sometimes optional, in formal or complex sentences, it helps clarify that '全部' is modifying the noun.

نصائح

The 'Double All' Rule

Don't be afraid to use '全部' and '都' together. '全部都' is the most natural way to emphasize that 'everyone' or 'everything' is involved in an action. It sounds more native than just using one.

Choose '整个' for Units

If you are talking about one single thing as a whole unit (like a whole cake, a whole city, or a whole day), '整个' (zhěnggè) is usually more natural than '全部'. Use '全部' for collections of things.

Tone Accuracy

Make sure the second tone on 'quán' is clear. If you say it with a first tone (quān), it might be confused with 'circle'. The rising tone is essential for the meaning of 'all'.

Formal Contexts

In formal letters or reports, '全部' is preferred over '所有' when you are referring to the total scope of something, such as '全部费用' (all costs).

App Navigation

Look for '全部' in Chinese apps. It's usually the button that lets you see all items in a category, like '全部订单' (all orders) on Taobao.

The Concept of 'Fullness'

Understand that '全' implies a sense of perfection and completion in Chinese culture. Using '全部' can sometimes sound very satisfying to a native speaker.

Negation Placement

Remember: '不全部' = Not all (some are). '全部不' = None (zero are). This small change in word order completely changes your meaning.

Synonym Precision

Use '全体' (quántǐ) when you are being very formal about a group of people, like '全体成员' (all members). It sounds more professional than '全部人'.

Standalone Usage

If someone asks you how much you want, and you want it all, just say '我要全部' (Wǒ yào quánbù). It's a quick and easy way to use the word as a noun.

Practice with '把'

The '把' construction is a great place to practice '全部'. Try sentences like '把书全部放好' (Put all the books away properly).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Quán' as 'Quantum' (the whole amount) and 'Bù' as 'Boot' (putting all your gear into one boot). You have the 'Quantum Boot'—the whole thing!

ربط بصري

Imagine a pie chart where every single slice is colored in. That colored-in circle is '全部'.

Word Web

全 (Whole) 部 (Part) 所有 (All) 都 (All/Both) 整个 (Entire) 部分 (Part) 一共 (Total) 完成 (Complete)

تحدٍّ

Try to use '全部' three times today: once for a physical object, once for a group of people, and once for a task you finished.

أصل الكلمة

The character '全' (quán) originally depicted a piece of pure jade, representing wholeness and perfection. The character '部' (bù) originally referred to a region or a division of land. Together, '全部' implies taking every single division or part to form a complete whole.

المعنى الأصلي: All the parts; the entire collection of divisions.

Sino-Tibetan (Chinese)

السياق الثقافي

There are no major sensitivities, but avoid using '全部' to refer to people in a way that sounds like you are dehumanizing them or treating them as mere statistics.

English speakers often use 'all' and 'whole' interchangeably, but in Chinese, '全部' is more versatile. However, English speakers must be careful not to use '全部' where 'everyone' (大家) is more appropriate.

The phrase '全心全意' (quán xīn quán yì) was famously used by Mao Zedong to describe the spirit of service. In many Chinese RPG games, the 'Complete Collection' of items is called '全部收集'. The song '我的全部' (My Everything) is a common title for romantic ballads.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Shopping

  • 全部多少钱?
  • 全部打折吗?
  • 我全部都要。
  • 全部一共多少?

School/Work

  • 全部做完了。
  • 全部的学生。
  • 全部的内容。
  • 全部的计划。

Home/Family

  • 全部收起来。
  • 全部吃掉。
  • 全部的家人。
  • 全部的东西。

Travel

  • 全部的行李。
  • 全部的景点。
  • 全部的费用。
  • 全部撤离。

Digital/Apps

  • 查看全部。
  • 全部删除。
  • 全部下载。
  • 全部已读。

بدايات محادثة

"你把全部的作业都做完了吗? (Have you finished all your homework?)"

"这些书全部都是你的吗? (Are all these books yours?)"

"你最喜欢这部电影的全部还是部分? (Do you like the whole movie or just parts of it?)"

"如果你有全部的时间,你想做什么? (If you had all the time in the world, what would you do?)"

"这家店的衣服全部都在打折吗? (Are all the clothes in this store on sale?)"

مواضيع للكتابة اليومية

写一写你今天完成的全部事情。 (Write about all the things you completed today.)

描述一下你全部的家人。 (Describe all of your family members.)

如果你可以拥有世界上全部的一样东西,你会选什么? (If you could have all of one thing in the world, what would you choose?)

谈谈你对‘金钱不是生命的全部’这句话的看法。 (Talk about your view on the sentence 'Money is not everything in life.')

记录一下你房间里全部的电子产品。 (Record all the electronic products in your room.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, you can say '全部的人', but it sounds a bit formal or like you are counting. In casual conversation, '大家' (dàjiā) or '所有人' (suǒyǒu rén) is more common and natural. Use '全部' when you want to emphasize the 'complete set' of people, like '全部员工' (all staff).

'全部' is a noun/adjective meaning 'the whole' or 'all parts.' '都' is an adverb that means 'all' or 'both' and must come after the subject. You often use them together: '他们全部都来了' (They all came). '全部' defines the group, and '都' distributes the action to everyone in that group.

No, the '的' is often optional, especially in short phrases like '全部学生' or '全部内容'. However, in longer sentences or for emphasis, adding '的' (全部的学生) can make the sentence clearer and more rhythmic. It is safer for learners to include '的' when modifying a noun.

Yes, you can say '全部时间' (all the time), but for 'the whole day' or 'the whole year,' it is more common to use '整个' (整个星期, 整个月). '全部' is better when you are talking about the 'total amount' of time spent on something.

To say 'not all' (partial negation), you say '不全部' (bù quánbù). For example, '我不全部买' (I won't buy all of them). To say 'none at all' (total negation), you say '全部不' (quánbù bù). For example, '我全部不买' (I won't buy any of them).

No, '全部' is not a verb. You cannot say 'I all-ed the homework.' You must say '我做完了全部的作业' (I finished all the homework) or '作业全部做完了' (The homework is all finished). Always use a verb with '全部'.

Yes, very much so. It is the standard word for 'total,' 'full,' or 'entire' in professional contexts. You will see it in phrases like '全部金额' (total amount), '全部条款' (all terms), and '全部责任' (full responsibility).

The most direct opposite is '部分' (bùfèn), which means 'part' or 'section.' Other opposites include '一半' (half) or '少量' (a small amount).

Absolutely. You can use it for '全部精力' (all energy), '全部希望' (all hope), or '全部真相' (the whole truth). It is not limited to physical objects.

'全' is a shorter version often used in compounds (全国, 全家). '全部' is the full, independent word. In most cases where you want to say 'all' or 'the whole thing' as a standalone concept, '全部' is the correct choice.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate: 'I have finished all the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'All the students are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I gave him all the money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'These are all mine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He put all his energy into it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'This is the whole truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The whole process was recorded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We paid all the fees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'All flights were cancelled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He donated all his assets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We must consider all possibilities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The police have all the evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He takes full responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'All data must be checked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The assets were frozen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It shows the style of the era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The mysteries of the universe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The complexity of human nature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The budget exceeded the estimate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'All terms are binding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All of the students.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Everything is here.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I want it all.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All finished.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'How much for all of it?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Not all are red.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All the energy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The whole truth.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All expenses.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The entire process.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All flights cancelled.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All assets.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All evidence.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All possibilities.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Full responsibility.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All data.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All assets frozen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All the mysteries.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All the complexity.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All the budget.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '这些书全部都是我的。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '作业全部做完了。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部学生请坐。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '我把饭全部吃完了。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部一共五十块。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '我不全部同意。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部精力。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部真相。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部费用。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部过程。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部取消。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部财产。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部证据。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部责任。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word for 'all': '全部数据。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!