暴力
暴力 في 30 ثانية
- 暴力 (bàolì) means violence or brute force used to harm or control.
- It is commonly used in terms like domestic violence (家庭暴力) and cyberbullying (网络暴力).
- Grammatically, it acts as a noun (oppose violence) or an adjective (violent games).
- In Chinese culture, it is highly discouraged and often contrasted with benevolence (仁).
The word 暴力 (bàolì) is a powerful and somber term in the Chinese language that primarily translates to 'violence' or 'brute force.' It is composed of two characters: 暴 (bào), which conveys ideas of suddenness, cruelty, or fierceness, and 力 (lì), which means power or strength. When combined, they describe the use of physical force or coercive power to inflict harm, damage, or control over others. In modern contexts, its meaning has expanded beyond mere physical altercations to encompass psychological, systemic, and digital forms of aggression.
- Physical Context
- This refers to direct bodily harm, such as fighting, assault, or armed conflict. It is the most literal interpretation of the word.
- Social and Legal Context
- Used in terms like 家庭暴力 (jiātíng bàolì - domestic violence) or 校园暴力 (xiàoyuán bàolì - school bullying/violence). It describes patterns of behavior within society that require legal intervention.
- Abstract and Digital Context
- In the age of the internet, 网络暴力 (wǎngluò bàolì - cyber violence/bullying) has become a common term to describe online harassment and the 'human flesh search engine' phenomenon.
我们必须坚决反对任何形式的暴力行为。(Wǒmen bìxū jiānjué fǎnduì rènhé xíngshì de bàolì xíngwéi.) — We must resolutely oppose any form of violent behavior.
The usage of 暴力 spans from news reports about global conflicts to local discussions about safety in schools. It is a 'heavy' word, used to condemn actions that are considered uncivilized or illegal. When you use this word, you are making a moral judgment on the intensity and the intent of the action. For instance, a sports game might be 'fierce' (激烈 jīliè), but if it becomes 'violent' (暴力), it has crossed a line into unacceptable behavior.
这部电影里有很多暴力镜头。(Zhè bù diànyǐng lǐ yǒu hěnduō bàolì jìngtóu.) — There are many violent scenes in this movie.
- Cultural Nuance
- In traditional Chinese philosophy, the concept of 'Ren' (benevolence) stands in direct opposition to 'Bao' (violence). A ruler who uses 暴力 is often seen as having lost the 'Mandate of Heaven.'
Ultimately, understanding 暴力 requires recognizing its role in legal and ethical discourse. Whether discussing international relations or personal safety, the word serves as a boundary marker between acceptable social interaction and harmful coercion. It is a key term for anyone reaching the B2 level, as it allows for participation in discussions regarding social justice, law, and media ethics.
Using 暴力 (bàolì) correctly involves understanding its grammatical versatility as both a noun and an attributive adjective. In Chinese, it often functions as the object of a verb or as a modifier for other nouns to specify the type of aggression being discussed.
- As a Direct Object
- Common verbs used with 暴力 include 诉诸 (sùzhū - to resort to), 反对 (fǎnduì - to oppose), and 谴责 (qiǎnzé - to condemn). For example: '不要诉诸暴力' (Don't resort to violence).
解决问题不能靠暴力。(Jiějué wèntí bùnéng kào bàolì.) — Problems cannot be solved by relying on violence.
- As a Modifier (Attributive)
- When 暴力 modifies another noun, it creates specific terms like 暴力游戏 (bàolì yóuxì - violent games) or 暴力事件 (bàolì shìjiàn - violent incidents). In these cases, it functions like an adjective.
昨晚发生了一起严重的暴力冲突。(Zuówǎn fāshēngle yī qǐ yánzhòng de bàolì chōngtū.) — A serious violent conflict occurred last night.
Furthermore, 暴力 is frequently used in passive constructions or as the subject of a sentence to describe the impact of force. '暴力不仅伤害身体,也伤害心灵' (Violence not only hurts the body but also the soul). This demonstrates the word's utility in expressing complex emotional and physical consequences. In formal writing, such as police reports or academic papers, you will see it paired with precise verbs like '实施' (shíshī - to carry out/implement), as in '实施暴力' (to commit violence).
法律严禁对儿童实施任何形式的暴力。(Fǎlǜ yánjìn duì értóng shíshī rènhé xíngshì de bàolì.) — The law strictly prohibits the implementation of any form of violence against children.
- Common Collocations
- 1. 暴力倾向 (violent tendencies)
2. 暴力机关 (organs of state violence - e.g., police/army in political theory)
3. 暴力美学 (aestheticization of violence - often used in film criticism)
By mastering these patterns, learners can transition from simple statements to nuanced arguments about society, media, and human behavior. The word is essential for discussing the complexities of modern life, where the definition of 'force' is constantly evolving.
The word 暴力 (bàolì) is ubiquitous in Chinese media, legal discussions, and social commentary. Understanding the specific contexts where it appears will help you grasp the weight it carries in different spheres of life.
- News and Media
- In news broadcasts, '暴力' is used to report on crimes, riots, or international conflicts. Phrases like '暴力袭击' (violent attack) or '暴力示威' (violent protest) are standard journalistic language. It provides a factual yet serious tone to the reporting.
新闻报道了那场突发的暴力事件。(Xīnwén bàodàole nà chǎng tūfā de bàolì shìjiàn.) — The news reported that sudden violent incident.
- Legal and Social Advocacy
- You will frequently hear this word in public service announcements (PSAs) against '家庭暴力' (domestic violence). The Chinese government and various NGOs use it to raise awareness and encourage victims to seek help. The term '冷暴力' (lěng bàolì - 'cold violence' or the silent treatment/emotional abuse) is also a very popular social term used to describe non-physical but harmful behavior in relationships.
In schools and education, '校园暴力' (campus violence) is a major topic of concern. Teachers and parents use the word to discuss bullying and the importance of a safe learning environment. In the realm of entertainment, movie ratings often warn about '暴力内容' (violent content). If you are watching a film like 'Kill Bill' in China, the critique might focus on its '暴力美学' (aestheticized violence), a term borrowed from Western film theory but widely used in Chinese cinema circles.
我们应该远离网络暴力。(Wǒmen yīnggāi yuǎnlí wǎngluò bàolì.) — We should stay away from cyber violence.
Finally, in everyday conversations, people might use '暴力' more loosely to describe something very intense or 'forceful'—though this is less common and usually carries a hint of exaggeration. For instance, if someone is playing a video game very aggressively, a friend might say, '你玩得太暴力了!' (You're playing too violently!). However, the primary use remains serious and critical.
While 暴力 (bàolì) is a straightforward concept, learners often make subtle errors in its application, synonym choice, and grammatical pairing. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing 暴力 with 力量 (lìliàng)
- '力量' refers to strength or power in a neutral or positive sense (e.g., 'the power of love' or 'physical strength'). '暴力' is specifically destructive force. You cannot say 'He has a lot of 暴力' to mean he is strong; that would imply he is a violent person.
错误:他很有暴力。(He has a lot of violence - Incorrect if you mean strength)
正确:他很有力量。(He has a lot of strength.)
- Mistake 2: Using 暴力 instead of 猛烈 (měngliè)
- '猛烈' is used for natural forces or intense actions (e.g., a 'fierce' storm or 'intense' fire). While '暴力' means violent, you wouldn't use it for a storm. Use '暴力' for human actions or content intended to harm.
Another common error is the incorrect use of the verb '做' (zuò) with 暴力. In English, we might say 'to do violence,' but in Chinese, we use '实施' (shíshī - to implement) or '使用' (shǐyòng - to use). Saying '做暴力' sounds like a direct translation from English and is quite awkward. Furthermore, be careful with the phrase '暴力游戏'. Some learners might try to say '激烈的游戏' (intense game) when they actually mean '暴力游戏' (games with violent content). The distinction is important for accurate description.
错误:他对他做了暴力。(He did violence to him - Awkward)
正确:他对他实施了暴力。(He committed violence against him.)
- Word Choice: 暴力 vs 武力 (wǔlì)
- '武力' specifically refers to military force or armed strength. While '暴力' can include '武力', '武力' is more specific to state actions or organized armed groups. Use '暴力' for general interpersonal harm or media content.
Lastly, remember that 暴力 can be a noun or an adjective. Don't forget that as an adjective, it often becomes part of a compound noun. Forgetting this can lead to wordy sentences like '这是暴力的行为' when '这是暴力行为' is more concise and standard.
To truly master 暴力 (bàolì), you must distinguish it from its synonyms and related terms. Each word has a specific 'register' (formality) and 'context' (where it's used).
- 武力 (wǔlì)
- Meaning: Military force / armed force.
Comparison: '武力' is more formal and usually refers to the military power of a country or an armed group. You 'use military force' (动用武力) to solve international disputes. '暴力' is broader and can be any physical harm, including domestic or criminal. - 强力 (qiánglì)
- Meaning: Powerful / strong force.
Comparison: '强力' is often neutral or even positive. It describes a strong effect, like '强力胶' (super glue) or '强力推荐' (strongly recommend). It lacks the 'harmful/cruel' connotation of '暴力'. - 猛烈 (měngliè)
- Meaning: Fierce / violent / vigorous.
Comparison: Used for intensity, like '猛烈的攻击' (a fierce attack) or '猛烈的火' (a fierce fire). While a fierce attack might be violent, '猛烈' describes the *intensity* while '暴力' describes the *nature* of the act.
虽然他的批评很猛烈,但并不属于语言暴力。(Suīrán tā de pīpíng hěn měngliè, dàn bìng bù shǔyú yǔyán bàolì.) — Although his criticism was fierce, it did not constitute verbal violence.
Another word to consider is 暴行 (bàoxíng), which means 'atrocity' or 'violent act.' While '暴力' is the general concept, '暴行' refers to a specific, usually very cruel, instance of violence. For example, '谴责敌人的暴行' (condemn the enemy's atrocities). Finally, 凶猛 (xiōngměng) is used to describe animals or people who look or act 'ferocious.' You might describe a tiger as '凶猛,' but you wouldn't say the tiger is '暴力' unless you are personifying it or describing its behavior in a very specific way.
- Summary Table
-
- 暴力: General term for harmful force (physical/mental).
- 武力: Military/Armed force.
- 暴行: Specific cruel acts/atrocities.
- 强力: Powerful force (often neutral).
Choosing the right word depends on whether you want to focus on the legality (武力), the cruelty (暴行), the intensity (猛烈), or the general nature of the harm (暴力).
حقيقة ممتعة
In ancient texts, '暴' was often used to describe a sudden storm or a tiger attacking, emphasizing the uncontrollable and dangerous nature of the force.
دليل النطق
- Pronouncing 'bào' as 'bǎo' (3rd tone), which changes the meaning.
- Pronouncing 'lì' as 'lǐ' (3rd tone), which could mean 'reason'.
- Mixing up 'bàolì' (violence) with 'bàolì' (excessive profit - though written differently as 暴利).
- Failing to make the 4th tones sharp enough.
- Confusion with 'baoluo' (encompass).
أمثلة حسب المستوى
不要暴力。
No violence.
A very short imperative sentence.
我不喜欢暴力。
I don't like violence.
Subject + Verb + Object.
暴力是不好的。
Violence is not good.
Noun + 是 + Adjective.
老师说:不要暴力。
The teacher says: No violence.
Simple reported speech.
这里没有暴力。
There is no violence here.
Existence sentence with '没有'.
他很暴力。
He is very violent.
Using '暴力' as a predicate adjective.
书里有暴力吗?
Is there violence in the book?
Simple question with '吗'.
对不起,我不暴力。
Sorry, I am not violent.
Negative sentence with '不'.
这个电影太暴力了。
This movie is too violent.
Using '太...了' for emphasis.
我们反对暴力行为。
We oppose violent behavior.
Verb + Compound Noun.
他不玩暴力游戏。
He doesn't play violent games.
Adjective + Noun.
暴力不能解决问题。
Violence cannot solve problems.
Subject + Modal Verb + Verb + Object.
警察在阻止暴力。
The police are stopping the violence.
Continuous action with '在'.
暴力对孩子不好。
Violence is bad for children.
A + 对 + B + 不好.
新闻里有很多暴力。
There is a lot of violence in the news.
Place + 有 + Noun.
我们要远离暴力。
We need to stay away from violence.
Verb '远离' (stay away from).
家庭暴力是一个严重的社会问题。
Domestic violence is a serious social problem.
Specific term '家庭暴力'.
有些游戏因为太暴力而被禁了。
Some games were banned because they were too violent.
Passive construction with '被'.
我们应该谴责任何形式的暴力。
We should condemn any form of violence.
Formal verb '谴责'.
拒绝暴力,从我做起。
Reject violence, start with me.
Common slogan structure.
语言暴力也会伤害人。
Verbal violence can also hurt people.
Abstract term '语言暴力'.
他因为实施暴力被抓了。
He was arrested for committing violence.
Formal phrase '实施暴力'.
这部作品充满了暴力美学。
This work is full of the aesthetics of violence.
Cultural term '暴力美学'.
暴力倾向往往源于童年经历。
Violent tendencies often stem from childhood experiences.
Psychological term '暴力倾向'.
网络暴力对受害者的心理造成了极大伤害。
Cyber violence has caused great psychological harm to victims.
Modern term '网络暴力'.
法律严禁对任何人实施暴力。
The law strictly prohibits the use of violence against anyone.
Legal context with '严禁'.
他试图通过暴力手段达到目的。
He tried to achieve his goal through violent means.
Phrase '暴力手段' (violent means).
我们必须根除校园暴力。
We must eradicate campus violence.
Strong verb '根除' (eradicate).
这部电影的暴力内容不适合儿童观看。
The violent content of this movie is not suitable for children.
Compound '暴力内容'.
冷暴力在婚姻中同样具有破坏性。
Cold violence is equally destructive in marriage.
Social term '冷暴力'.
他是一个崇尚暴力的人。
He is a person who advocates for violence.
Verb '崇尚' (advocate/uphold).
那场冲突最终演变成了大规模暴力。
That conflict eventually evolved into large-scale violence.
Verb '演变成' (evolve into).
结构性暴力往往比直接暴力更难察觉。
Structural violence is often harder to detect than direct violence.
Sociological term '结构性暴力'.
政府拥有合法使用暴力的权利。
The government has the right to the legitimate use of force.
Political science context.
这部小说深刻探讨了暴力的本质。
This novel profoundly explores the nature of violence.
Literary analysis context.
暴力并非解决社会不公的终极手段。
Violence is by no means the ultimate means of solving social injustice.
Formal adverb '并非'.
媒体对暴力的渲染可能会引发模仿。
The media's sensationalizing of violence may trigger imitation.
Formal noun '渲染' (sensationalizing).
非暴力不合作运动改变了历史。
The non-violent non-cooperation movement changed history.
Historical term '非暴力'.
他那暴戾的性格让周围的人感到畏惧。
His fierce and cruel character made those around him feel afraid.
Using related word '暴戾' (bàolì).
我们需要警惕平庸之恶中的隐形暴力。
We need to be wary of the invisible violence within the 'banality of evil'.
Philosophical context.
暴力在某种程度上是权力的原始表达。
Violence is, to some extent, the primitive expression of power.
Abstract philosophical statement.
通过暴力的洗礼,他变得更加冷酷。
Through the baptism of violence, he became even more cold-hearted.
Metaphorical use of '洗礼' (baptism).
暴力机关的存在是国家机器运行的保障。
The existence of organs of violence is the guarantee of the functioning of the state machine.
Marxist political theory term '暴力机关'.
他试图解构暴力在现代文明中的角色。
He attempted to deconstruct the role of violence in modern civilization.
Academic verb '解构' (deconstruct).
暴力与文明的博弈贯穿了整个人类史。
The game between violence and civilization runs through the entirety of human history.
Formal noun '博弈' (game/struggle).
言语的暴力有时比拳头更具杀伤力。
The violence of words is sometimes more lethal than fists.
Comparative structure with '更具'.
他笔下的暴力不仅是感官的刺激,更是灵魂的拷问。
The violence in his writing is not just sensory stimulation, but a questioning of the soul.
Literary critique using '不仅是...更是'.
暴力是弱者最后的避难所,也是强者最初的诱惑。
Violence is the last refuge of the weak and the first temptation of the strong.
Complex aphorism.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Violently resisting the law. Used when someone fights the police.
他因暴力抗法被捕。
— Violent video games. Often discussed in parenting.
孩子不该玩暴力游戏。
— Violent means or methods. Used in crime reports.
他采取暴力手段抢劫。
— Verbal violence or abuse. Discussed in schools and workplaces.
语言暴力伤人更深。
— Cold violence, referring to emotional neglect or the silent treatment.
冷暴力也是一种伤害。
— A violent impact or assault on something.
市场受到了暴力冲击。
— Organs of state power (police, army). A political term.
军队是国家的暴力机关。
— Violent videos. Used in internet censorship.
禁止上传暴力视频。
— Violent incidents. General term for news.
昨晚发生了暴力事件。
— Threat of violence. Legal term.
他收到了暴力威胁。
تعبيرات اصطلاحية
— To use violence to stop violence; to fight fire with fire.
以暴制暴不是长久之计。
Common— Using violence to collect debts. A specific legal/criminal term.
暴力索债是违法行为。
Legal— To waste natural products or things recklessly. Uses '暴' in the sense of 'reckless/cruel'.
这样浪费粮食是暴殄天物。
Literary— To stamp with rage; to be in a violent passion. Uses '暴' for suddenness/intensity.
他气得暴跳如雷。
Common— A violent storm; a tempestuous situation.
革命的暴风骤雨席卷全国。
Literary— A nouveau riche; someone who got rich suddenly (and often crudely).
他表现得像个暴发户。
Informal— Sudden or excessive profits (often through unfair means). Note: Different 'li'.
他在做暴利生意。
Economic— Tyrannical and cruel.
暴虐的统治最终会瓦解。
Formal— Fierce and cruel, doing as one pleases.
那个人暴戾恣睢,无人敢惹。
Literary— To eat and drink excessively/violently.
暴饮暴食对身体有害。
Commonعائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
أصل الكلمة
The character '暴' (bào) originally depicted the sun above something being exposed or dried, which evolved into the meaning of 'sudden' or 'intense'. The character '力' (lì) originally depicted a plow or a muscle, symbolizing strength.
المعنى الأصلي: The combination suggests a 'sudden, intense use of strength' which evolved into 'violence' or 'cruelty'.
Sino-TibetanSummary
暴力 (bàolì) is a versatile term for physical and psychological harm. Remember that it's almost always negative. Example: '解决问题不能靠暴力' (Problems cannot be solved by relying on violence).
- 暴力 (bàolì) means violence or brute force used to harm or control.
- It is commonly used in terms like domestic violence (家庭暴力) and cyberbullying (网络暴力).
- Grammatically, it acts as a noun (oppose violence) or an adjective (violent games).
- In Chinese culture, it is highly discouraged and often contrasted with benevolence (仁).
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات general
一下儿
A1تعني 'قليلاً' أو 'لحظة'، وتوضع بعد الفعل لجعل الطلب أكثر تهذيباً.
点儿
A1قليل أو كمية صغيرة. يستخدم بعد الأفعال ليعني 'بعض' وبعد الصفات للمقارنة.
有点儿
A1قليلاً (بمعنى سلبي)
一下
A2قليلاً؛ لحظة (تستخدم بعد الفعل لتلطيف النبرة).
一点儿
A1قليلاً؛ كمية صغيرة.
一会儿
A1لحظة، فترة وجيزة.
一部分
B1جزء؛ حصة؛ أقلية.
异样
B1شيء غير عادي أو مختلف عن المعتاد.
关于
A1حرف جر يعني 'حول' أو 'بخصوص'. يُستخدم لتقديم موضوع أو تحديد نطاق كتاب أو محادثة.
快要
A2القطار على وشك الوصول إلى المحطة. إنها على وشك أن تمطر، خذ مظلة.