The word 'Wahid' describes either physical solitude or the state of being unique.
Wort in 30 Sekunden
- Describes someone being alone without other people.
- Indicates a single or unique item.
- Used to express feelings of loneliness or isolation.
Overview
أولاً: نظرة عامة. كلمة 'وحيد' مشتقة من الجذر اللغوي 'و-ح-د'، وهي تعبر عن حالة الانفراد. يمكن أن تحمل الكلمة طابعاً مادياً (الوجود بمفردك في مكان ما) أو طابعاً نفسياً (الشعور بالوحدة والعزلة عن الآخرين). ثانياً: أنماط الاستخدام. تأتي كلمة 'وحيد' كصفة تتبع الموصوف، وتتغير تبعاً للنوع (مذكر/مؤنث) والعدد (مفرد/جمع). فالمؤنث منها 'وحيدة' والجمع 'وحيدون'. ثالثاً: السياقات الشائعة. تُستخدم في سياقات الحياة اليومية لوصف شخص يسكن بمفرده، أو في سياقات أدبية لوصف المشاعر العميقة. كما تُستخدم في التعبيرات الرياضية أو العلمية للإشارة إلى العنصر الفريد من نوعه. رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة. تختلف 'وحيد' عن 'منفرد' في أن 'منفرد' قد تعني القيام بعمل ما دون مساعدة، بينما 'وحيد' تركز أكثر على حالة الوجود أو الشعور بالانعزال. كما تختلف عن 'فريد' التي تحمل معنى التميز والندرة الإيجابية، بينما 'وحيد' قد تحمل دلالة سلبية مرتبطة بالعزلة.
Beispiele
يعيش جدي وحيداً في منزله.
everydayMy grandfather lives alone in his house.
هذا هو الحل الوحيد للمشكلة.
formalThis is the only solution to the problem.
لا أحب أن أكون وحيداً في الليل.
informalI don't like being alone at night.
يُعد هذا النوع وحيداً من نوعه في المنطقة.
academicThis species is considered unique in the region.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
على حد سواء
Equally
بشكل وحيد
Solely
الناجي الوحيد
The sole survivor
Wird oft verwechselt mit
Refers to doing something alone or independently, whereas 'Wahid' refers to the state of being without others.
Focuses on being one-of-a-kind or exceptional in quality, not just physically alone.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'Wahid' is neutral and commonly used in all registers. When used for people, it often implies a state of solitude that may or may not be chosen. In technical contexts, it serves as a synonym for 'sole' or 'only'.
Häufige Fehler
Learners often confuse 'Wahid' with 'Ahad'. Remember that 'Wahid' is an adjective, while 'Ahad' is a noun often used in religious or specific counting contexts. Ensure gender agreement with the noun being described.
Tips
Use context to define meaning
Pay attention to whether the speaker is describing a physical location or an emotional state. This helps in understanding the nuance of the word.
Avoid confusing with unique
While 'Wahid' can mean unique, use 'Farid' if you want to emphasize positive uniqueness or excellence.
Cultural connotation of solitude
In some Arabic contexts, being 'Wahid' is associated with spiritual reflection or asceticism, which is viewed positively.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root 'w-h-d' which relates to unity and oneness. It shares the same root as 'Wahid' (the number one) and 'Tawhid' (monotheism).
Kultureller Kontext
Solitude in Arabic culture is often linked to wisdom and introspection. However, being 'alone' is generally seen as a state that should be supported by community and family.
Merkhilfe
Think of the word 'Wahid' as the root of 'Wahid' (one). If you are 'one', you are alone.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenلا، فكلمة وحيد قد تصف وضعاً مادياً فقط كأن تقول 'أنا وحيد في المكتب'، وهذا لا يعني بالضرورة شعوراً بالحزن، بل يعني غياب الآخرين.
كلمة 'فرد' تعني شخصاً واحداً كجزء من مجموعة، بينما 'وحيد' تصف حالة الشخص الذي لا يوجد حوله أحد.
تؤنث كلمة وحيد بإضافة التاء المربوطة لتصبح 'وحيدة'، وتستخدم لوصف الأنثى أو الأشياء المؤنثة.
نعم، يمكن استخدامها للأشياء مثل 'هذا هو المخرج الوحيد'، أي أنه لا يوجد مخرج آخر غيره.
Teste dich selbst
كان الرجل يجلس ___ في الحديقة.
لأن الكلمة تصف حال الرجل وهو مذكر مفرد منصوب.
Ergebnis: /1
Summary
The word 'Wahid' describes either physical solitude or the state of being unique.
- Describes someone being alone without other people.
- Indicates a single or unique item.
- Used to express feelings of loneliness or isolation.
Use context to define meaning
Pay attention to whether the speaker is describing a physical location or an emotional state. This helps in understanding the nuance of the word.
Avoid confusing with unique
While 'Wahid' can mean unique, use 'Farid' if you want to emphasize positive uniqueness or excellence.
Cultural connotation of solitude
In some Arabic contexts, being 'Wahid' is associated with spiritual reflection or asceticism, which is viewed positively.
Beispiele
4 von 4يعيش جدي وحيداً في منزله.
My grandfather lives alone in his house.
هذا هو الحل الوحيد للمشكلة.
This is the only solution to the problem.
لا أحب أن أكون وحيداً في الليل.
I don't like being alone at night.
يُعد هذا النوع وحيداً من نوعه في المنطقة.
This species is considered unique in the region.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.