تطابق الألوان في البرتغالية: مطابقة الأسماء
preto للمذكر، preta للمؤنث، و azuis للجمع.
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, colors must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun they describe.
- If the noun is masculine, the color ends in -o (e.g., 'carro azul' - wait, some colors are neutral!).
- If the noun is feminine, change the -o to -a (e.g., 'camisa branca').
- If the noun is plural, add an -s to the color (e.g., 'carros brancos').
نظرة عامة
- 1الألوان المتغيرة (Variable): وهي الألوان التي تنتهي بحرف
-oفي صيغة المذكر المفرد. هذه الألوان تتغير بالكامل لتناسب الاسم. إذا كان الاسم مذكراً، نستخدم-o، وإذا كان مؤنثاً نحولها إلى-a، ونضيف-sللجمع. مثال:preto(أسود) تصبحpreta(سوداء).
- 1الألوان غير المتغيرة في الجنس (Invariable in gender): هذه الألوان تنتهي بحرف
-eأو حرف ساكن. هي لا تفرق بين المذكر والمؤنث، لكنها تتغير في العدد (الجمع). مثال:verde(أخضر/خضراء) تبقى كما هي في المفرد، وتصبحverdesفي الجمع.
- 1الألوان المشتقة من أسماء (Noun-derived): مثل
laranja(برتقالي) وrosa(وردي). في اللغة اليومية، غالباً لا نغيرها أبداً، فهي تبقى ثابتة لأنها في الأصل أسماء فواكه أو أزهار.
preto | preta | pretos | pretas |verde | verde | verdes | verdes |laranja | laranja | laranja | laranja |preto تتغير في كل الحالات، بينما verde تكتفي بالتغيير في الجمع فقط، و laranja ثابتة تماماً. هذا النمط سيساعدك في تكوين أي جملة تصف فيها لون أي شيء تراه في السوق أو في منزلك.Um café preto (قهوة سوداء). إذا كنت تصف سيارتك، تقول O meu carro é vermelho (سيارتي حمراء). المطابقة هنا ليست اختيارية، بل هي جزء لا يتجزأ من قواعد اللغة.A minha camisa é azul (قميصي أزرق)، فأنت تستخدم اللون غير المتغير. إذا قلت As minhas calças são pretas (سراويلي سوداء)، فأنت هنا تطابق اللون preta مع الاسم المؤنث الجمع calças. تذكر دائماً: الاسم هو القائد، واللون هو التابع الذي يجب أن يرتدي نفس «زي» الاسم (الجنس والعدد).- 1خطأ عدم المطابقة بين الجنسين: يميل المتحدث العربي أحياناً لنسيان تحويل
-oإلى-aلأننا في العربية نعتمد على التاء المربوطة كعلامة واضحة، بينما في البرتغالية قد يكون الاسم مؤنثاً بدون تاء مربوطة (مثلa mesa- الطاولة). السبب هو عدم التعود على حفظ جنس الاسم في البرتغالية.
- 1جمع الصفة عندما لا نحتاج: أحياناً يضيف المتعلم حرف
sللون حتى لو كان الاسم مفرداً، فقط لأنه يرى الجمع في اللغة العربية. البرتغالية صارمة جداً في التوافق.
- 1التردد مع الألوان المشتقة: يميل البعض لتغيير
laranjaإلىlaranjasفي كل مكان، بينما الصحيح هو إبقاؤها ثابتة في الكلام اليومي، وهذا نابع من محاولة تطبيق قاعدة «الكل يتغير» على كل الكلمات.
A casa branca (البيت الأبيض) وليس A casa a branca. هذا اختلاف جوهري يسهل عليك المهمة!- 1هل يجب أن أغير لون
rosa؟
- 1لماذا نقول
azul(أزرق) ولا نضيف-o؟
l لا تتبع قاعدة -o و -a.- 1هل هناك استثناءات؟
o dia - اليوم)، لذا يجب أن تقول O dia é bonito وليس bonita.- 1كيف أجمع الألوان التي تنتهي بـ
lمثلazul؟
l إلى is لتصبح azuis.Color Agreement Patterns
| Gender | Singular | Plural |
|---|---|---|
|
Masculine
|
Amarelo
|
Amarelos
|
|
Feminine
|
Amarela
|
Amarelas
|
|
Neutral (-e/-l)
|
Azul
|
Azuis
|
|
Invariable
|
Laranja
|
Laranja
|
Meanings
Colors in Portuguese function as adjectives and must agree with the noun they modify in gender and number.
Standard Agreement
Matching the color to the noun's gender and count.
“O livro amarelo.”
“A flor amarela.”
Invariable Colors
Some colors (like 'laranja' or 'café') do not change.
“A camisa laranja.”
“O sapato laranja.”
Reference Table
| اللون (مذكر مفرد) | مؤنث مفرد | مذكر جمع | مؤنث جمع |
|---|---|---|---|
|
Preto
|
Preta
|
Pretos
|
Pretas
|
|
Branco
|
Branca
|
Brancos
|
Brancas
|
|
Amarelo
|
Amarela
|
Amarelos
|
Amarelas
|
|
Verde
|
Verde
|
Verdes
|
Verdes
|
|
Azul
|
Azul
|
Azuis
|
Azuis
|
|
Vermelho
|
Vermelha
|
Vermelhos
|
Vermelhas
|
|
Roxo
|
Roxa
|
Roxas
|
Roxas
|
|
Cinza
|
Cinza
|
Cinza(s)
|
Cinza(s)
|
طيف الرسمية
O veículo é de cor vermelha. (Describing a car)
O carro é vermelho. (Describing a car)
O carro é vermelho mesmo. (Describing a car)
O carro tá vermelhão. (Describing a car)
لوحة الألوان (A Paleta de Cores)
تتغير حسب الجنس
- Amarelo/a الأصفر
- Preto/a الأسود
للجنسين (ثابتة)
- Azul الأزرق
- Verde الأخضر
المفرد مقابل الجمع
مسار التوافق الصحيح
هل ينتهي بـ -o؟
هل الاسم جمع؟
أنواع الألوان
مرنة الجنس
- • Vermelho/a
- • Branco/a
- • Roxo/a
ثابتة الجنس
- • Verde
- • Bege
- • Marrom
أمثلة حسب المستوى
O carro é vermelho.
The car is red.
A casa é vermelha.
The house is red.
Os livros são azuis.
The books are blue.
A camisa é branca.
The shirt is white.
Eu comprei sapatos pretos.
I bought black shoes.
As flores amarelas são lindas.
The yellow flowers are beautiful.
O céu está azul hoje.
The sky is blue today.
Ela tem uma bolsa laranja.
She has an orange bag.
Os carros cinzentos estão estacionados.
The gray cars are parked.
Prefiro as paredes verdes.
I prefer the green walls.
Compramos cortinas cor-de-rosa.
We bought pink curtains.
Eles usam uniformes brancos.
They wear white uniforms.
As tonalidades escuras são mais elegantes.
The dark shades are more elegant.
Adoro o contraste entre o azul e o dourado.
I love the contrast between blue and gold.
As camisas são de um tom violeta intenso.
The shirts are of an intense violet tone.
Os edifícios históricos têm fachadas bege.
The historic buildings have beige facades.
O céu exibia matizes rosados ao entardecer.
The sky displayed pinkish hues at dusk.
As flores de cores vibrantes atraem polinizadores.
The vibrantly colored flowers attract pollinators.
Ela vestia um traje de seda prateada.
She wore a silver silk outfit.
Os tons pastéis conferem serenidade ao ambiente.
Pastel tones confer serenity to the environment.
A tapeçaria apresentava fios dourados entrelaçados.
The tapestry featured interwoven golden threads.
Os matizes acinzentados do horizonte sugeriam tempestade.
The grayish hues of the horizon suggested a storm.
O artista utilizou pigmentos terrosos em sua obra.
The artist used earthy pigments in his work.
As nuances esverdeadas da água eram hipnotizantes.
The greenish nuances of the water were mesmerizing.
سهل الخلط
Learners mix up where the color goes.
Using nouns as colors (e.g., laranja).
Assuming all nouns ending in -o are masculine.
أخطاء شائعة
A mesa vermelho
A mesa vermelha
O carro vermelha
O carro vermelho
Os carros vermelhos
Os carros vermelhos
A casa azulas
A casa azul
A camisa laranjas
A camisa laranja
Os sapatos pretas
Os sapatos pretos
A flor azul
A flor azul
As paredes cor-de-rosas
As paredes cor-de-rosa
Os olhos verdes
Os olhos verdes
As camisas violetas
As camisas violeta
Os tons pastel
Os tons pastéis
As flores rosa
As flores cor-de-rosa
Os vestidos cinza
Os vestidos cinzentos
أنماط الجُمل
O ___ é ___.
A ___ é ___.
Os ___ são ___.
As ___ são ___.
Real World Usage
Eu quero a camisa azul.
O carro é vermelho! 🚗
A empresa tem uma visão clara.
Onde está a mala preta?
A embalagem é verde.
Look at my new shoes! #sapatospretos
خدعة الذاكرة
Os lápis são azuis.
لا تقل 'Azuls'!
Dois carros azuis.ألوان العيون
Meus olhos são castanhos.
Smart Tips
Look at the article (o/a) or the ending (-o/-a).
Remember it's a fruit, so it doesn't change.
Don't forget the -s on the color.
Use the masculine plural for the color.
النطق
Final -o
Often sounds like 'u' in Brazilian Portuguese.
Final -a
Clear 'ah' sound.
Plural -s
Often sounds like 'sh' in Rio or 's' in other regions.
Declarative
O carro é vermelho. ↘
Falling intonation for statements.
Interrogative
O carro é vermelho? ↗
Rising intonation for questions.
احفظها
وسيلة تذكّر
O for the boy, A for the girl, add an S if there's more than one in the world.
ربط بصري
Imagine a blue car (o carro azul) and a red house (a casa vermelha). The house is wearing a dress (ending in -a) and the car is wearing a suit (ending in -o).
Rhyme
If the noun ends in O, the color must go with O. If it ends in A, the color must end in A.
Story
João has a yellow car (o carro amarelo). Maria has a yellow house (a casa amarela). They both have yellow toys (os brinquedos amarelos).
Word Web
تحدٍّ
Look around your room and describe 5 objects using their color in Portuguese.
ملاحظات ثقافية
Brazilians often use 'vermelho' for everything, but 'vermelhinho' is common for affection.
European Portuguese speakers often pronounce the final 'o' very closed.
Usage is similar to Portugal, but with distinct local color terms.
Portuguese color terms derive primarily from Latin adjectives.
بدايات محادثة
Qual é a cor do seu carro?
Você prefere camisas brancas ou pretas?
Como é a sua casa?
Quais cores você acha que combinam?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesA casa é ___ (amarelo).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
A mesa é preto.
Os / são / azuis / livros.
Match: A camisa, O sapato
A flor (branco)
Colors ending in -e change for gender.
A: O carro é novo? B: Sim, é um carro ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, colors like 'azul' or 'verde' are gender-neutral.
Check the article (o/a) or the ending (-o/-a).
Compound colors like 'cor-de-rosa' are invariable.
Yes, but then they don't agree with anything.
The rules are the same, but pronunciation differs.
Use the masculine plural form.
Because it comes from the noun for the fruit.
Yes, mostly colors derived from nouns.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Adjective agreement
Minor vocabulary differences.
Accord de l'adjectif
French spelling is more complex.
Adjektivdeklination
German is case-based.
None
Japanese has no gender.
Adjective agreement
Arabic has dual forms.
None
Chinese is isolating.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الجمع في البرتغالية: الكلمات المنتهية بـ R, S, Z (-es)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يتحدث العربية مثلك، أعلم تماماً أنك تبحث عن...
أساسيات الطعام والشراب: الطلب، الجنس، و 'Lanche' مقابل 'Almoço'
Overview هل سبق لك دخول مخبز في لشبونة أو ريو وشعرت بالذعر لمجرد محاولة شراء رغيف خبز؟ لست وحدك. الطعام في الثقافة البرت...
Portuguese Diminutives: Making Things Cute (-inho/-inha)
Diminutives are one of the most distinctive features of Portuguese! Add -inho/-inha to make things small, cute, or show...
تطابق الصفات: المذكر والمؤنث (-o/-a)
Overview هل لاحظت يومًا كيف أن الكلمة الإنجليزية "tired" تُستخدم لوصف ولد "تعبان" وبنت "تعبانة" بنفس الطريقة؟ الصفات في...
أجزاء الجسم بالبرتغالية: الرأس واليدين والقدمين
Overview هل حاولت يوماً أن تشرح لصيدلي برازيلي أن `dedo` يؤلمك، لتكتشف أنك لا تعرف ما إذا كنت تتحدث عن إصبع يد أم إصبع ق...