步伐
When you're talking about someone's walking speed, you can use the word 步伐 (bù fá). Think of it like their 'pace' or 'steps'.
For example, if someone is walking quickly, you might say their 步伐 is fast. If they're walking slowly, their 步伐 is slow.
It's a useful word for describing how people move, whether it's a casual stroll or a determined march.
The Chinese word 步伐 (bù fá) is a noun that means 'pace' or 'step.' It's often used to describe the speed or rhythm of walking or moving forward. You might hear it in contexts like 'slow pace' or 'quick steps.' Understanding 步伐 at a B2 level means you can recognize it in various common phrases and use it to accurately describe movement in different situations. It’s a practical term for discussing speed and progress.
When you're talking about the speed of walking or the rhythm of progress, use 步伐 (bù fá). Think of it like someone's 'pace' or the 'steps' they are taking.
It's often used when discussing how fast someone is walking, like '快步伐' (kuài bù fá) for 'fast pace'.
You can also use it in a more metaphorical sense for the speed of development or progress, for example, '发展步伐' (fā zhǎn bù fá) for 'development pace'.
So, remember 步伐 for both literal steps and the figurative pace of things.
When you're talking about how fast someone is walking or running, you can use 步伐 (bù fá). It can describe the actual steps they take, like a soldier's 步伐, or it can be more abstract, referring to the speed or rhythm of progress, such as the 步伐 of economic development.
It’s a versatile word that emphasizes the rhythmic and sequential nature of movement or advancement.
步伐 في 30 ثانية
- pace
- steps
- rhythm of movement
§ What does 步伐 mean and when do people use it?
Alright, let's break down 步伐 (bùfá). You'll hear this word quite a bit, especially when talking about how fast or slow something is progressing, or simply the rhythm of someone's steps. Think of it as 'pace' or 'steps' in English. It's not just about walking, though that's a big part of it. You can use 步伐 to describe the speed of development, the rate of change, or even the tempo of a dance.
- DEFINITION
- 步伐 (bùfá) refers to the speed or rhythm of movement, often relating to walking or progress. It can be literal steps or a more figurative 'pace' of development or activity.
The most common use of 步伐 is when you're talking about someone's physical steps. For example, if someone is walking quickly, you might say their 步伐很快 (bùfá hěn kuài - their pace is very fast). If they're walking slowly, their 步伐很慢 (bùfá hěn màn - their pace is very slow). It's a straightforward way to describe how someone is moving from one place to another.
她加快了步伐,试图赶上火车。
She sped up her pace, trying to catch the train.
But it’s not just for people. You can use it for groups, too. Imagine a marching band or a military parade – their 步伐整齐 (bùfá zhěngqí) means their steps are neat and uniform. This shows you it's not just about speed, but also coordination and rhythm.
Beyond literal steps, 步伐 is frequently used to describe the 'pace' of progress or development. This is where it gets more interesting and practical for everyday conversations. For example, if a country's economy is growing rapidly, you might say 经济发展的步伐很快 (jīngjì fāzhǎn de bùfá hěn kuài - the pace of economic development is very fast). Or, if a project is moving slowly, you could say 项目进展的步伐很慢 (xiàngmù jìnzhǎn de bùfá hěn màn - the pace of project progress is very slow).
中国经济发展的步伐令人瞩目。
The pace of China's economic development is remarkable.
It's a versatile word because it encapsulates both the physical act of stepping and the metaphorical movement forward. Think about how we use 'pace' in English – 'keeping pace with technology,' 'setting the pace for the industry,' or 'a slow pace of life.' 步伐 functions in a very similar way in Chinese. It gives a sense of forward motion, speed, and rhythm.
- Literal Use: Describing walking, running, marching.
- Figurative Use: Describing the speed of progress, development, or change.
So, when you encounter 步伐, ask yourself: is this about actual feet moving, or is it about the speed at which something is advancing? Once you figure that out, the meaning becomes much clearer. It’s a B2 word, meaning it’s pretty common and useful in intermediate conversations, so definitely add it to your active vocabulary.
§ Understanding 步伐 (bùfá)
Alright, let's break down how to use 步伐 (bùfá). It means 'pace' or 'step'. Think of it as the speed or rhythm of movement, or sometimes the actual steps taken. It's a noun, and it's pretty common, especially when talking about walking, progress, or even metaphorical 'steps' in a plan.
- DEFINITION
- Pace; step.
§ Basic Sentence Structures with 步伐
You'll often see 步伐 used in a few common ways. It can be modified by adjectives to describe the nature of the pace, or it can be the object of a verb.
Adjective + 步伐: This is very common. You put an adjective before 步伐 to describe the pace.
他的步伐很快。
Tā de bùfá hěn kuài. (His pace is very fast.)
我喜欢她稳健的步伐。
Wǒ xǐhuān tā wěnjiàn de bùfá. (I like her steady pace.)
Verb + 步伐: Here, 步伐 acts as the object of a verb. This is usually when someone is 'quickening' or 'slowing' their pace.
他加快了步伐。
Tā jiākuài le bùfá. (He quickened his pace.)
我们放慢了步伐。
Wǒmen fàngmàn le bùfá. (We slowed down our pace.)
§ Common Prepositions and Phrases
While 步伐 is a noun, it often appears in phrases that function adverbially or describe movement. Don't expect to see it directly following prepositions like 'in' or 'on' in the same way you would in English. Instead, it's about how the pace is being *managed* or *described* during an action.
With 跟着 (gēnzhe - to follow): This is a great way to talk about keeping up with someone's pace.
他紧紧地跟着我的步伐。
Tā jǐnjǐn de gēnzhe wǒ de bùfá. (He followed my pace closely.)
With 统一 (tǒngyī - to unify/uniform): When talking about everyone moving at the same pace.
大家要保持统一的步伐。
Dàjiā yào bǎochí tǒngyī de bùfá. (Everyone needs to keep a uniform pace.)
Referring to progress or development: 步伐 can also refer to the 'pace' of development or progress, not just physical steps.
中国经济发展的步伐很快。
Zhōngguó jīngjì fāzhǎn de bùfá hěn kuài. (The pace of China's economic development is very fast.)
§ Key Takeaways for Using 步伐
Don't overthink prepositions. Instead, focus on the verbs that interact with 步伐 (like 加快 'quicken', 放慢 'slow down') and the adjectives that describe it (like 快 'fast', 稳健 'steady').
§ What 步伐 means
- Chinese Word
- 步伐
- Pronunciation
- bù fá
- Definition
- Pace; step.
You might think of 步伐 as simply 'steps' or 'gait,' but it's more flexible than that. It’s often used to talk about the speed or rhythm of progress, whether it's literal walking or the advancement of a project or even a country. Understanding this nuance is key to using it like a native speaker.
§ 步伐 in Everyday Conversations
When someone is literally walking, you can use 步伐 to describe their pace. For example, if someone walks slowly or quickly, you can use this word.
他的步伐很慢,好像在思考什么。
His pace is very slow, as if he's thinking about something.
请跟上我的步伐。
Please keep up with my pace.
§ 步伐 in Work and Business
In a professional setting, 步伐 is frequently used to discuss the speed of work, project development, or even economic growth. It's a way to describe progress in a more abstract sense.
公司发展的步伐很快。
The company's development pace is very fast.
我们必须加快改革开放的步伐。
We must speed up the pace of reform and opening up.
§ 步伐 in the News and Formal Contexts
When reading news articles or more formal texts, 步伐 is used to describe the progress of nations, policies, or large-scale initiatives. It gives a sense of forward movement and momentum.
中国经济发展的步伐依然强劲。
The pace of China's economic development remains strong.
全球抗疫的步伐需要加快。
The pace of global epidemic prevention needs to accelerate.
§ Common Phrases with 步伐
- 加快步伐 (jiākuài bùfá): To speed up the pace.
- 放慢步伐 (fàngmàn bùfá): To slow down the pace.
- 跟上步伐 (gēn shàng bùfá): To keep up with the pace.
- 保持步伐 (bǎochí bùfá): To maintain the pace.
By now, you should have a solid grasp of how to use 步伐 in various contexts. Remember, it's not just about walking; it's about the speed and rhythm of progress in a broader sense. Keep practicing, and you'll be using it naturally in no time!
§ Don't Confuse 步伐 (bùfá) with 步 (bù) or 脚步 (jiǎobù)
Many learners mix up 步伐 (bùfá) with other words that also mean 'step' or 'footstep.' While they are related, their usage is different. Understanding these nuances will make your Chinese sound much more natural.
- DEFINITION
- 步伐 (bùfá): refers to the rhythm, speed, or manner of walking; the collective steps taken to form a pace. It's often used to describe the pace of progress or development, not just physical steps.
- DEFINITION
- 步 (bù): a single step; a measure of distance (e.g., 跑步 - to run, 散步 - to take a walk). It can also be a verb meaning 'to walk' or 'to step.'
- DEFINITION
- 脚步 (jiǎobù): refers to the actual physical sound or movement of footsteps; the 'footsteps' themselves. It's more concrete than 步伐.
The key difference is that 步伐 (bùfá) emphasizes the overall pace or rhythm. Think of it as 'the way you're walking' or 'the rate of your movement,' both literally and figuratively. You wouldn't use 步伐 to count individual steps.
§ Incorrect Usage Examples
Here are some common mistakes and why they are incorrect:
Mistake 1: Using 步伐 for individual steps.
我走了很多步伐才到那里。
This is wrong. You don't 'walk many paces' in this sense. You walk many steps. The correct word here would be 步 (bù).
我走了很多步才到那里。(I walked many steps to get there.)
Mistake 2: Using 步伐 when referring to the sound of footsteps.
我听到了他的步伐。
While you might infer the pace from the sound, if you mean the sound of the 'footsteps' themselves, 脚步 (jiǎobù) is more appropriate.
我听到了他的脚步。(I heard his footsteps.)
Mistake 3: Not using 步伐 when discussing metaphorical 'pace' or 'progress.'
This is where 步伐 truly shines. It's very common in formal or abstract contexts.
学习中文的速度很快。
While '速度' (sùdù - speed) isn't wrong, '步伐' (bùfá) adds a more nuanced sense of sustained progress and rhythm when talking about things like learning or development.
学习中文的步伐很快。(The pace of learning Chinese is fast.)
§ How to Use 步伐 Correctly
Remember, 步伐 is about the overall gait, rhythm, or rate of advancement. It's often paired with adjectives like 加快 (jiākuài - speed up), 放慢 (fàngmàn - slow down), 沉重 (chénzhòng - heavy), 轻快 (qīngkuài - light and brisk).
他加快了步伐,赶去上班。(He quickened his pace to rush to work.)
经济发展的步伐正在放缓。(The pace of economic development is slowing down.)
她的步伐很轻快,像个孩子。(Her gait was very light and brisk, like a child's.)
§ Understanding 步伐: Pace and Steps
Alright, let's talk about 步伐 (bùfá). It's a useful noun in Chinese that means 'pace' or 'steps.' Think of it as the rhythm or speed of walking, or the actual steps taken. It's not just for literal walking; it can also describe the 'pace' of progress or development.
- DEFINITION
- Pace; step.
§ How to Use 步伐 in Sentences
You'll often find 步伐 used in a few common ways. It can refer to physical steps, the speed of movement, or even the speed of abstract processes.
他加快了步伐,赶上了公共汽车。
Translation hint: He sped up his (pace/steps) and caught the bus.
改革开放的步伐越来越快。
Translation hint: The (pace/steps) of reform and opening up are getting faster and faster.
请放慢你的步伐,我跟不上你。
Translation hint: Please slow down your (pace/steps), I can't keep up with you.
§ Similar Words and When to Use 步伐
Now, let's look at some other words that might seem similar but have different uses. This is where it gets practical.
脚步 (jiǎobù): This also means 'footsteps' or 'steps.' The key difference is that 脚步 often emphasizes the sound or the physical act of stepping. 步伐, on the other hand, often implies a more rhythmic or consistent sequence of steps, or the speed of that sequence.
我听到了门外的脚步声。
Translation hint: I heard the sound of (footsteps) outside the door.
步子 (bùzi): This is a more casual term for 'step.' It's often used when talking about the size or length of a single step. While 步伐 can describe a series of steps, 步子 can also refer to one individual step.
他的步子很大。
Translation hint: His (steps) are big.
速度 (sùdù): This means 'speed' or 'velocity.' While 步伐 can imply speed, 速度 is a more general term for speed in any context, not necessarily related to walking or steps.
汽车的速度很快。
Translation hint: The car's (speed) is very fast.
In summary, use 步伐 when you're talking about the 'pace' of someone's walking, the rhythm of their steps, or the speed of progress in a more abstract sense. If you're focused on the sound of steps, use 脚步. For the size of individual steps, 步子 is often a good choice. And for general speed, 速度 is your go-to word.
How Formal Is It?
"他步履蹒跚地走着。(He walked with tottering steps.)"
"他加快了步伐。(He quickened his pace.)"
"你步子迈大一点。(You take bigger steps.)"
"宝宝迈着小脚丫走向妈妈。(The baby walked with tiny steps towards mom.)"
"她迈着碎步走了。(She walked with mincing steps.)"
حقيقة ممتعة
While 伐 often relates to cutting, its use in 步伐 is more about the rhythm or consistency of steps, making the compound more nuanced than a literal combination of its parts.
دليل النطق
- boofa
مستوى الصعوبة
Two common characters, easy to recognize.
Relatively simple characters to write.
Standard tones, no tricky pronunciation.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
生活步伐太快,我们需要放慢脚步。
Life's pace is too fast, we need to slow down our steps.
太...了 (tài...le) indicates 'too much' or 'too...'. 放慢脚步 (fàngmàn jiǎobù) means 'to slow down one's pace'.
他以坚定的步伐走向讲台,开始了他的演讲。
He walked to the podium with firm steps and began his speech.
以...步伐 (yǐ...bùfá) means 'with...pace/steps'. 坚定的 (jiāndìng de) means 'firm' or 'resolute'.
公司发展的步伐很快,每年都有新产品上市。
The company's development pace is very fast; new products are launched every year.
发展的步伐 (fāzhǎn de bùfá) refers to 'the pace of development'. 上市 (shàngshì) means 'to be listed on the market' or 'to be launched'.
请你跟上我的步伐,我们不能落后。
Please keep up with my pace; we cannot fall behind.
跟上 (gēnshàng) means 'to keep up with'. 落后 (luòhòu) means 'to fall behind'.
改革开放的步伐加快,国家经济飞速发展。
The pace of reform and opening up accelerated, and the national economy developed rapidly.
改革开放 (gǎigé kāifàng) refers to 'reform and opening up'. 加快 (jiākuài) means 'to speed up' or 'to accelerate'.
我们应该调整工作步伐,以适应新的挑战。
We should adjust our work pace to adapt to new challenges.
调整 (tiáozhěng) means 'to adjust'. 适应 (shìyìng) means 'to adapt to'.
他迈着轻快的步伐,消失在人群中。
He walked with light steps, disappearing into the crowd.
迈着 (màizhe) indicates 'taking steps'. 轻快的 (qīngkuài de) means 'light and brisk'.
全球化的步伐势不可挡,我们必须积极应对。
The pace of globalization is unstoppable; we must actively respond.
全球化 (quánqiúhuà) means 'globalization'. 势不可挡 (shì bù kě dǎng) is an idiom meaning 'unstoppable' or 'irresistible'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
跟上时代的步伐 (gēn shàng shídài de bùfá)
keep up with the times
发展的步伐 (fāzhǎn de bùfá)
the pace of development
生活步伐 (shēnghuó bùfá)
pace of life
工作的步伐 (gōngzuò de bùfá)
pace of work
一致的步伐 (yīzhì de bùfá)
consistent pace
前进的步伐 (qiánjìn de bùfá)
forward steps
不约而同的步伐 (bù yuē ér tóng de bùfá)
synchronized steps
坚定的步伐 (jiāndìng de bùfá)
firm steps
匆忙的步伐 (cōngmáng de bùfá)
hurried steps
规律的步伐 (guīlǜ de bùfá)
regular pace
يُخلط عادةً مع
To take big strides, to set off with determination.
To quicken one's pace, to accelerate progress.
To keep pace, to maintain the rhythm.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"加快步伐"
Speed up the pace
我们应该加快步伐,才能按时完成任务。
neutral"放慢步伐"
Slow down the pace
生活节奏太快,我们需要放慢步伐,享受当下。
neutral"保持步伐一致"
Keep pace with; stay in step
团队合作很重要,每个人都要保持步伐一致。
neutral"大踏步前进"
Stride forward; make great strides
随着科技发展,社会正在大踏步前进。
neutral"紧跟时代步伐"
Keep up with the times
作为年轻人,我们必须紧跟时代步伐,不断学习。
neutral"迈开大步"
Take big steps; stride out
他迈开大步,很快就追上了前面的人。
neutral"步伐沉重"
Heavy steps; trudging
经历了漫长的一天,他步伐沉重地回了家。
neutral"步伐轻快"
Light steps; brisk pace
听到好消息,她步伐轻快地走回家。
neutral"步伐不稳"
Unsteady steps; tottering
喝醉了酒,他步伐不稳地走在街上。
neutral"步伐坚定"
Firm steps; resolute pace
他步伐坚定地走向前方,眼神中充满自信。
neutralسهل الخلط
Both 速度 and 步伐 can refer to how fast something is moving. However, 速度 is a more general term for speed, while 步伐 specifically refers to the speed of walking or marching.
速度 (sùdù) means 'speed' in a general sense, applicable to anything that moves. 步伐 (bùfá) specifically refers to 'pace' or 'steps,' particularly in the context of walking, marching, or the rhythm of progress.
他跑步的<b>速度</b>很快。(Tā pǎobù de <b>sùdù</b> hěn kuài.) - His running speed is very fast.
Both relate to feet and movement. 步伐 emphasizes the rhythm and speed of steps, while 脚步 emphasizes the sound or physical act of stepping.
脚步 (jiǎobù) refers to 'footsteps' or 'the sound of steps.' It focuses on the physical action or the auditory aspect of walking. 步伐 (bùfá) refers to the 'pace' or 'gait,' focusing on the rhythm and speed of those steps.
我听到了楼上的<b>脚步</b>声。(Wǒ tīngdào le lóushàng de <b>jiǎobù</b> shēng.) - I heard footsteps upstairs.
Both contain the character 步 (bù), meaning 'step'. However, 步骤 refers to sequential steps in a process, not physical walking steps.
步骤 (bùzhòu) means 'steps' in the sense of a 'procedure' or 'sequence.' It's about the stages of a process. 步伐 (bùfá) is about the physical act of walking or the rate of progress.
请按照这些<b>步骤</b>完成任务。(Qǐng ànzhào zhèxiē <b>bùzhòu</b> wánchéng rènwu.) - Please follow these steps to complete the task.
步伐 can imply rhythm, and 节奏 also means rhythm. However, 节奏 is a much broader term.
节奏 (jiézòu) means 'rhythm' in a general sense, applicable to music, life, or any recurring pattern. 步伐 (bùfá) specifically refers to the 'pace' or 'rhythm' of walking or movement, often implying progress or speed.
这首歌的<b>节奏</b>感很强。(Zhè shǒu gē de <b>jiézòu</b> gǎn hěn qiáng.) - This song has a strong sense of rhythm.
步伐 can refer to the speed of progress, and 进度 also talks about progress. However, 进度 is about the state of completion.
进度 (jìndù) means 'progress' or 'rate of progress' in terms of how much of a task has been completed. 步伐 (bùfá) refers to the 'pace' or 'speed' at which an action (like walking or a project) is moving forward.
项目的<b>进度</b>比预期慢。(Xiàngmù de <b>jìndù</b> bǐ yùqī màn.) - The project's progress is slower than expected.
أنماط الجُمل
adj. + 的 + 步伐
他迈着<b>坚定</b>的步伐,走向讲台。 (He walked to the podium with firm steps.)
放慢/加快 + 步伐
请<b>放慢步伐</b>,等一等后面的同学。 (Please slow down and wait for the students behind you.)
跟上 + 步伐
我们应该努力学习,<b>跟上</b>时代的<b>步伐</b>。 (We should study hard to keep up with the pace of the times.)
步伐 + 很/非常 + adj.
她的<b>步伐非常轻快</b>,一看就是个活泼的女孩。 (Her steps were very light, clearly a lively girl.)
在...的步伐中
在<b>经济发展</b>的步伐中,我们不能忽视环境保护。 (In the pace of economic development, we cannot ignore environmental protection.)
步伐 + noun
他的<b>步伐</b>显得有些<b>沉重</b>。 (His steps seemed a bit heavy.)
紧跟 + 步伐
我们要<b>紧跟</b>党的<b>步伐</b>,为实现中华民族伟大复兴而奋斗。 (We must closely follow the Party's steps and strive for the great rejuvenation of the Chinese nation.)
步伐 + verb phrase
随着时间的推移,改革开放的<b>步伐</b>不断<b>加快</b>。 (With the passage of time, the pace of reform and opening up continues to accelerate.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
أصل الكلمة
Composed of 步 (bù, 'step') and 伐 (fá, 'to cut down, to strike, a measure word for tree trunks').
المعنى الأصلي: The character 步 originally depicted a foot and later evolved to mean 'step' or 'stride'. 伐, in this context, adds a sense of measure or rhythm to the steps, though its primary meaning is 'to cut'. Together, 步伐 conveys the measured movement of steps.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.السياق الثقافي
In Chinese culture, the concept of 'pace' (步伐) can extend beyond literal walking to describe the rhythm of life, progress, or even the speed at which society develops. It can evoke ideas of steady advancement or, conversely, a hurried and relentless momentum. For instance, one might speak of the '步伐 of economic development' to describe the speed and direction of economic changes in China.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Describing someone's walking speed or rhythm.
- 加快步伐 (to quicken one's pace)
- 放慢步伐 (to slow down one's pace)
- 步伐轻快 (light-footed, quick steps)
Referring to the progress or development of something, often a project, an organization, or a country.
- 发展的步伐 (pace of development)
- 时代的步伐 (pace of the times)
- 跟上步伐 (to keep up with the pace)
In a more abstract sense, indicating a manner of proceeding or handling things.
- 稳健的步伐 (steady pace)
- 统一的步伐 (unified pace)
- 大步迈进 (to stride forward with big steps)
When talking about physical steps in a dance or exercise.
- 舞步 (dance steps)
- 基本步伐 (basic steps)
- 调整步伐 (to adjust one's steps)
Referring to the steps or stages of a journey or process.
- 迈出第一步 (to take the first step)
- 下一步的步伐 (the next step/stage)
- 一步一个脚印 (one step at a time, making steady progress)
بدايات محادثة
"你觉得现在的生活节奏怎么样? (How do you feel about the pace of life nowadays?)"
"为了实现你的目标,你打算加快还是放慢自己的步伐? (To achieve your goals, do you plan to quicken or slow down your pace?)"
"你认为一个城市的发展步伐应该快一些还是慢一些?为什么? (Do you think the pace of development in a city should be faster or slower? Why?)"
"你喜欢什么样的散步步伐?是悠闲的还是比较快的? (What kind of walking pace do you prefer? Is it leisurely or rather quick?)"
"在学习新技能时,你喜欢一步一个脚印地学,还是喜欢快速推进? (When learning a new skill, do you prefer to take one step at a time, or do you prefer to move forward quickly?)"
مواضيع للكتابة اليومية
描述你今天一天下来的步伐,是匆忙的还是从容的? (Describe your pace throughout the day today, was it rushed or unhurried?)
写下你觉得目前你生活中哪些方面的步伐需要调整,为什么? (Write about which aspects of your life you feel need adjustment in their pace, and why.)
思考一下,你认为什么决定了一个国家的发展步伐? (Think about what you believe determines the pace of a country's development.)
记录一次你感到需要加快或放慢步伐的经历,以及你是如何应对的。 (Recall an experience where you felt the need to quicken or slow down your pace, and how you dealt with it.)
如果你可以控制时间,你会如何调整自己的生活步伐? (If you could control time, how would you adjust your pace of life?)
اختبر نفسك 108 أسئلة
Choose the correct English meaning for 步伐 (bùfá).
步伐 means 'pace' or 'step'.
Which word describes how fast someone is walking?
步伐 specifically refers to the speed or rhythm of walking.
If someone walks very quickly, their 步伐 (bùfá) is:
快 (kuài) means fast, so '快的步伐' means fast pace.
步伐 (bùfá) can mean 'step'.
Yes, 步伐 can mean both 'pace' and 'step'.
步伐 (bùfá) refers to the act of eating.
No, 步伐 refers to walking or moving, not eating.
You can describe someone's walking speed using 步伐 (bùfá).
Yes, 步伐 is often used to describe the speed or rhythm of walking.
Listen for 'my pace is fast'.
Listen for 'please slow down your pace'.
Listen for 'he walks step by step'.
Read this aloud:
请放慢你的步伐。
Focus: pú fá
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我的步伐。
Focus: wǒ de pú fá
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
一步一步地走。
Focus: yī bù yī bù de zǒu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
他走得很快,___很大。(Tā zǒu de hěn kuài, ___ hěn dà.)
The sentence means 'He walks fast, with big strides.' '步伐' (bùfá) fits the meaning of strides or pace.
请你跟上我的___。(Qǐng nǐ gēn shàng wǒ de ___.)
The sentence means 'Please keep up with my pace.' '步伐' (bùfá) is the correct word for 'pace'.
我们加快了___,想早点到家。(Wǒmen jiākuài le ___, xiǎng zǎodiǎn dào jiā.)
The sentence means 'We quickened our pace, wanting to get home earlier.' '步伐' (bùfá) is the best fit for 'pace'. '速度' (sùdù) could also work for speed, but '步伐' is more specific to walking/striding.
他的___很慢,看起来很累。(Tā de ___ hěn màn, kàn qǐlái hěn lèi.)
The sentence means 'His steps are slow, he looks tired.' '步伐' (bùfá) refers to steps or pace.
孩子们小小的___跑向妈妈。(Háizimen xiǎo xiǎo de ___ pǎo xiàng māma.)
The sentence means 'The children's small steps ran towards their mother.' '步伐' (bùfá) is used here to describe their steps.
她保持着稳定的___向前走。(Tā bǎochízhe wěndìng de ___ xiàng qián zǒu.)
The sentence means 'She maintained a steady pace and walked forward.' '步伐' (bùfá) is the correct term for 'pace'.
Choose the correct word to complete the sentence: 他走路的___很快。
步伐 (bù fá) is the most appropriate word to describe someone's walking pace or steps in this context.
Which sentence uses '步伐' correctly?
步伐 (bù fá) refers to steps or pace, often used in a metaphorical sense for progress. The other options use '步伐' incorrectly.
What is the English meaning of '步伐' in the sentence: 她的步伐很轻。
步伐 (bù fá) means pace or step. In this sentence, it describes how she walks.
The sentence '他的步伐很慢' means 'His pace is very slow.'
步伐 (bù fá) means pace or step, and 慢 (màn) means slow. So, '他的步伐很慢' correctly translates to 'His pace is very slow.'
'加快步伐' means to speed up your steps or progress.
加快 (jiā kuài) means to speed up, and 步伐 (bù fá) means pace or steps. Therefore, '加快步伐' means to speed up your steps or progress.
You can use '步伐' to describe the color of a car.
步伐 (bù fá) refers to steps or pace, not the color of an object. You cannot use it to describe a car's color.
My pace is fast.
Please slow down your pace.
Let's walk together, keeping the same pace.
Read this aloud:
他的步伐很稳健。
Focus: bù fá hěn wěn jiàn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们迈着轻快的步伐。
Focus: mài zhe qīng kuài de bù fá
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
大家要跟上我的步伐。
Focus: dà jiā yào gēn shàng wǒ de bù fá
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you walked somewhere quickly. Use '步伐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天早上我上班的时候,我的步伐很快,因为我迟到了。(This morning when I went to work, my pace was very fast because I was late.)
Write a sentence about someone walking slowly. Use '步伐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老爷爷的步伐很慢,他走得很小心。(The old man's steps were very slow, he walked very carefully.)
Imagine you are hiking. How would you describe your steps? Use '步伐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
爬山的时候,我的步伐很稳,一步一步地向上走。(When climbing the mountain, my steps were steady, walking up step by step.)
小明跑步时,他的步伐怎么样?
Read this passage:
小明很喜欢跑步。他每天早上都会去公园跑步。他的步伐很有力,跑得很快。跑完步后,他感觉很舒服。
小明跑步时,他的步伐怎么样?
文章中提到 '他的步伐很有力' (His pace was very powerful).
文章中提到 '他的步伐很有力' (His pace was very powerful).
老师走路的步伐有什么特点?
Read this passage:
老师上课的时候,总是慢慢地走来走去。她的步伐很轻,不发出声音,所以学生们都能专心听课。
老师走路的步伐有什么特点?
文章中提到 '她的步伐很轻,不发出声音' (Her steps were very light, not making a sound).
文章中提到 '她的步伐很轻,不发出声音' (Her steps were very light, not making a sound).
小熊猫的步伐是怎样的?
Read this passage:
我们去动物园玩。看到小熊猫在走路,它的步伐很可爱,一步一步地摇摆着。
小熊猫的步伐是怎样的?
文章中提到 '它的步伐很可爱' (Its pace was very cute).
文章中提到 '它的步伐很可爱' (Its pace was very cute).
This sentence means 'He quickened his pace.' The usual word order in Chinese is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'Her steps are very slow.' The possessive '的' connects '她' (she) to '步伐' (steps). '很' (very) is an adverb modifying '慢' (slow).
This sentence means 'We followed the teacher's pace.' '跟着' means 'to follow'. '老师的步伐' means 'the teacher's pace'.
我们加快了___,想早点到家。
‘步伐’ (bùfá) refers to the pace of walking or marching. '速度' (sùdù) is general speed. '脚步' (jiǎobù) refers to footsteps. '节奏' (jiézòu) is rhythm.
他走的___很快,我有点跟不上。
‘步伐’ (bùfá) fits best here as it describes the speed of his walk. '方向' (fāngxiàng) is direction, '路线' (lùxiàn) is route, and '方式' (fāngshì) is method.
公司发展的___很快,每年都有新产品。
Here, ‘步伐’ (bùfá) is used metaphorically to describe the pace of the company's development. '时间' (shíjiān) is time, '计划' (jìhuà) is plan, and '能力' (nénglì) is ability.
保持你的___,不要跑太快。
‘步伐’ (bùfá) refers to the speed of walking or running. '心情' (xīnqíng) is mood, '习惯' (xíguàn) is habit, and '目标' (mùbiāo) is goal.
大家都在努力,跟上时代的___。
‘步伐’ (bùfá) in this context refers to keeping up with the pace of the times. '变化' (biànhuà) is change, '潮流' (cháoliú) is trend, and '发展' (fāzhǎn) is development, but '步伐' is the most idiomatic choice for 'keeping pace'.
小明走的___很慢,好像在想事情。
‘步伐’ (bùfá) describes the speed of walking. '方式' (fāngshì) is method, '态度' (tàidù) is attitude, and '样子' (yàngzi) is appearance.
Use 步伐 in a sentence about someone walking quickly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他加快了步伐,想赶上公交车。 (He quickened his pace, wanting to catch the bus.)
Write a sentence using 步伐 to describe a group moving in unison.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
士兵们步伐一致地向前走。 (The soldiers marched forward in unison.)
Create a sentence about maintaining a steady pace while exercising.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
跑步时,保持稳定的步伐很重要。 (When running, it's important to maintain a steady pace.)
小明在公园里散步时,他的步伐是怎样的? (When Xiao Ming was walking in the park, what was his pace like?)
Read this passage:
小明今天早上起得很早,他想在上班前去公园散步。他迈着轻快的步伐,享受着清晨的新鲜空气。公园里人不多,让他感到非常放松。 (Xiao Ming got up very early this morning. He wanted to take a walk in the park before going to work. He took light steps, enjoying the fresh morning air. There weren't many people in the park, which made him feel very relaxed.)
小明在公园里散步时,他的步伐是怎样的? (When Xiao Ming was walking in the park, what was his pace like?)
passage states '他迈着轻快的步伐' which means 'he took light steps'.
passage states '他迈着轻快的步伐' which means 'he took light steps'.
根据这段话,公司需要跟上什么? (According to this passage, what does the company need to keep up with?)
Read this passage:
公司正在快速发展,我们必须跟上时代的步伐。每个人都在努力工作,希望为公司的成功贡献自己的力量。 (The company is developing rapidly, and we must keep up with the pace of the times. Everyone is working hard, hoping to contribute their strength to the company's success.)
根据这段话,公司需要跟上什么? (According to this passage, what does the company need to keep up with?)
The passage explicitly states '我们必须跟上时代的步伐'.
The passage explicitly states '我们必须跟上时代的步伐'.
马拉松选手为了跑完全程,需要注意什么? (What do marathon runners need to pay attention to in order to complete the entire course?)
Read this passage:
马拉松选手需要合理分配体力,保持稳定的步伐才能跑完全程。如果一开始就跑得太快,后面可能会坚持不住。 (Marathon runners need to reasonably allocate their physical strength and maintain a steady pace to complete the entire course. If they run too fast at the beginning, they might not be able to endure later.)
马拉松选手为了跑完全程,需要注意什么? (What do marathon runners need to pay attention to in order to complete the entire course?)
The passage mentions '保持稳定的步伐才能跑完全程'.
The passage mentions '保持稳定的步伐才能跑完全程'.
This sentence means 'He quickened his pace.' 加快 (jiākāi) means to quicken or speed up. 了 (le) is a particle indicating a completed action.
This sentence means 'We keep a consistent pace.' 保持 (bǎochí) means to maintain or keep. 一致 (yīzhì) means consistent or in agreement.
This sentence means 'Please slow down your pace.' 请 (qǐng) means please. 放慢 (fàngmàn) means to slow down.
保持团队合作,我们才能加快前进的___。
In this context, '步伐' (pace/step) best fits to describe the speed or rhythm of moving forward as a team.
社会发展的___越来越快,我们也要不断学习新知识。
'步伐' is commonly used to describe the pace of societal development.
他走得很急,我几乎跟不上他的___。
Here, '步伐' refers to the speed or rhythm of someone's walking.
为了适应公司的快速发展,我们必须调整工作___。
In this sentence, '步伐' is used to describe the work pace.
比赛进入最后阶段,运动员们都加快了___。
'步伐' is suitable here to express the acceleration of the athletes' movement.
随着科技的进步,人类探索宇宙的___从未停止。
'步伐' effectively conveys the continuous and unceasing progress of human exploration.
保持你的___,不要跑得太快。
‘步伐’在这里表示行进的快慢,即节奏。‘脚步’指脚的动作。‘步调’常用于比喻,如思想步调一致。‘步子’是口语化的说法。
国家发展的___越来越快,日新月异。
‘步伐’可以引申指事物发展的进程。‘脚步’指脚踏的痕迹或行走的动作。‘步调’常用于比喻,强调一致性。‘步子’是口语化的说法。
尽管路途艰辛,他依然迈着坚定的___向前。
‘步伐’在这里指走路的姿态,带有感情色彩,表示坚定。‘脚步’是中性的。‘步调’不适用。‘步子’是口语化的说法。
为了跟上时代发展的___,我们必须不断学习。
‘步伐’可以比喻事物发展的速度和进程。‘脚步’指实际的行走动作。‘步调’强调一致性。‘步子’是口语化的说法。
在马拉松比赛中,保持稳定的___是取胜的关键。
‘步伐’在这里表示行走或跑步的节奏和速度。‘脚步’指脚的动作。‘步调’常用于比喻。‘步子’是口语化的说法。
公司正在加快改革的___,以适应市场变化。
‘步伐’在这里比喻改革的进程和速度。‘脚步’指实际的行走动作。‘步调’强调一致性。‘步子’是口语化的说法。
公司发展的___很快,我们必须努力跟上。
“步伐”在这里表示发展的速度和节奏,更侧重于整体的进程。其他选项虽然也有“步”的意思,但在表达“发展速度”时不如“步伐”准确和常用。
他调整了自己的___,以便更好地适应高强度的训练。
“步伐”在这里指的是行走或运动时的速度和节奏。调整“步伐”是为了适应训练强度。其他选项的含义不符。
面对挑战,我们需要加快___,争取在竞争中取得优势。
“加快步伐”是一个常用搭配,表示加速行动或进程。其他选项不适合搭配“加快”。
“保持一致的步伐”意味着行动的速度和节奏需要统一。
“保持一致的步伐”强调的是行动节奏和速度的统一性,以达到协调和同步。
“步伐”通常用来形容静态的事物。
“步伐”主要用来形容动态的事物,例如行进的速度、发展的节奏等,而不是静态的物体。
在马拉松比赛中,选手通常需要调整自己的步伐以保存体力。
在马拉松这类长跑比赛中,选手会根据自身情况和比赛策略调整步伐,以合理分配体力,完成比赛。
The speaker is talking about the speed of reform.
The speaker describes how someone walked to the podium.
The speaker is discussing something important for teamwork.
Read this aloud:
我们必须跟上时代的步伐。
Focus: bù fá (pace)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你描述一下在公园散步的步伐。
Focus: bù fá (step)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公司发展的步伐越来越快。
Focus: jiā kuài (accelerate), bù fá (pace)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We must accelerate the pace of development.' The structure is 'Subject + 必须 (must) + 加快 (accelerate) + 发展 (development) + 的 + 步伐 (pace)'.
This phrase means 'the pace of advancing steadfastly towards the goal.' It describes a steady and determined movement towards an objective.
This sentence means 'He maintained a steady pace.' The structure is 'Subject + 保持了 (maintained) + 稳健 (steady) + 的 + 步伐 (pace)'.
公司发展的___正在加快。
‘步伐’ (bùfá) refers to the pace or steps of progress, often used in a more formal or metaphorical sense for development or advancement. '步子' (bùzi) and '脚步' (jiǎobù) are more literal for foot-steps. '进程' (jìnchéng) means process.
他以沉重的___走进办公室。
‘步伐’ (bùfá) can also describe the steps or gait of a person, especially when conveying a particular mood or manner. '步调' (bùdiào) refers to rhythm or tempo. '脚步' (jiǎobù) emphasizes the sound of footsteps. '步态' (bùtài) is a more clinical term for gait.
跟上时代的___,不断学习新知识。
‘步伐’ (bùfá) is used here to mean keeping up with the pace of the times or developments. '节奏' (jiézòu) is rhythm. '速度' (sùdù) is speed. '潮流' (cháoliú) is trend.
改革开放的___从未停止。
‘步伐’ (bùfá) emphasizes the steady, continuous movement of progress, making it suitable for describing reforms. '进程' (jìnchéng) is process. '进展' (jìnzhǎn) is progress (noun). '运动' (yùndòng) is movement or sport.
在挑战面前,我们必须坚定___,勇往直前。
‘步伐’ (bùfá) here means maintaining a firm and steady pace in the face of difficulties. '信念' (xìnniàn) is belief. '决心' (juéxīn) is determination. '立场' (lìchǎng) is stance.
随着科技的进步,人类探索宇宙的___越来越快。
‘步伐’ (bùfá) is fitting to describe the progressive and expanding steps of exploration. '速度' (sùdù) is speed, which is a related but more general term. '进程' (jìnchéng) is process. '节奏' (jiézòu) is rhythm.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “随着经济的发展,城市化进程的___也随之加快。”
Here, '步伐' (bùfá) refers to the 'pace' or 'rate' of the urbanization process, which fits perfectly with the idea of it accelerating. '速度' (sùdù) means speed, '节奏' (jiézòu) means rhythm, and '进度' (jìndù) means progress, none of which capture the nuance as well as '步伐' in this context.
Which of the following sentences uses “步伐” correctly to describe a person's walking style?
Option A directly describes the physical 'steps' or 'gait' of a person, which is a primary meaning of '步伐'. The other options use '步伐' metaphorically, referring to the pace of development or progress.
What is the best translation for “加快改革开放的步伐”?
'步伐' in this context refers to the 'pace' or 'rate' at which reforms and opening up are being carried out. 'Quickening the pace' most accurately conveys this meaning.
“步伐” can only refer to the literal steps a person takes, not metaphorical progress.
This is false. While '步伐' can refer to literal steps, it is very commonly used metaphorically to describe the 'pace' or 'progress' of developments, projects, or societal changes.
If someone says “他步伐坚定”, it means he is walking with firm and steady steps.
This is true. '步伐坚定' (bùfá jiāndìng) literally means 'steps are firm', implying confidence and resolve in one's walking.
“跟上时代的步伐” means to follow the trend of the times.
This is true. '跟上时代的步伐' (gēn shàng shídài de bùfá) is a common idiom meaning to keep up with the times or to follow the trend of development in society.
The speaker is talking about keeping up with the rapid development of the times.
The speaker describes someone's determined movement towards a goal despite difficulties.
The speaker suggests a slower pace to appreciate the present.
Read this aloud:
请用“步伐”描述一个国家经济发展的速度。
Focus: 步(bù)伐(fá)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
想象你正在徒步旅行,用“步伐”来描述你的行走节奏。
Focus: 步伐(bù fá)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谈谈你如何调整自己的学习步伐,以适应不同的学习任务。
Focus: 步伐(bù fá)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
步伐 (bùfá) describes the speed or rhythm of how someone or something moves, and can also mean the physical steps.
- pace
- steps
- rhythm of movement
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.