撰稿
撰稿 في 30 ثانية
- 撰稿 (zhuàn gǎo) means to write or draft articles, speeches, or reports.
- It implies a formal, professional writing task.
- Used in media, publishing, and academia.
- More formal than '写' (xiě - to write).
The Chinese word 撰稿 (zhuàn gǎo) is a verb that means to write an article, speech, or other piece of writing; to draft. It implies a formal or professional act of creation, often for publication or official purposes. You'll commonly hear this term in contexts related to media, publishing, academia, and professional writing.
- Core Meaning
- The act of composing written material, especially for a specific purpose.
- Usage Contexts
- Journalism, editing, authoring books, preparing speeches, drafting official documents, content creation.
- Nuance
- It emphasizes the process of drafting and composing, suggesting a deliberate and often creative effort.
The reporter was tasked to 撰稿 (zhuàn gǎo) a feature story about the city's history.
When someone is said to be 撰稿, they are actively engaged in the process of writing. This could be a journalist writing a news report, a scholar drafting a research paper, or a writer creating content for a website. The word itself is quite versatile and can refer to anything from a short blog post to a lengthy manuscript. It’s a term that signifies the professional side of writing, where the output has a specific audience and purpose. For instance, a magazine editor might assign a writer to 撰稿 for an upcoming issue, expecting a well-researched and polished piece. Similarly, a politician might hire someone to 撰稿 their campaign speeches, ensuring the message is effectively conveyed. The characters 撰 (zhuàn) means to compose or compile, and 稿 (gǎo) refers to a draft or manuscript. Together, they perfectly capture the essence of creating written work from scratch.
This company is looking for someone to 撰稿 (zhuàn gǎo) their marketing materials.
In the realm of publishing, 撰稿 is a fundamental activity. Publishers rely on writers to 撰稿 for various projects, from novels and non-fiction books to academic journals and children's literature. The process often involves research, outlining, drafting, and revising. For example, a travel magazine would commission writers to 撰稿 articles about different destinations, complete with vivid descriptions and practical advice. Even in the digital age, the need for skilled individuals to 撰稿 high-quality content remains strong. Social media managers, content strategists, and copywriters all engage in forms of 撰稿 to produce engaging and informative material. The term underscores the craftsmanship involved in transforming ideas into coherent and impactful written words. It’s about more than just putting words on paper; it's about constructing a narrative, presenting information clearly, and achieving a specific communicative goal through writing.
- Related Activities
- Researching, outlining, editing, proofreading, revising.
She spent weeks 撰稿 (zhuàn gǎo) for her debut novel.
撰稿 (zhuàn gǎo) is a versatile verb that can be used in various sentence structures. It typically takes a direct object, which is the piece of writing being created. The subject of the sentence is usually the person or entity doing the writing.
- Basic Structure
- Subject + 撰稿 + Object (what is being written)
Let's look at some common patterns:
The journalist was hired to 撰稿 (zhuàn gǎo) a series of articles about environmental issues.
Here, the journalist is the subject, and 'a series of articles about environmental issues' is the object.
Many freelance writers specialize in 撰稿 (zhuàn gǎo) for corporate websites.
In this sentence, 'freelance writers' are the subject, and 'corporate websites' is the indirect object indicating the recipient of the writing.
- Adding Adverbs/Adjectives
- You can modify the verb with adverbs to describe how the writing is done.
He carefully 撰稿 (zhuàn gǎo) the proposal to ensure all details were accurate.
The adverb 'carefully' describes the manner of 撰稿.
- Using Prepositional Phrases
- Prepositional phrases can indicate the purpose or context of the writing.
The students were asked to 撰稿 (zhuàn gǎo) an essay for their literature class.
'For their literature class' specifies the purpose.
The company hired a professional to 撰稿 (zhuàn gǎo) their annual report.
'A professional' is the person performing the action of 撰稿.
- Passive Voice
- While less common, it can be used to focus on the work itself.
The speech was 撰稿 (zhuàn gǎo) by a renowned speechwriter.
This emphasizes that the speech was written by someone else.
The editor asked the author to 撰稿 (zhuàn gǎo) a new chapter for the book.
The verb 撰稿 can also be used with a sense of assignment or commission.
You'll encounter 撰稿 (zhuàn gǎo) most frequently in professional and academic settings. It's a term deeply embedded in the vocabulary of media, publishing, and formal communication.
- Newsrooms and Media Agencies
- Journalists, editors, and content creators use 撰稿 to describe the process of writing news articles, features, opinion pieces, and reports. You might hear phrases like '他正在为明天的报纸撰稿' (Tā zhèngzài wèi míngtiān de bàozhǐ zhuàn gǎo - He is currently writing an article for tomorrow's newspaper).
The magazine hired a freelance writer to 撰稿 (zhuàn gǎo) a travelogue.
- Publishing Houses
- Authors, editors, and publishers use 撰稿 when discussing the creation of books, both fiction and non-fiction. For example, '这本书是由一位著名作家撰稿的' (Zhè běn shū shì yóu yī wèi zhùmíng zuòjiā zhuàn gǎo de - This book was written by a famous author).
The academic journal is seeking submissions to 撰稿 (zhuàn gǎo) on the latest research.
- Academic and Research Institutions
- Professors, researchers, and students might use 撰稿 when referring to writing papers, theses, dissertations, or academic articles. '他正在撰稿一篇关于人工智能的论文' (Tā zhèngzài zhuàn gǎo yī piān guānyú réngōng zhìnéng de lùnwén - He is drafting a paper on artificial intelligence).
Political figures often hire professionals to 撰稿 (zhuàn gǎo) their speeches.
- Business and Corporate Communications
- In business, 撰稿 can refer to writing reports, proposals, marketing copy, press releases, and internal communications. For example, '我们需要有人来撰稿公司的年度报告' (Wǒmen xūyào yǒu rén lái zhuàn gǎo gōngsī de niándù bàogào - We need someone to draft the company's annual report).
The company's website content is professionally 撰稿 (zhuàn gǎo) by a marketing team.
- Government and Official Documents
- When drafting official statements, policy documents, or legal briefs, 撰稿 is the appropriate term. '政府部门正在撰稿新的法律草案' (Zhèngfǔ bùmén zhèngzài zhuàn gǎo xīn de fǎlǜ cǎo'àn - Government departments are drafting new legal proposals).
The script for the documentary was meticulously 撰稿 (zhuàn gǎo) over several months.
While 撰稿 (zhuàn gǎo) is a useful word, learners can sometimes misuse it, especially when comparing it to simpler verbs like '写' (xiě - to write).
- Mistake 1: Using 撰稿 for everyday writing
- Incorrect: 我每天都撰稿日记。(Wǒ měitiān dōu zhuàn gǎo rìjì. - I write a diary every day.)
Correct: 我每天都写日记。(Wǒ měitiān dōu xiě rìjì.)
Explanation: 撰稿 implies a more formal, structured, and often professional writing task. Writing a personal diary is a casual, everyday activity, so '写' is the appropriate verb.
Don't use 撰稿 (zhuàn gǎo) for casual notes or personal messages.
- Mistake 2: Confusing 撰稿 with just 'to type'
- Incorrect: 他正在电脑上撰稿。(Tā zhèngzài diànnǎo shàng zhuàn gǎo. - He is typing on the computer.)
Correct: 他正在电脑上打字。(Tā zhèngzài diànnǎo shàng dǎzì.) or 他正在电脑上写东西。(Tā zhèngzài diànnǎo shàng xiě dōngxi.)
Explanation: 撰稿 refers to the creative and compositional process of writing, not simply the act of inputting text. '打字' (dǎzì) means to type, and '写东西' (xiě dōngxi) is a general term for writing things.
The act of typing on a keyboard is not 撰稿 (zhuàn gǎo).
- Mistake 3: Overusing 撰稿 for simple tasks
- Incorrect: 我需要撰稿一个购物清单。(Wǒ xūyào zhuàn gǎo yī gè gòuwù qīngdān. - I need to draft a shopping list.)
Correct: 我需要写一个购物清单。(Wǒ xūyào xiě yī gè gòuwù qīngdān.)
Explanation: A shopping list is a very basic and informal list. 撰稿 is too formal for such a task. Stick to '写' for simple lists and notes.
A shopping list is not typically 撰稿 (zhuàn gǎo).
- Mistake 4: Using 撰稿 without a clear object
- Incorrect: 他在撰稿。(Tā zài zhuàn gǎo. - He is drafting.) - without context.
Correct: 他在撰稿小说。(Tā zài zhuàn gǎo xiǎoshuō. - He is drafting a novel.) or 他在为新书撰稿。(Tā zài wèi xīnshū zhuàn gǎo. - He is writing an article for a new book.)
Explanation: While '撰稿' can sometimes be used elliptically in very specific contexts, it's generally better to specify what is being written. It's less common to use it without an object compared to '写'.
Avoid using 撰稿 (zhuàn gǎo) for simple communication like sending a text message.
While 撰稿 (zhuàn gǎo) is specific, several other Chinese words relate to writing, each with its own nuance and usage. Understanding these distinctions is key to accurate communication.
- 写 (xiě)
- Meaning: To write (general term)
- Comparison: This is the most common and versatile verb for writing. It can be used for anything from writing a letter, a note, a shopping list, to a novel. 撰稿 is a more specific type of '写', focusing on formal composition.
- Example: 我要写一封信。(Wǒ yào xiě yī fēng xìn. - I need to write a letter.) vs. 他在为杂志撰稿。(Tā zài wèi zázhì zhuàn gǎo. - He is writing an article for the magazine.)
- 创作 (chuàngzuò)
- Meaning: To create; to produce (artistic or literary work)
- Comparison: This verb emphasizes the creative aspect of producing something new, often in arts like literature, music, or film. While 撰稿 involves creation, 创作 is broader and more focused on artistic originality. You can 撰稿 a report, but you would 创作 a poem.
- Example: 他是一位多产的作家,创作了许多小说。(Tā shì yī wèi duōchǎn de zuòjiā, chuàngzuòle xǔduō xiǎoshuō. - He is a prolific writer who has created many novels.) vs. 专家为这次活动撰稿了宣传材料。(Zhuānjiā wèi zhè cì huódòng zhuàn gǎo le xuānchuán cáiliào. - Experts drafted promotional materials for this event.)
- 起草 (qǐcǎo)
- Meaning: To draft (especially legal or official documents)
- Comparison: This is very similar to 撰稿 but is almost exclusively used for formal documents like laws, contracts, proposals, or official statements. While 撰稿 can cover articles and speeches, 起草 is more about the initial formulation of official texts.
- Example: 律师正在起草一份合同。(Lǜshī zhèngzài qǐcǎo yī fèn hétóng. - The lawyer is drafting a contract.) vs. 记者正在为报纸撰稿。(Jìzhě zhèngzài wèi bàozhǐ zhuàn gǎo. - The journalist is writing an article for the newspaper.)
- 编撰 (biānzuàn)
- Meaning: To compile; to edit and write
- Comparison: This verb implies collecting and arranging existing information, often with some writing involved, to produce a larger work like a dictionary, encyclopedia, or historical record. It's less about original composition and more about systematizing and presenting information.
- Example: 他花了几年时间编撰这部地方志。(Tā huāle jǐ nián shíjiān biānzuàn zhè bù dìfāngzhì. - He spent several years compiling this local gazetteer.) vs. 他受邀为这本新书撰稿。(Tā shòuyāo wèi zhè běn xīnshū zhuàn gǎo. - He was invited to write an article for this new book.)
If you are writing a news report, 撰稿 (zhuàn gǎo) is appropriate. If you are just jotting down a grocery list, use 写 (xiě).
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character 稿 (gǎo) is composed of 艹 (grass radical) and 卬 (āng). In ancient times, writing materials were often made from plant fibers, like bamboo or papyrus, hence the grass radical. The character 卬 might have related to the act of elevating or presenting something, perhaps referring to the importance of the written document.
دليل النطق
- Mispronouncing the tones: The tones are crucial in Chinese. Incorrect tones can change the meaning of the word.
- Pronouncing 'zh' instead of 'ch' for 撰: The initial sound is closer to 'ch' in 'church' than 'j' in 'judge'.
- Using a flat tone for either syllable: Both syllables have distinct tones that must be articulated.
- Not differentiating the tones clearly: The difference between the rising tone of '撰' and the falling-rising tone of '稿' needs to be audible.
مستوى الصعوبة
The word 撰稿 is a B1 level vocabulary item. Understanding its nuances and proper usage in context requires a solid grasp of formal Chinese writing and media terminology. Learners may need to distinguish it from more general verbs like '写'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Verb-Object structure in Chinese
撰稿 (verb) + 文章 (object) = 撰稿文章 (to write an article).
Prepositional phrases indicating purpose or recipient (为)
为 (for) + 杂志 (magazine) + 撰稿 (write) = 为杂志撰稿 (to write for a magazine).
Passive voice using 被 (bèi)
文章 (article) + 被 (by) + 作家 (writer) + 撰稿 (written) = 文章被作家撰稿 (The article was written by the writer).
Adverbs modifying verbs
认真 (carefully) + 撰稿 (write) = 认真撰稿 (to write carefully).
Using 擅长 (shàncháng - to be good at) with verbs
他擅长 (he is good at) + 撰稿 (writing) = 他擅长撰稿 (He is good at writing).
أمثلة حسب المستوى
这位记者正在为报纸撰稿一篇关于本地经济的新闻报道。
This journalist is currently writing a news report for the newspaper about the local economy.
The verb 撰稿 (zhuàn gǎo) is used with a direct object (新闻报道 - news report) and a prepositional phrase indicating the publication (为报纸 - for the newspaper).
他受邀为这本新书撰稿,分享他在市场营销方面的经验。
He was invited to write an article for this new book, sharing his experience in marketing.
受邀 (shòu yāo - to be invited) is often used with 撰稿. The phrase 为...撰稿 (wèi... zhuàn gǎo) means 'to write for...'
她花了几个月的时间撰稿,最终完成了一部精彩的小说。
She spent several months writing, and finally completed a wonderful novel.
The duration (几个月的时间 - several months) can be placed before 撰稿 to indicate the time spent.
公司需要一位有经验的撰稿人来撰写广告文案。
The company needs an experienced writer to draft the advertising copy.
撰稿人 (zhuàn gǎo rén) means 'writer' or 'contributor'. Here, 撰稿 is used transitively with 广告文案 (guǎnggào wén'àn - advertising copy).
在会议上,他被要求为下次的部门报告撰稿。
At the meeting, he was asked to draft the report for the next department meeting.
被要求 (bèi yāoqiú - to be asked/requested) often precedes 撰稿 when someone is assigned a writing task.
这篇评论文章是由一位著名学者撰稿的。
This commentary article was written by a famous scholar.
The passive structure (由...撰稿 - written by...) is used here to emphasize the author.
他擅长为科技杂志撰稿,语言通俗易懂。
He is good at writing for technology magazines, and his language is easy to understand.
擅长 (shàncháng - to be good at) can be used with 撰稿 to describe someone's writing skills in a specific field.
在完成初稿后,编辑会帮助作者进一步撰稿。
After completing the first draft, the editor will help the author to further revise/write.
Further 撰稿 can imply editing and refining the written piece.
这位资深编辑负责为周刊撰稿一系列深度调查报道。
This senior editor is responsible for writing a series of in-depth investigative reports for the weekly magazine.
资深 (zīshēn - senior) and 深度调查报道 (shēndù diàochá bàodào - in-depth investigative reports) add professional context. The structure is Subject + 负责 (fùzé - responsible for) + Verb Phrase.
尽管工作繁重,他仍坚持为环保组织撰稿,呼吁公众关注。
Despite his heavy workload, he still insists on writing for the environmental organization, calling on public attention.
尽管 (jǐnguǎn - despite) and 坚持 (jiānchí - to insist) show dedication. 呼吁 (hūyù - to call on/appeal) indicates the purpose of the writing.
为了吸引更多读者,公司聘请了专业的团队来撰稿其官方博客。
To attract more readers, the company hired a professional team to write its official blog.
为了 (wèile - in order to) states the purpose. 聘请 (pìnqǐng - to hire) is a formal verb. 官方博客 (guānfāng bókè - official blog) specifies the writing target.
在撰稿过程中,作者需要仔细考量目标读者的接受程度。
During the writing process, the author needs to carefully consider the target audience's receptiveness.
在...过程中 (zài... guòchéng zhōng - during the process of...) sets the context. 考量 (kǎoliáng - to consider) and 接受程度 (jiēshòu chéngdù - level of acceptance) are advanced vocabulary.
他以其独特的视角和深刻的见解,为多家知名媒体撰稿。
With his unique perspective and profound insights, he writes for several well-known media outlets.
以 (yǐ - with/by means of) introduces the manner of writing. 独特的视角 (dútè de shìjiǎo - unique perspective) and 深刻的见解 (shēnkè de jiànjiě - profound insights) describe the quality of his writing.
政府部门正委托专家撰稿关于气候变化的白皮书。
Government departments are commissioning experts to draft a white paper on climate change.
委托 (wěituō - to commission/entrust) is a formal verb used when assigning writing tasks to experts. 白皮书 (báipíshū - white paper) is a specific type of official document.
她的撰稿风格严谨而富有感染力,深受读者喜爱。
Her writing style is rigorous and highly engaging, deeply loved by readers.
撰稿风格 (zhuàn gǎo fēnggé - writing style) is a common collocation. 严谨 (yánjǐn - rigorous) and 富有感染力 (fùyǒu gǎnrǎnlì - engaging/infectious) describe the style.
经过反复修改,这篇提交给学术期刊的论文终于可以定稿了,但还有一些细节需要作者继续撰稿。
After repeated revisions, the paper submitted to the academic journal can finally be finalized, but there are still some details that require the author to continue writing/editing.
定稿 (dìnggǎo - finalize the draft) is used alongside 撰稿, implying further refinement or additional writing.
该机构致力于为国际社会撰稿关于人权问题的深度分析报告。
The organization is dedicated to writing in-depth analytical reports on human rights issues for the international community.
致力于 (zhìlì yú - to be dedicated to) and 深度分析报告 (shēndù fēnxī bàogào - in-depth analytical report) indicate a high level of formality and complexity.
为了应对日益严峻的挑战,政策制定者们正夜以继日地撰稿,以期提出创新性的解决方案。
In order to cope with the increasingly severe challenges, policymakers are writing day and night, hoping to propose innovative solutions.
日益严峻的挑战 (rìyì yánjùn de tiǎozhàn - increasingly severe challenges) and 以期 (yǐqī - in order to/hoping to) are advanced phrases. 夜以继日 (yè yǐ jì rì - day and night) emphasizes the intensity of the work.
这位作家以其精湛的语言驾驭能力,能够为任何题材的读物撰稿,并赋予其独特的艺术生命力。
With his masterful command of language, this writer can draft for any subject matter, imbuing it with unique artistic vitality.
精湛的语言驾驭能力 (jīngzhàn de yǔyán jiàyù nénglì - masterful command of language) and 赋予其独特的艺术生命力 (fùyǔ qí dútè de yìshù shēngmìnglì - imbue it with unique artistic vitality) are sophisticated expressions.
在数字媒体时代,对能够撰稿引人入胜的网络内容的专业人才需求尤为迫切。
In the digital media era, the demand for professional talents who can write captivating online content is particularly urgent.
引人入胜 (yǐnrén rùshèng - captivating/fascinating) and 尤为迫切 (yóuwéi pòqiè - particularly urgent) are advanced descriptors.
该基金会邀请了多位知名学者撰稿,旨在梳理和推广中国传统文化。
The foundation has invited several renowned scholars to write, aiming to sort and promote traditional Chinese culture.
旨在 (zhǐzài - aiming to) and 梳理和推广 (shūlǐ hé tuīguǎng - sort and promote) indicate a clear objective.
他对历史事件的细致考证,使其能够为学术期刊撰稿时,提供极具说服力的论据。
His meticulous research into historical events enables him to provide highly convincing arguments when writing for academic journals.
细致考证 (xìzhì kǎozhèng - meticulous research/verification) and 极具说服力的论据 (jí jù shuōfú lì de lùnjù - highly convincing arguments) are hallmarks of academic writing.
尽管面临诸多挑战,他依旧以饱满的热情撰稿,希望能通过文字的力量唤醒公众的意识。
Despite facing numerous challenges, he still writes with full enthusiasm, hoping to awaken public consciousness through the power of words.
饱满的热情 (bǎomǎn de rèqíng - full enthusiasm) and 唤醒公众的意识 (huànxǐng gōngzhòng de yìshí - awaken public consciousness) express strong motivation and purpose.
该出版物旨在汇集全球顶尖专家的见解,并邀请他们为相关领域撰稿。
This publication aims to gather insights from the world's top experts and invites them to write for related fields.
汇集 (huìjí - to gather/collect) and 顶尖专家 (dǐngjiān zhuānjiā - top experts) signify a high-level collaborative effort.
该智库的使命是为全球决策者撰稿前沿性的政策分析,以应对复杂多变的国际局势。
The think tank's mission is to write cutting-edge policy analyses for global decision-makers to address the complex and volatile international situation.
智库 (zhìkù - think tank), 前沿性的政策分析 (qiányán xìng de zhèngcè fēnxī - cutting-edge policy analyses), and 复杂多变的国际局势 (fùzá duōbiàn de guójì júshì - complex and volatile international situation) are highly specialized terms.
他以其对人性的深刻洞察,能够为任何文学体裁撰稿,并深刻地触及读者的灵魂。
With his profound insight into human nature, he can write for any literary genre, deeply touching the reader's soul.
深刻洞察 (shēnkè dòngchá - profound insight), 文学体裁 (wénxué tǐcái - literary genre), and 触及读者的灵魂 (chùjí dúzhě de línghún - touch the reader's soul) demonstrate a mastery of language and literary expression.
在信息爆炸的时代,能够为受众撰稿既有深度又不失趣味性的内容,实属不易。
In the era of information explosion, it is not easy to be able to write content for the audience that is both in-depth and interesting.
信息爆炸 (xìnxī bàozhà - information explosion) and 既有深度又不失趣味性 (jì yǒu shēndù yòu bù shī qùwèi xìng - both in-depth and interesting) are sophisticated descriptions of content quality.
该大学的教授们正受托撰稿一系列关于人工智能伦理的权威性论述。
The university's professors are entrusted with writing a series of authoritative discourses on the ethics of artificial intelligence.
受托 (shòutuō - to be entrusted) and 权威性论述 (quánwēixìng lùnshù - authoritative discourses) signify a high level of academic credibility.
他从不轻易动笔撰稿,但一旦落笔,其文字便如同精雕细琢的艺术品。
He never starts writing casually, but once he puts pen to paper, his words are like meticulously crafted works of art.
不轻易动笔 (bù qīngyì dòngbǐ - not start writing casually) and 精雕细琢的艺术品 (jīngdiāo xìzhuó de yìshùpǐn - meticulously crafted works of art) highlight the author's deliberate and high-quality approach.
为了全面阐释其理论框架,研究人员耗费巨资聘请了顶尖学者撰稿相关章节。
To fully expound its theoretical framework, researchers spent a considerable sum to hire top scholars to write the relevant chapters.
全面阐释 (quánmiàn chǎnshì - to fully expound/explain) and 耗费巨资 (hàofèi jùzī - spend a considerable sum) indicate a significant undertaking.
在历史的长河中,那些能够为时代画像、为人民代言的撰稿人,其作品往往具有永恒的价值。
In the long river of history, the writers whose works can portray the era and speak for the people often possess eternal value.
历史的长河 (lìshǐ de chánghé - the long river of history), 为时代画像 (wèi shídài huàxiàng - to portray the era), and 为人民代言 (wèi rénmín dàiyán - to speak for the people) are highly evocative and literary phrases.
他以其卓越的洞察力和精准的文字,为全球性议题撰稿,深刻影响了公众的认知。
With his exceptional insight and precise language, he writes on global issues, profoundly influencing public perception.
卓越的洞察力 (zhuóyuè de dòngchálì - exceptional insight), 精准的文字 (jīngzhǔn de wénzì - precise language), and 深刻影响了公众的认知 (shēnkè yǐngxiǎngle gōngzhòng de rènzhī - profoundly influencing public perception) describe a high level of impact and skill.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To write for a specific publication, person, or entity.
他为多家报纸撰稿。(He writes for several newspapers.)
— To be hired to write.
她受聘为这家公司撰稿。(She was hired to write for this company.)
— A writer, contributor, or author.
那位撰稿人很有名。(That writer is very famous.)
— Payment for writing; writing fees.
他收到了很高的撰稿费。(He received a high payment for his writing.)
— Writing style.
她的撰稿风格很有辨识度。(Her writing style is very distinctive.)
— To write one article/piece for...
他为一本杂志撰稿了一篇文章。(He wrote an article for a magazine.)
— To write carefully and meticulously.
他精心撰稿了这份报告。(He meticulously drafted this report.)
— To be commissioned to write; to write upon invitation.
这家出版社约稿撰稿。(This publishing house commissions writers.)
— Freelance writing.
她是一名自由撰稿人。(She is a freelance writer.)
— List of contributors/writers.
这是本期杂志的撰稿人名单。(This is the list of contributors for this issue of the magazine.)
يُخلط عادةً مع
写 is the general verb 'to write' and can be used for almost any writing task, from casual notes to formal essays. 撰稿 is more specific, implying a formal, often professional, act of composing an article, speech, or report.
起草 is specifically used for drafting official documents, laws, contracts, or proposals. While 撰稿 can involve drafting, it's broader and includes articles and speeches, whereas 起草 is more narrowly focused on the initial formulation of formal texts.
编写 means to compile, edit, or write, often used for books, software, or technical manuals. It can imply arranging existing information, whereas 撰稿 emphasizes original composition of articles or speeches.
تعبيرات اصطلاحية
— To write with exceptional skill; to have a brilliant pen. Often used to praise someone's writing ability.
这位作家文笔极佳,真是妙笔生花,他撰稿的文章总能引起共鸣。
Literary/Complimentary— To write as if guided by a divine spirit; to write effortlessly and brilliantly. Similar to 妙笔生花.
他撰稿时思路清晰,下笔如有神,很快就完成了初稿。
Literary/Complimentary— To weigh every word and sentence; to be extremely careful and meticulous in writing.
这位学者撰稿时字斟句酌,力求表达的精准性。
Formal/Descriptive— To have substance in one's writing; to say something meaningful and substantial.
他撰稿的文章总是言之有物,能给读者带来启发。
Formal/Descriptive— To have brilliant literary talent; to write with elegant and impressive style.
她撰稿的散文文采斐然,深受读者喜爱。
Literary/Complimentary— Concise and comprehensive; brief but to the point.
撰稿报告时,应尽量做到言简意赅。
Formal/Advisory— To quote classics or cite sources to support one's arguments.
他的学术论文撰稿时,总是引经据典,显得非常有说服力。
Academic/Formal— To use ornate or flowery language.
虽然他撰稿的辞藻华丽,但有时内容不够充实。
Descriptive/Can be neutral or critical— To work diligently at writing; to write continuously.
这位作家笔耕不辍,每年都有新作品问世,他为许多刊物撰稿。
Formal/Praising diligence— To write with ease and naturalness, as if picking up words readily available.
他撰稿时思路敏捷,许多好词好句信手拈来。
Descriptive/Complimentaryسهل الخلط
Both mean 'to write'.
写 is a general term for writing, applicable to anything from a note to a novel. 撰稿 is more specific, referring to the formal act of composing articles, speeches, or reports, often for publication or a specific purpose. Think of 撰稿 as a more professional or artistic form of 'writing'.
我需要写一封感谢信。(I need to write a thank-you letter.) vs. 他为杂志撰稿。(He writes articles for the magazine.)
Both involve drafting.
起草 is primarily used for drafting official documents like laws, contracts, or proposals. It emphasizes the initial, often preliminary, stage of formal text creation. 撰稿 is broader, encompassing articles, speeches, and reports, and can imply a more complete or polished piece than just an initial draft.
律师正在起草一份合同。(The lawyer is drafting a contract.) vs. 记者正在为报纸撰稿。(The journalist is writing an article for the newspaper.)
Both involve creating written content.
编写 means to compile, write, or edit, often used for books, software, or technical manuals where information is organized. 撰稿 focuses more on the original composition of articles, speeches, or creative pieces, emphasizing the author's voice and style.
他编写了一本关于编程的书。(He wrote/compiled a book on programming.) vs. 他为这本新书撰稿了一章。(He wrote a chapter for this new book.)
Both imply creation through writing.
创作 emphasizes artistic or literary creation, such as novels, poems, or music. It highlights originality and artistic expression. 撰稿 is more about composing functional written pieces like articles, reports, or speeches, even if they require creativity.
她创作了一首优美的歌曲。(She created a beautiful song.) vs. 他为会议撰稿了一份报告。(He drafted a report for the meeting.)
Both relate to the act of writing.
执笔 literally means 'to hold the pen' and is often used when someone takes on the task of writing, especially for a significant work or for someone else (ghostwriting). 撰稿 is the act of composing the content itself.
他受邀执笔为名人撰写自传。(He was invited to write a celebrity's autobiography.) vs. 他正在为杂志撰稿。(He is writing an article for the magazine.)
أنماط الجُمل
Subject + 撰稿 + [Object]
他撰稿了一篇关于环保的文章。(He drafted an article about environmental protection.)
Subject + 为 + [Publication/Entity] + 撰稿
她为这本杂志撰稿。(She writes for this magazine.)
Subject + [Adverb] + 撰稿 + [Object]
他认真撰稿了这份提案。(He carefully drafted this proposal.)
Subject + 被 + [Agent] + 撰稿
这篇演讲稿是被一位著名作家撰稿的。(This speech was written by a famous writer.)
Subject + 擅长 + 为 + [Field] + 撰稿
他擅长为科技媒体撰稿。(He is good at writing for tech media.)
在 + [Context] + 过程中,Subject + 撰稿
在创作过程中,作者需要仔细撰稿。(During the creation process, the author needs to write carefully.)
Subject + [Manner/Frequency] + 撰稿 + [Object]
他坚持不懈地撰稿,终于完成了他的巨著。(He wrote tirelessly and finally completed his magnum opus.)
Subject + 以 + [Skill/Approach] + 撰稿
她以其独特的视角撰稿,深受读者喜爱。(She writes with her unique perspective and is loved by readers.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Medium in formal contexts, less frequent in casual conversation.
-
Using 撰稿 for casual writing like diaries or shopping lists.
→
Use 写 (xiě) for casual writing.
撰稿 implies a formal, professional, or creative composition. Casual lists or personal notes are best described with the general verb 写.
-
Confusing 撰稿 with simply typing (打字 - dǎzì).
→
Use 打字 for typing on a keyboard.
撰稿 refers to the intellectual and creative process of writing content, not the mechanical act of inputting characters. 打字 is the correct term for typing.
-
Using 撰稿 without specifying what is being written.
→
Specify the object: 撰稿文章 (write an article), 撰稿报告 (write a report).
While '写' can sometimes be used elliptically, 撰稿 is generally clearer when the object of the writing is specified. It emphasizes the product of the writing process.
-
Using 撰稿 for artistic creation like painting or music.
→
Use 创作 (chuàngzuò) for artistic creation.
撰稿 is specifically for written content. For visual arts or music, 创作 is the appropriate verb to denote creation.
-
Mispronouncing the tones, changing the meaning.
→
Ensure correct tones: 撰 (zhuàn, 3rd tone), 稿 (gǎo, 4th tone).
Chinese tones are critical. Incorrect tones can lead to misunderstanding. Practice the tones diligently for both characters.
نصائح
Formal vs. Casual
Remember that 撰稿 (zhuàn gǎo) is a more formal verb than '写' (xiě - to write). Use it when you're talking about composing articles, speeches, reports, or professional content. For everyday writing like notes, emails, or personal messages, '写' is usually more appropriate.
Media and Publishing
This word is very common in the context of journalism and publishing. You'll hear it when people discuss writers contributing to newspapers, magazines, or online platforms. Think of it as 'to author a piece' or 'to contribute an article'.
Object of the Verb
撰稿 usually takes a direct object – the written piece itself. For example, '撰稿一篇报告' (to draft a report) or '撰稿一篇小说' (to write a novel). It's less common to use it without specifying what is being written, unlike the very general '写'.
vs. 起草 (qǐcǎo)
While both involve drafting, 起草 (qǐcǎo) is typically reserved for initial drafts of official documents like laws or contracts. 撰稿 (zhuàn gǎo) is broader and covers articles, speeches, and more creative or journalistic pieces.
Tones Matter
Pay close attention to the tones in 撰稿 (zhuàn gǎo). The first syllable (撰) has a rising tone (3rd tone), and the second (稿) has a falling-rising tone (4th tone). Getting the tones right is crucial for clear pronunciation and understanding.
Visual Link
Imagine a writer crafting a 'grand' (gǎo) manuscript with 'transcendent' (zhuàn) skill. This visual can help you remember the meaning and pronunciation.
Common Pairings
Look for phrases like '为...撰稿' (to write for...), '撰稿人' (writer/contributor), and '撰稿费' (writing fee). These collocations will help you use the word more naturally.
Active Use
Try to incorporate 撰稿 into your writing practice. Write a short review of a movie or book, and describe the process as '撰稿'. This active usage will solidify your understanding.
Professional Tone
Using 撰稿 in your speech or writing signals a more professional or formal tone, which can be beneficial in academic or business settings.
Character Breakdown
Understand the characters: 撰 (zhuàn) means to compose/write, and 稿 (gǎo) means draft/manuscript. Together, they literally mean 'to compose a draft'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'grand' (gǎo sounds like grand) writer who is 'transcendent' (zhuàn sounds a bit like transcendent) in their ability to write important documents. This transcendent writer drafts a grand manuscript.
ربط بصري
Picture a skilled author sitting at a desk, meticulously writing on a large scroll of paper (representing the '稿' or draft). The author looks very focused and 'transcendent' in their concentration (zhuàn).
Word Web
تحدٍّ
Try writing a short paragraph about your favorite hobby, focusing on using 撰稿 to describe the process of creating the text, even if it's just for yourself. Imagine you are writing for a magazine about your hobby.
أصل الكلمة
The word 撰稿 is a compound word formed from two characters: 撰 (zhuàn) and 稿 (gǎo). Both characters have a long history in the Chinese language, related to the act of writing and composition.
المعنى الأصلي: 撰 (zhuàn) originally meant to compose or compile. 稿 (gǎo) originally referred to draft paper or a manuscript. Together, they literally mean 'to compose a manuscript' or 'to draft'.
Sino-Tibetanالسياق الثقافي
The term 撰稿 itself is neutral. However, the content being written can be sensitive. For example, 撰稿 political commentary or sensitive social issues requires careful consideration of tone and impact.
In English-speaking contexts, 'to write', 'to draft', 'to author', or 'to compose' are common equivalents. The term 'contribute' is also often used when referring to writing for publications.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Journalism and Media
- 为报纸撰稿
- 撰稿新闻报道
- 自由撰稿人
- 撰稿人名单
Publishing and Authorship
- 为新书撰稿
- 撰稿小说
- 撰稿费
- 编辑撰稿
Business and Marketing
- 为公司撰稿
- 撰稿广告文案
- 撰稿宣传材料
- 撰稿年度报告
Academia and Research
- 为学术期刊撰稿
- 撰稿论文
- 专家撰稿
- 撰稿研究报告
Speeches and Presentations
- 为演讲撰稿
- 撰稿开幕词
- 政治家撰稿
- 撰稿发言稿
بدايات محادثة
"你有没有为杂志或报纸撰稿的经历?"
"你认为撰稿和随便写写有什么区别?"
"你觉得什么样的撰稿风格最吸引你?"
"你有没有想过成为一名自由撰稿人?"
"你最近读到一篇写得特别好的文章,是谁撰稿的?"
مواضيع للكتابة اليومية
描述一次你为某件事情(例如学校项目、工作报告、甚至是给朋友的信)认真撰稿的经历。
想象你是一名记者,为一家知名杂志撰稿一篇关于你最喜欢的爱好或话题的文章。写下你撰稿的开头部分。
你认为在撰稿时,最重要的是什么?是内容、语言风格,还是结构?请阐述你的观点。
如果你有机会为任何一本你想写的书撰稿,那会是什么主题?你打算如何撰稿?
反思一下你学习中文的过程中,有没有哪一次“撰稿”经历让你印象深刻?(例如写一篇中文作文)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة写 (xiě) is the general verb for 'to write' and can be used for any writing task, from casual notes to formal essays. 撰稿 (zhuàn gǎo) is more specific and implies a formal, professional act of composing an article, speech, report, or similar piece of writing, often for publication or a specific purpose. Think of 撰稿 as a more specialized and formal type of writing.
起草 (qǐcǎo) is specifically used for drafting initial versions of official documents like laws, contracts, or formal proposals. 撰稿 (zhuàn gǎo) is broader and used for composing articles, speeches, reports, and other written works that may require more creative input or are intended for a wider audience. While both involve drafting, 起草 is more about the preliminary stage of formal, often legal or governmental, texts.
Yes, 撰稿 can be used in the context of writing a book, especially when referring to the process of composing chapters or sections. However, for the entire act of authoring a book, terms like '著书' (zhùshū - to author a book) or '创作' (chuàngzuò - to create) might also be used depending on the emphasis. '撰稿' often implies contributing a specific piece to a larger work or publication.
While 撰稿 can be used for composing narrative pieces, '创作' (chuàngzuò - to create) or '写作' (xiězuò - to write) are often preferred for novels and purely literary works, as they emphasize the artistic and creative aspect more directly. 撰稿 is more commonly associated with functional or informative writing like articles, reports, and speeches.
A 撰稿人 (zhuàn gǎo rén) is a writer, contributor, or author. This term refers to someone who formally writes articles, reports, speeches, or other pieces of content, often professionally.
Generally, yes. 撰稿 implies composing content, often starting from research or ideas. However, in some contexts, it can also involve significant revision or expansion of existing material to fit a specific purpose or publication, blurring the line slightly with editing.
It's generally not recommended. Emails are usually considered casual or semi-formal communication. For emails, '写' (xiě - to write) is the appropriate verb. 撰稿 is too formal for most email correspondence.
撰稿费 (zhuàn gǎo fèi) refers to the fee or payment received for writing articles, speeches, or other written works. It's the compensation given to a writer for their contribution.
撰稿 is not as common in everyday casual conversation as '写' (xiě). You'll hear it more frequently in discussions about media, publishing, professional writing, or academic work. In casual contexts, people might use '写' even for tasks that could technically be described as 撰稿.
Try writing short articles or reviews about topics you enjoy, consciously using 撰稿 in your sentences. For example, '我正在为我的博客撰稿一篇关于旅行的文章。' (I am writing an article about travel for my blog.) You can also practice by translating sentences that use 'to draft' or 'to write an article' into Chinese using 撰稿.
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
撰稿 (zhuàn gǎo) is a verb that means to write or draft articles, speeches, or other formal pieces of writing. It's used in professional contexts like journalism, publishing, and academia, suggesting a deliberate and often creative compositional process.
- 撰稿 (zhuàn gǎo) means to write or draft articles, speeches, or reports.
- It implies a formal, professional writing task.
- Used in media, publishing, and academia.
- More formal than '写' (xiě - to write).
Formal vs. Casual
Remember that 撰稿 (zhuàn gǎo) is a more formal verb than '写' (xiě - to write). Use it when you're talking about composing articles, speeches, reports, or professional content. For everyday writing like notes, emails, or personal messages, '写' is usually more appropriate.
Media and Publishing
This word is very common in the context of journalism and publishing. You'll hear it when people discuss writers contributing to newspapers, magazines, or online platforms. Think of it as 'to author a piece' or 'to contribute an article'.
Object of the Verb
撰稿 usually takes a direct object – the written piece itself. For example, '撰稿一篇报告' (to draft a report) or '撰稿一篇小说' (to write a novel). It's less common to use it without specifying what is being written, unlike the very general '写'.
vs. 起草 (qǐcǎo)
While both involve drafting, 起草 (qǐcǎo) is typically reserved for initial drafts of official documents like laws or contracts. 撰稿 (zhuàn gǎo) is broader and covers articles, speeches, and more creative or journalistic pieces.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات academic
缺席
B1التغيب عن مكان أو حدث حيث يتوقع وجودك.
抽象的
A2شيء ليس له وجود مادي، بل هو فكرة.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1الأكاديمية: عملية جعل شيء ما أكاديمياً أو علمياً.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1المجلة الأكاديمية هي مطبوعة دورية تحتوي على مقالات علمية.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.