A1 noun محايد #5,000 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

花色

huase /xu̯a˥ tʂɤ˥/

Huase refers to the specific color combination and pattern design of an item.

الكلمة في 30 ثانية

  • Refers to the combination of colors and patterns on objects.
  • Commonly used when shopping for clothes, fabrics, or ceramics.
  • Can also imply a wide variety of styles or choices.

Overview

  1. 1概述:花色(huāsè)是一个复合词,由“花”(图案/色彩)和“色”(颜色)组成,主要指物体表面的色彩组合或花纹样式。在日常生活中,它常用来形容纺织品、陶瓷、装饰品等物品的视觉外观。2) 使用模式:花色通常用于形容名词,例如“布料的花色”、“瓷器的花色”。它不仅指色彩的种类,还涵盖了花纹的形状和排列方式。当形容某种商品种类繁多时,也可以说“花色繁多”。3) 常见语境:在服装购物时,人们常问“还有其他花色吗?”;在购买家居用品时,设计师会强调“这款地毯的花色非常典雅”。它体现了人们对审美和个性化选择的关注。4) 近义词辨析:与“颜色”相比,“花色”更强调图案与色彩的结合,而不仅仅是单一的色调。与“图案”相比,“花色”更侧重于色彩的渲染效果。

أمثلة

1

这件衬衫的花色很淡雅。

everyday

The pattern of this shirt is elegant.

2

展出的瓷器花色繁多,令人目不暇接。

formal

The exhibited ceramics come in a wide variety of patterns.

3

你挑个自己喜欢的花色吧。

informal

Pick a pattern you like.

4

该产品设计在花色处理上采用了传统工艺。

academic

The product design utilizes traditional techniques in pattern processing.

تلازمات شائعة

花色繁多 a wide variety of patterns
挑选花色 choose a pattern
淡雅的花色 elegant pattern

العبارات الشائعة

花色品种

variety of types and patterns

挑选花色

select a pattern

改变花色

change the pattern

يُخلط عادةً مع

花色 vs 颜色

Color refers to a single hue, while huase refers to a specific pattern or color combination.

أنماط نحوية

形容词 + 的 + 花色 花色 + 繁多 挑选 + 花色

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

Huase is a neutral noun used primarily in commercial or aesthetic contexts. It is standard in both spoken and written Chinese. Be careful not to confuse it with 'color' (yanse) which is more general.


أخطاء شائعة

Beginners often use 'huase' when they just mean 'color' (yanse). Remember that 'huase' implies a pattern or a specific design mix, not just a solid color.

Tips

💡

Focus on the combination of patterns

Remember that huase is about the design, not just a single color. Think of it as 'color-scheme' or 'pattern'.

⚠️

Do not use for people

Never use huase to describe a person's complexion. Use 'qise' for physical appearance instead.

🌍

Traditional textile influence

In Chinese culture, intricate patterns on fabrics often carry symbolic meanings. 'Huase' captures this appreciation for aesthetic complexity.

أصل الكلمة

The word combines 'hua' (flower/pattern) and 'se' (color). It historically evolved from describing the intricate floral designs on silk and ceramics.

السياق الثقافي

In traditional Chinese art, the concept of 'huase' is deeply tied to the history of porcelain and silk weaving. Different regions historically had distinct 'huase' styles.

نصيحة للحفظ

Think of 'Hua' as flowers (patterns) and 'Se' as color. Flowers and colors together make a pattern!

الأسئلة الشائعة

3 أسئلة

“颜色”通常指单一的色彩,如红色或蓝色。而“花色”是指多种颜色组成的图案或花纹。

你可以问售货员:“请问这款衣服还有别的花色吗?”这表示你想看看其他图案或颜色组合。

不可以,“花色”主要用于形容无生命的物品,如布料、器皿等。形容人时通常使用“气色”或“脸色”。

اختبر نفسك

fill blank

这块布料的___非常精美,我很喜欢。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 花色

花色用于形容布料的图案与颜色。

النتيجة: /1

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!