يَحْتَاج
يَحْتَاج in 30 Sekunden
- The verb 'yaḥtāj' means 'to need' and is a Form VIII Arabic verb.
- It requires the preposition 'ilā' before the object of the need.
- It is used for both physical requirements and abstract necessities.
- Conjugation changes slightly in the past tense for 'I' and 'you' forms.
The Arabic verb يَحْتَاج (yaḥtāj) is a cornerstone of daily communication, representing the fundamental human experience of necessity and requirement. Derived from the triliteral root ح-و-ج (ḥ-w-j), it specifically belongs to Form VIII (Ifta'ala) of the Arabic verb system. This form often carries a reflexive or intensive meaning, suggesting that the 'need' is something the subject feels internally or is directed towards themselves. Unlike simple possession or desire, yaḥtāj implies a gap or a deficiency that must be filled for a particular purpose, whether that be survival, completion of a task, or emotional well-being.
- Root Essence
- The root Ḥ-W-J revolves around the concept of 'poverty' or 'lack'. In its most basic form, it describes a state where something is missing. When it moves to Form VIII, it becomes the active process of needing.
الإنسان يَحْتَاج إلى الماء ليعيش.
Humans need water to live.
In a semantic sense, يَحْتَاج is more urgent than أراد (to want). While you might want (yurīd) a luxury car, you need (yaḥtāj) transport to get to work. This distinction is vital in Arabic social contexts, as expressing a 'need' often signals a level of vulnerability or a formal requirement. In modern standard Arabic (MSA), it is used universally across news, literature, and formal speech, while its colloquial variants (like miḥtāj) dominate daily street talk.
- Grammatical Weight
- As an intransitive verb that takes a prepositional object, it creates a bridge between the subject and the object of necessity. This structure is consistent across all CEFR levels.
المشروع يَحْتَاج إلى وقت إضافي.
The project needs additional time.
- Morphological Pattern
- The pattern is 'Yafta'ilu'. The 'waw' of the root (Ḥ-W-J) changes to an 'alif' due to the phonetic rules of Form VIII, resulting in 'yaḥtāj' instead of 'yaḥtawij'.
هل تَحْتَاج إلى مساعدة؟
Do you need help?
الطفل يَحْتَاج إلى أمه.
The child needs his mother.
Using يَحْتَاج correctly involves mastering the prepositional link. In English, we say 'I need water.' In Arabic, you must say 'I need TO water' (أحتاج إلى الماء). This 'ilā' is non-negotiable in standard grammar. If you omit it, the sentence sounds broken and uneducated to a native speaker. The verb conjugates like a standard Form VIII hollow verb. Because the middle radical is an 'alif' in the present tense, it remains stable in most indicative forms but changes during the past tense (e.g., iḥtajtu - I needed).
- Present Tense Conjugation
- Ana aḥtāj (I), Anta taḥtāj (You m.), Anti taḥtājīn (You f.), Huwa yaḥtāj (He), Hiya taḥtāj (She), Naḥnu naḥtāj (We).
نحن نَحْتَاج إلى خريطة.
We need a map.
When followed by another verb, you use the particle أن (an) followed by the present subjunctive. For example, 'I need to go' becomes 'Aḥtāj an adh-haba'. This is a very common construction for expressing intentions or obligations. It is slightly softer than 'must' (yajib) but stronger than 'want' (urīd). It conveys a sense of logical necessity or personal requirement.
- The 'An' Construction
- Structure: [Verb] + [An] + [Subjunctive Verb]. Example: 'Taḥtāj an tanām' (You need to sleep).
أنا أَحْتَاج أن أدرس اليوم.
I need to study today.
- Past Tense Shift
- In the past tense, the 'alif' drops when a consonant-starting suffix is added: 'Iḥtajtu' (I needed), 'Iḥtajna' (We needed).
هل احْتَجْتَ إلى المال أمس؟
Did you need money yesterday?
هي تَحْتَاج إلى نصيحتك.
She needs your advice.
The context of يَحْتَاج spans from the most mundane daily interactions to high-level political discourse. In a marketplace, you might hear a customer saying they need a specific quantity of goods. In a hospital, a doctor uses it to describe a patient's requirements for recovery. In the news, it's used to discuss what a country needs in terms of reform, aid, or infrastructure. It is a 'utility' verb that fits almost everywhere.
- Daily Life
- Used for shopping, asking for help, or expressing physical needs like hunger or thirst.
أنا أَحْتَاج إلى قميص جديد.
I need a new shirt.
In professional settings, yaḥtāj is the standard for discussing project requirements. 'The report needs more data' or 'The team needs a meeting'. It is polite yet direct. In academic writing, it appears when identifying gaps in research: 'This topic needs further study' (هذا الموضوع يحتاج إلى دراسة إضافية). It is also frequently heard in religious contexts, describing the human soul's need for the Creator.
- Medical Context
- Describing symptoms or treatments: 'The patient needs surgery' (المريض يحتاج إلى جراحة).
جسمك يَحْتَاج إلى الراحة.
Your body needs rest.
- Media & News
- Discussing economic needs: 'The economy needs investment' (الاقتصاد يحتاج إلى استثمار).
العالم يَحْتَاج إلى السلام.
The world needs peace.
نحن نَحْتَاج إلى حلول سريعة.
We need quick solutions.
The most frequent error for English speakers is the omission of the preposition إلى (ilā). In English, 'need' is a transitive verb that takes a direct object. In Arabic, yaḥtāj is intransitive and requires 'ilā' to connect to the object. Saying 'Aḥtāj al-mā'' is incorrect; it must be 'Aḥtāj ilā al-mā''. This is a marker of an intermediate learner who is still translating literally from their native language.
- Mistake 1: Direct Object
- Incorrect: أحتاج قلم (Aḥtāj qalam). Correct: أحتاج إلى قلم (Aḥtāj ilā qalam).
لا تَحْتَاج إلى القلق.
You don't need to worry (lit: you don't need to the worry).
Another common pitfall is confusing yaḥtāj with yurīd (to want). While they are related, yaḥtāj implies a necessity. If you say you 'need' a cake when you actually just 'want' one, you might sound overly dramatic. Conversely, using 'want' for a medical emergency sounds too weak. Additionally, learners often struggle with the past tense conjugation of hollow verbs, forgetting that the 'alif' disappears in the first and second person forms (e.g., saying 'iḥtājtu' instead of 'iḥtajtu').
- Mistake 2: Want vs. Need
- Using 'أريد' (I want) for a requirement or 'أحتاج' (I need) for a mere whim.
هل احْتَجْتَ إلى مساعدة؟
Correct past tense: Did you need help? (Note the short 'ta').
- Mistake 3: Conjugation
- Forgetting the 'ya' or 'ta' prefix in the present tense or misplacing the 'alif'.
أنا أَحْتَاج إلى النوم.
I need sleep. (Not 'أنا يحتاج').
هم يَحْتَاجُونَ إلى دعمكم.
They need your support.
While يَحْتَاج is the most common way to express need, Arabic offers several synonyms that vary in intensity and formality. Understanding these nuances allows you to be more precise in your expression. For instance, يتطلب (yataṭallab) is often used for 'requires' in a more formal or mechanical sense, while يفتقر (yaftaqir) implies a severe lack or poverty of something.
- يَحْتَاج vs يَتَطَلَّب
- Yaḥtāj is personal and general. Yataṭallab is for requirements, like 'This job requires a degree'.
هذا العمل يَتَطَلَّب مهارة عالية.
This work requires high skill.
Another interesting comparison is with يستلزم (yastalzim), which means 'to necessitate' or 'to entail'. This is common in legal or logical contexts. For emotional or spiritual 'need', you might encounter يصبو إلى (yaṣbū ilā), which leans more towards 'longing for', though it is much more poetic. In colloquial dialects, you will frequently hear عايز ('āyiz) in Egypt or بدي (baddi) in the Levant, which can mean both 'want' and 'need' depending on the tone.
- يَحْتَاج vs يَفْتَقِر
- Yaftaqir (followed by 'ilā') means 'to lack'. It's used when something is completely missing, like 'The city lacks parks'.
المدينة تَفْتَقِر إلى الخدمات الأساسية.
The city lacks basic services.
- يَحْتَاج vs يَرْغَب
- Yarghab (followed by 'fī') means 'to desire'. It is much more formal and polite than 'want' or 'need'.
هو يَحْتَاج إلى وقت للتفكير.
He needs time to think.
نحن نَحْتَاج إلى مزيد من المعلومات.
We need more information.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Form VIII verb patterns
Hollow verb conjugation
Prepositional verbs
Subjunctive mood after 'an'
Negative particles 'lā' and 'lam'
Beispiele nach Niveau
أنا أحتاج إلى ماء.
I need water.
Uses 'ilā' before the noun.
هل تحتاج إلى قلم؟
Do you need a pen?
Question form with 'hal'.
هو يحتاج إلى خبز.
He needs bread.
Third person masculine singular.
نحن نحتاج إلى خريطة.
We need a map.
First person plural.
هي تحتاج إلى كتاب.
She needs a book.
Third person feminine singular.
أنا لا أحتاج إلى مساعدة.
I do not need help.
Negative with 'lā'.
أنتِ تحتاجين إلى قهوة.
You (f) need coffee.
Second person feminine singular.
هم يحتاجون إلى سكن.
They need housing.
Third person plural.
أحتاج أن أذهب إلى الطبيب.
I need to go to the doctor.
Verb + 'an' + subjunctive.
هل تحتاجين أن تدرسي؟
Do you (f) need to study?
Question with 'an'.
نحن نحتاج أن نشتري سيارة.
We need to buy a car.
Plural with 'an'.
هو يحتاج إلى وقت للراحة.
He needs time for rest.
Noun 'waqt' after 'ilā'.
أحتاج إلى مفاتيح البيت.
I need the house keys.
Possessive construction after 'ilā'.
هل تحتاج إلى شيء آخر؟
Do you need anything else?
Common phrase 'shay' ākhar'.
هي تحتاج أن تتكلم معك.
She needs to talk with you.
Verb + 'an'.
لا نحتاج أن نسرع.
We don't need to hurry.
Negative with 'an'.
المشروع يحتاج إلى تمويل إضافي.
The project needs additional funding.
Professional context.
أحتاج إلى نصيحتك في هذا الأمر.
I need your advice in this matter.
Abstract noun 'naṣīḥa'.
الطلاب يحتاجون إلى ممارسة اللغة.
Students need to practice the language.
Plural subject.
هل احتجت إلى مساعدة في الواجب؟
Did you need help with the homework?
Past tense 'iḥtajta'.
جسمي يحتاج إلى فيتامينات.
My body needs vitamins.
Biological need.
نحتاج إلى تغيير الخطة فوراً.
We need to change the plan immediately.
Adverb 'fawran'.
السيارة تحتاج إلى إصلاح المحرك.
The car needs an engine repair.
Technical context.
أحتاج أن أفهم السبب الحقيقي.
I need to understand the real reason.
Cognitive need.
تحتاج هذه القضية إلى دراسة عميقة.
This issue needs a deep study.
Formal academic style.
إذا احتجت إليّ، فاتصل بي.
If you need me, call me.
Conditional sentence.
لا يحتاج الأمر إلى كل هذا الغضب.
The matter doesn't need all this anger.
Abstract usage.
نحتاج إلى التأكد من صحة البيانات.
We need to verify the accuracy of the data.
Professional verification.
المجتمع يحتاج إلى قوانين أكثر صرامة.
Society needs stricter laws.
Sociopolitical context.
كنت أحتاج إلى شخص يفهمني.
I needed someone who understands me.
Past continuous sense.
يحتاج المريض إلى رعاية طبية دائمة.
The patient needs permanent medical care.
Medical necessity.
النجاح يحتاج إلى صبر ومثابرة.
Success needs patience and perseverance.
Philosophical statement.
تطبيق القانون يحتاج إلى إرادة سياسية.
Applying the law needs political will.
High-level discourse.
لا نحتاج إلى تبرير أفعالنا دائماً.
We don't always need to justify our actions.
Philosophical nuance.
هذا النص يحتاج إلى مراجعة لغوية.
This text needs a linguistic review.
Academic context.
يحتاج المرء أحياناً إلى العزلة.
One sometimes needs solitude.
Use of 'al-mar'' (one/a person).
الاقتصاد العالمي يحتاج إلى هيكلة جديدة.
The global economy needs a new structure.
Macroeconomic context.
ما نحتاج إليه حقاً هو التفاهم.
What we truly need is understanding.
Relative clause 'mā... ilayhi'.
يحتاج البحث إلى منهجية واضحة.
The research needs a clear methodology.
Research terminology.
لم أكن أحتاج إلى كل هذه الدراما.
I didn't need all this drama.
Negative past with 'lam'.
تستلزم العدالة ما لا يحتاج إلى بيان.
Justice entails what needs no explanation.
Highly formal/literary.
إنما يحتاج العقل إلى الغذاء كالجسم.
The mind needs nourishment just as the body does.
Rhetorical 'innamā'.
تلك رؤية تحتاج إلى تمحيص دقيق.
That is a vision that needs careful scrutiny.
Advanced vocabulary 'tamḥīṣ'.
يحتاج الخطاب السياسي إلى إعادة صياغة.
Political discourse needs a reformulation.
Critical analysis.
الإبداع يحتاج إلى كسر القواعد القديمة.
Creativity needs the breaking of old rules.
Conceptual statement.
ما فتئنا نحتاج إلى هدي الفلاسفة.
We have not ceased to need the guidance of philosophers.
Archaic 'mā fati'nā'.
يحتاج الوجدان إلى السكينة والوقار.
The soul needs tranquility and dignity.
Spiritual/Literary.
تحتاج الحضارة إلى توازن بين المادة والروح.
Civilization needs a balance between matter and spirit.
Philosophical/Sociological.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Yuḥtāj ilā (It is needed).
Use 'lā' for present and 'lam' for past (with jussive).
- Omitting 'ilā' before the noun.
- Using 'yaḥtāj' instead of 'yurīd' for simple desires.
- Keeping the 'alif' in the past tense 'iḥtajtu'.
- Forgetting the 'an' when followed by another verb.
- Confusing the gender of the subject in the present tense.
Tipps
The 'ilā' Rule
Never forget the preposition 'ilā'. It is the most common mistake for beginners.
Need vs Want
Use 'yaḥtāj' for things you can't do without, and 'yurīd' for things you simply desire.
Past Tense Shortening
Remember that the 'alif' in 'iḥtāj' drops in the past tense when you add 'tu', 'ta', 'ti', 'na'.
Politeness
When asking for something you need, add 'min fadlak' (please) to sound more polite.
Detecting the Root
Listen for the 'ḥ' and 'j' sounds; they are the core of the root Ḥ-W-J.
Subjunctive 'An'
When using 'an' after 'yaḥtāj', the following verb usually ends in a 'fatha'.
Religious Roots
The root Ḥ-W-J is deeply tied to the concept of human limitation and divine provision.
Mother of Invention
Learn the proverb 'al-ḥājatu ummu al-ikhtirā'' (Necessity is the mother of invention).
Professional Use
In emails, use 'naḥtāj ilā' to list project requirements clearly.
Daily Practice
Try to name three things you need in Arabic every morning.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Ya-H-Taj' as 'Yeah, I need a Taj (crown)'.
Wortherkunft
Semitic root Ḥ-W-J
Kultureller Kontext
The word 'muḥtāj' (one who needs) is the standard term for the poor or those eligible for Zakat.
A host will often ask 'Hal taḥtāj ilā shay'?' to ensure the guest is comfortable.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"ماذا تحتاج لتكون سعيداً؟"
"هل تحتاج إلى مساعدة في عملك؟"
"ماذا يحتاج العالم اليوم؟"
"هل تحتاج أن تذهب إلى السوق؟"
"ما هي الأدوات التي تحتاجها؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن ثلاثة أشياء تحتاجها كل يوم.
هل تحتاج إلى تغيير شيء في حياتك؟
ماذا يحتاج صديقك المفضل منك؟
تحدث عن مشروع يحتاج إلى وقت طويل.
لماذا نحتاج إلى تعلم لغات جديدة؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIn formal Modern Standard Arabic, no. It is grammatically incorrect. In some dialects, it happens, but for SubLearn, always use 'ilā'.
It is 'iḥtajtu' (احتجتُ). Note that the long 'alif' disappears.
You say 'أحتاج أن آكل' (Aḥtāj an ākula).
Yes, 'أحتاج إليك' means 'I need you'.
The noun is 'احتياج' (iḥtiyāj) or 'حاجة' (ḥāja).
Yes, it is a hollow verb because the middle radical is a 'waw' (which appears as an alif).
Yes, especially for things like 'This recipe needs sugar'.
'Yaḥtāj' is 'to need', while 'yajib' is 'must/is necessary'.
Say 'لا أحتاج إلى شيء' (Lā aḥtāj ilā shay').
Yes, it follows the 'Ifta'ala' pattern.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'I need water' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you need help?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She needs to sleep' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need a new car' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I needed money yesterday' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The project needs time' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They need to study' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't need anything' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He needs his mother' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You (f) need coffee' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The world needs peace' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need to change the plan' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you (m) need help?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need to understand' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The car needs repair' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'One needs solitude sometimes' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Success needs patience' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need your advice' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They need support' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you (f) need anything else?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I need a break' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you need help?' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to go now' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't need money' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She needs to study' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What do you need?' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to see a doctor' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They need more time' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I needed your help' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to buy bread' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you (f) need coffee?' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to understand the problem' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car needs water' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't need anything else' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Success needs patience' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He needs to rest' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a map' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need my phone' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do they need help?' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to sleep' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'أحتاج إلى قلم'. What is needed?
Listen to: 'نحتاج أن نذهب'. What is the action?
Listen to: 'هل تحتاجين مساعدة؟'. Who is being addressed?
Listen to: 'احتجت إلى المال'. What tense is used?
Listen to: 'لا أحتاج شيئاً'. What is the meaning?
Listen to: 'المشروع يحتاج وقت'. What does the project need?
Listen to: 'أحتاج أن أفهم'. What does the speaker want to do?
Listen to: 'هم يحتاجون دعمكم'. Who needs support?
Listen to: 'تحتاج السيارة إلى إصلاح'. What needs repair?
Listen to: 'هل تحتاج إلى شيء آخر؟'. What is the question?
Listen to: 'نحتاج إلى خريطة'. What is needed?
Listen to: 'أحتاج إلى نصيحتك'. What is needed?
Listen to: 'هي تحتاج أن تدرس'. What does she need to do?
Listen to: 'أحتاج إلى مفاتيحي'. What is needed?
Listen to: 'العالم يحتاج سلام'. What does the world need?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb يَحْتَاج (yaḥtāj) is the standard way to express 'need' in Arabic. Always remember to use the preposition 'إلى' (ilā) after it. Example: أحتاج إلى مساعدة (I need help).
- The verb 'yaḥtāj' means 'to need' and is a Form VIII Arabic verb.
- It requires the preposition 'ilā' before the object of the need.
- It is used for both physical requirements and abstract necessities.
- Conjugation changes slightly in the past tense for 'I' and 'you' forms.
The 'ilā' Rule
Never forget the preposition 'ilā'. It is the most common mistake for beginners.
Need vs Want
Use 'yaḥtāj' for things you can't do without, and 'yurīd' for things you simply desire.
Past Tense Shortening
Remember that the 'alif' in 'iḥtāj' drops in the past tense when you add 'tu', 'ta', 'ti', 'na'.
Politeness
When asking for something you need, add 'min fadlak' (please) to sound more polite.
Beispiel
هو يحتاج إلى المساعدة في عمله.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Das Ergebnis oder die Auswirkung einer Handlung, oft eine unangenehme. Man muss die Konsequenz seiner Entscheidungen tragen.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Bedeutet 'hoch' für physische Höhe oder 'laut' für Lautstärke.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.