难为情
أمثلة حسب المستوى
我真替他感到难为情。
I really feel embarrassed for him.
你让我很为你难为情。
You make me very embarrassed for you.
他看起来有点难为情。
He looks a bit shy/awkward.
她因为说错话而感到难为情。
She felt embarrassed for saying the wrong thing.
别难为情,没关系的。
Don't be shy/embarrassed, it's okay.
我问他问题时,他显得有点难为情。
When I asked him a question, he seemed a bit awkward.
这件事让他觉得很难为情。
This matter made him feel very embarrassed.
她很怕在大家面前难为情。
She is very afraid of being embarrassed in front of everyone.
اختبر نفسك 24 أسئلة
He is shy and a little embarrassed.
It was my first time speaking on stage, and I felt very awkward.
Her question made me a little embarrassed.
Read this aloud:
我觉得有点难为情。
Focus: nán wéi qíng
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他看起来很难为情。
Focus: tā kàn qǐ lái hěn nán wéi qíng
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别难为情!
Focus: bié nán wéi qíng
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
他觉得很___,因为他忘记了女朋友的名字。
Context suggests he forgot his girlfriend's name, so 'embarrassed' (难为情) fits best.
当老师问她问题时,她有点___,不知道怎么回答。
Not knowing how to answer a teacher's question can make one feel shy or awkward, so '难为情' is appropriate.
在派对上,他不认识任何人,所以觉得很___。
Feeling out of place among strangers often leads to feeling awkward or embarrassed, hence '难为情'.
她第一次上台表演,所以很___。
First-time public performance can make someone feel shy or awkward, making '难为情' the correct choice.
他不小心说错了话,感到非常___。
Saying something wrong often causes embarrassment, which '难为情' expresses.
当大家都在看他的时候,他觉得有点___。
Being the center of attention can make one feel shy or awkward, making '难为情' suitable.
This sentence describes someone feeling very embarrassed, to the point their face turned red. '她感到' (she felt) introduces the feeling, followed by '非常难为情' (very embarrassed). The comma separates this from the result, '脸都红了' (face turned red).
This sentence means singing in front of a crowd made him feel a little embarrassed. '在众人面前唱歌' (singing in front of a crowd) is the action. '让他觉得' (made him feel) introduces the feeling, followed by '有点儿难为情' (a little embarrassed).
This sentence means she appeared somewhat embarrassed when asked about personal matters. '当被问及隐私时' (when asked about privacy) sets the context. '她显得' (she appeared) describes her state, followed by '有些难为情' (a little embarrassed).
她被老师当众表扬时,感到有些___,脸都红了。
Context indicates a feeling of shyness or embarrassment when praised publicly, which matches '难为情'.
在派对上,他不小心把饮料洒在别人身上,觉得特别___。
Spilling a drink on someone usually causes embarrassment or awkwardness, which is '难为情'.
小明第一次上台演讲,因为紧张而觉得非常___。
Feeling nervous before a public speech can lead to a sense of shyness or awkwardness, best described by '难为情'.
当你在一个陌生环境中感觉不自在时,你可以说自己很“难为情”。
Feeling uncomfortable or awkward in an unfamiliar situation aligns with the meaning of '难为情'.
形容一个人在公共场合表现得非常自信和大胆,可以用“难为情”来形容。
'难为情' refers to embarrassment or shyness, which is the opposite of being confident and bold.
如果你在受到不公正的批评时感到生气,这种感觉可以用“难为情”来表达。
'难为情' describes embarrassment or shyness, not anger or indignation.
/ 24 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.