品牌
品牌 في 30 ثانية
- A noun meaning 'brand' or 'trademark'.
- Composed of '品' (goods/quality) and '牌' (plate/sign).
- Used in both casual shopping and professional marketing contexts.
- Distinguished from '牌子' (informal) and '商标' (legal).
The term 品牌 (pǐnpái) is a fundamental concept in modern Chinese, bridging the gap between traditional commerce and contemporary marketing. At its core, it refers to a 'brand' or 'trademark'. The word is composed of two characters: 品 (pǐn), which signifies 'goods', 'quality', or 'to taste/evaluate', and 牌 (pái), which means 'plate', 'sign', or 'tablet'. Together, they represent the 'sign of the goods'—the identity that distinguishes one product from another in a crowded marketplace.
- Etymological Root
- The character 品 shows three mouths, suggesting many people talking about or tasting something, which relates to the reputation of goods. 牌 refers to the physical wooden boards used in ancient China to identify shops.
- Modern Application
- Today, it encompasses the emotional and psychological relationship between a company and its customers, not just the logo.
- Abstract Meaning
- It can also refer to a person's personal brand or the 'prestige' associated with a specific name.
“这个品牌在年轻人中非常受欢迎。” (This brand is very popular among young people.)
“建立一个成功的品牌需要多年的努力。” (Building a successful brand requires years of effort.)
“她是这个品牌的形象代言人。” (She is the image spokesperson for this brand.)
“我们的品牌核心价值是创新。” (Our brand's core value is innovation.)
“你认得这个品牌的标志吗?” (Do you recognize this brand's logo?)
Using 品牌 correctly involves understanding its role as a noun and its common collocations. It is most frequently used with measure words like 个 (gè) or 种 (zhǒng). In professional settings, it often appears in compound nouns like 品牌形象 (brand image) or 品牌价值 (brand value).
- Common Verbs
- 创立 (chuànglì - to found), 经营 (jīngyíng - to manage), 推广 (tuīguǎng - to promote), 损害 (sǔnhài - to damage).
- Common Adjectives
- 知名 (zhīmíng - famous), 高端 (gāoduān - high-end), 本地 (běndì - local), 国际 (guójì - international).
- Grammar Patterns
- [Adjective] + 的 + 品牌; [Verb] + 品牌; 品牌 + [Noun].
When discussing brand loyalty, we use the term 品牌忠诚度 (pǐnpái zhōngchéngdù). If you want to say something is 'branded', you might say 品牌化的 (pǐnpáihuà de). Note that in spoken Chinese, people often drop the '品' and just say '牌子' (páizi) when referring to everyday items like clothes or snacks.
You will encounter 品牌 in a variety of environments, from the high-stakes boardroom to the casual atmosphere of a shopping mall. It is a keyword in the Chinese economic landscape.
- Business News: Reports on 'Brand Finance' (品牌金融) or the 'Top 500 Brands' (品牌五百强) are common in outlets like CCTV Finance.
- Advertising: Commercials often emphasize the 'Brand Story' (品牌故事) to connect with consumers emotionally.
- Shopping: Salespeople might ask, "您喜欢什么品牌的衣服?" (What brand of clothes do you like?).
- Social Media: Influencers (KOLs) discuss 'Brand Collaborations' (品牌合作) on platforms like Xiaohongshu (Little Red Book).
- Academic Settings: Marketing students study 'Brand Management' (品牌管理) and 'Brand Positioning' (品牌定位).
In recent years, the rise of 'Guochao' (国潮 - national tide) has led to a surge in discussions about 'Domestic Brands' (国产品牌), reflecting a growing pride in Chinese-made goods.
1. Overusing '品牌' in casual speech.
While technically correct, using '品牌' when talking about a simple brand of soda or a pen can sound a bit formal. In daily life, 牌子 (páizi) is much more natural. Save '品牌' for when you are discussing the identity, the company, or high-end products.
2. Confusing '品牌' with '名牌'.
名牌 (míngpái) specifically means 'famous brand' or 'luxury brand'. Every product has a 品牌, but not every product is a 名牌. If you say "我买了一个品牌," it sounds incomplete. You should say "我买了一个名牌包" (I bought a famous brand bag).
3. Incorrect Measure Word.
Learners sometimes try to use '只' or '支' for brands. Always use 个 (gè) for a single brand entity or 种 (zhǒng) for a type of brand.
To truly master the concept of 'brand', you must distinguish 品牌 from its synonyms and related terms:
- 牌子 (páizi)
- The informal, everyday version of brand. Used for everything from milk to shoes.
- 名牌 (míngpái)
- Famous brand / Designer label. Focuses on the prestige and recognition.
- 商标 (shāngbiāo)
- Trademark. The legal, registered graphic or name protected by law.
- 老字号 (lǎozìhào)
- Time-honored brand. Specifically refers to traditional Chinese brands with a long history (e.g., Tong Ren Tang).
- 厂牌 (chǎngpái)
- Label / Manufacturer's mark. Often used in the music industry (record label) or for industrial equipment.
How Formal Is It?
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
这是什么品牌?
What brand is this?
Noun used with '什么'.
我不认识这个品牌。
I don't know this brand.
Negative sentence with '认识'.
这个品牌很有名。
This brand is very famous.
Subject + Adjective structure.
你喜欢哪个品牌?
Which brand do you like?
Using '哪个' to choose.
这是一个大品牌。
This is a big brand.
Measure word '个' used.
我买这个品牌。
I buy this brand.
Simple SVO structure.
这个品牌很贵。
This brand is expensive.
Adjective '贵' describing the noun.
那是日本品牌吗?
Is that a Japanese brand?
Question with '吗'.
我喜欢这个品牌的衣服。
I like this brand's clothes.
Possessive '的' connecting brand and product.
很多品牌都在打折。
Many brands are on sale.
Adverb '都' indicating 'all'.
这个品牌的手表很好看。
This brand's watches look good.
Topic-comment structure.
我想换一个品牌。
I want to change to another brand.
Verb '换' (to change).
这个品牌比那个品牌好。
This brand is better than that one.
Comparison with '比'.
这是我最喜欢的品牌。
This is my favorite brand.
Superlative '最'.
这个品牌来自中国。
This brand comes from China.
Verb '来自' (comes from).
他只买知名的品牌。
He only buys famous brands.
Adverb '只' (only).
我们需要提升品牌形象。
We need to improve our brand image.
Compound noun '品牌形象'.
这个品牌在市场上很有竞争力。
This brand is very competitive in the market.
Prepositional phrase '在...上'.
消费者对这个品牌的信任度很高。
Consumers have high trust in this brand.
Structure '对...的信任度'.
他们正在进行品牌推广活动。
They are conducting brand promotion activities.
Continuous aspect '正在'.
这个品牌的成功在于它的创新。
The success of this brand lies in its innovation.
Structure '在于' (lies in).
你要学会经营自己的个人品牌。
You need to learn to manage your personal brand.
Abstract use of '品牌'.
这个品牌的故事非常感人。
This brand's story is very moving.
Noun '故事' (story).
品牌的力量是不容忽视的。
The power of a brand cannot be ignored.
Formal structure '是不容...的'.
品牌忠诚度是企业长期发展的关键。
Brand loyalty is key to a company's long-term development.
Subject as a complex noun phrase.
由于质量问题,该品牌声誉受损。
Due to quality issues, the brand's reputation was damaged.
Cause and effect with '由于'.
公司决定对品牌进行重新定位。
The company decided to reposition the brand.
Verb '进行' + abstract noun.
高端品牌通常拥有较高的品牌溢价。
High-end brands usually have a higher brand premium.
Professional term '品牌溢价'.
品牌联名已经成为一种流行的营销手段。
Brand collaboration has become a popular marketing method.
Present perfect equivalent with '已经成为'.
这个品牌通过社交媒体吸引了大量年轻受众。
The brand attracted a large young audience through social media.
Method with '通过' (through).
品牌一致性对于维护客户信任至关重要。
Brand consistency is crucial for maintaining customer trust.
Adjective '至关重要' (crucial).
我们要防止品牌形象被过度稀释。
We must prevent the brand image from being over-diluted.
Passive voice with '被'.
品牌资产的评估是一个复杂的过程。
The evaluation of brand equity is a complex process.
Formal term '品牌资产'.
该品牌成功地将传统文化融入现代设计中。
The brand successfully integrated traditional culture into modern design.
Verb '融入' (integrate into).
品牌认同感能够增强员工的凝聚力。
Brand identity can enhance employee cohesion.
Psychological term '认同感'.
在激烈的市场竞争中,品牌差异化是生存之道。
In fierce market competition, brand differentiation is the way to survive.
Strategic term '差异化'.
品牌背书为新产品的推广提供了有力支持。
Brand endorsement provided strong support for the promotion of the new product.
Business term '品牌背书'.
过度商业化可能会侵蚀品牌的文化底蕴。
Over-commercialization may erode the brand's cultural heritage.
Formal verb '侵蚀' (erode).
品牌叙事不仅是讲故事,更是传递价值观。
Brand narrative is not just about storytelling, but about conveying values.
Structure '不仅是...更是...'.
在全球化背景下,本土品牌面临着巨大的挑战。
In the context of globalization, local brands face huge challenges.
Contextual phrase '在...背景下'.
品牌哲学的深度决定了其在消费者心中的持久生命力。
The depth of a brand's philosophy determines its lasting vitality in the hearts of consumers.
Philosophical usage.
通过品牌重塑,这家百年老店焕发了新的生机。
Through rebranding, this century-old shop has been revitalized.
Idiomatic expression '焕发生机'.
品牌霸权在某种程度上塑造了全球消费者的审美趋向。
Brand hegemony has, to some extent, shaped the aesthetic trends of global consumers.
Sociological term '品牌霸权'.
品牌资产的流失往往始于核心价值的偏离。
The loss of brand equity often begins with a deviation from core values.
Formal noun '流失' (loss/drain).
在数字化时代,品牌互动的方式发生了根本性的变革。
In the digital age, the way brands interact has undergone a fundamental transformation.
Complex modifier '根本性的'.
品牌的情感溢价源于其与消费者之间建立的深层共鸣。
The emotional premium of a brand stems from the deep resonance established with consumers.
Abstract term '情感溢价'.
品牌延伸策略若运用不当,极易导致品牌认知的混乱。
If the brand extension strategy is used improperly, it can easily lead to confusion in brand perception.
Conditional '若...极易...'.
品牌作为一种符号,承载着复杂的社会文化意义。
As a symbol, a brand carries complex socio-cultural meanings.
Formal verb '承载' (carry/bear).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
创立品牌 (To found a brand)
经营品牌 (To manage a brand)
打造品牌 (To build/forge a brand)
维护品牌 (To maintain a brand)
品牌合作 (Brand collaboration)
品牌代言 (Brand endorsement)
品牌重塑 (Rebranding)
品牌授权 (Brand licensing)
品牌意识 (Brand awareness)
品牌文化 (Brand culture)
يُخلط عادةً مع
Informal, used for everyday objects.
Legal term for a registered trademark.
Specifically refers to famous or high-end brands.
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
品牌 is formal; 牌子 is informal.
商标 is legal; 品牌 is marketing.
品牌 is any brand; 名牌 is a famous/luxury brand.
- Saying '我买了一个品牌' instead of '我买了一个名牌'.
- Using '品牌' in very casual settings where '牌子' is better.
- Confusing the legal '商标' with the marketing '品牌'.
- Using the wrong measure word (e.g., using '只' for a brand).
- Mispronouncing '品' as second tone instead of third tone.
نصائح
Learn Collocations
Don't just learn '品牌'. Learn it with '形象', '价值', and '推广' to sound more professional.
Observe Labels
When shopping in China, look for the characters 品牌 on packaging to see how it's used in context.
Use 牌子 for Daily Life
In casual settings, stick to 牌子. Using 品牌 might make you sound like a textbook.
Brand Positioning
In business, '定位' (positioning) is the most important word to pair with 品牌.
Formal Reports
In any formal writing, always use 品牌. It shows a higher level of Chinese proficiency.
News Keywords
Listen for 品牌 in economic news; it's often followed by numbers like '五百强' (Top 500).
Measure Words
Remember to use '个' for a specific brand and '种' for a category of brands.
The Three Mouths
Remember '品' has three mouths—reputation comes from what people say about the brand.
Social Media
Follow Chinese brands on Weibo or WeChat to see how they use '品牌' in their marketing.
Personal Brand
Practice saying '个人品牌' to talk about your career goals and professional image.
احفظها
أصل الكلمة
Modern compound. '品' (goods) + '牌' (signboard).
السياق الثقافي
In a market once plagued by counterfeits, a strong brand is a guarantee of safety and quality.
Support for 'Guochao' (national brands) is a major trend among Gen Z.
Owning 'big brands' (大品牌) is a way to gain 'face' (面子).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"你最喜欢的服装品牌是什么?"
"你觉得品牌的名字重要吗?"
"你买东西时会看品牌吗?"
"中国有哪些著名的品牌?"
"你认为哪个品牌的手机最好用?"
مواضيع للكتابة اليومية
写一写你对某个品牌的忠诚度及原因。
描述一个你认为品牌形象做得非常成功的公司。
讨论一下品牌对你购买决策的影响。
如果你要创立一个品牌,你会给它起什么名字?
分析一下为什么有些老字号品牌能够长盛不衰。
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة品牌 is the formal term used in business and writing, while 牌子 is the colloquial term used in daily conversation. You would use 牌子 when asking a friend about their shoes, but 品牌 when writing a marketing report.
No, 品牌 is strictly a noun. To say 'to brand', you would use '品牌化' (pǐnpáihuà) or '打造品牌' (dǎozào pǐnpái).
No. 品牌 is a neutral term for any brand. 名牌 specifically means a 'famous brand' or 'designer label'. All 名牌 are 品牌, but not all 品牌 are 名牌.
The most common measure word is '个' (gè). You can also use '种' (zhǒng) when referring to a type or category of brand.
It is '品牌忠诚度' (pǐnpái zhōngchéngdù).
Yes, 品牌 can refer to the brand of a service provider (like a bank or airline), not just physical products.
It literally means 'Big Brand', usually referring to well-established, famous, and often expensive companies.
Yes, in the context of '个人品牌' (personal brand), referring to a person's professional reputation and image.
It refers to a domestic brand, specifically one from mainland China.
It is '品牌意识' (pǐnpái yìshí) or '品牌知名度' (pǐnpái zhīmíngdù).
اختبر نفسك 179 أسئلة
/ 179 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '品牌' allows you to navigate Chinese consumer culture and business environments, moving from simple shopping queries to complex discussions about marketing strategy and brand equity.
- A noun meaning 'brand' or 'trademark'.
- Composed of '品' (goods/quality) and '牌' (plate/sign).
- Used in both casual shopping and professional marketing contexts.
- Distinguished from '牌子' (informal) and '商标' (legal).
Learn Collocations
Don't just learn '品牌'. Learn it with '形象', '价值', and '推广' to sound more professional.
Observe Labels
When shopping in China, look for the characters 品牌 on packaging to see how it's used in context.
Use 牌子 for Daily Life
In casual settings, stick to 牌子. Using 品牌 might make you sound like a textbook.
Brand Positioning
In business, '定位' (positioning) is the most important word to pair with 品牌.