B2 noun Formell 1 Min. Lesezeit

به‌طور پایدار

be toor-e paaydaar /be toɾe pɒːjdɒːɾ/

It describes performing an action in a balanced way that ensures its continuity and future availability.

Wort in 30 Sekunden

  • Doing something in a way that can last long-term.
  • Commonly used in environmental, economic, and lifestyle contexts.
  • Focuses on maintaining balance without depleting essential resources.

Overview

عبارت «به‌طور پایدار» یک ترکیب قیدی است که در زبان فارسی معاصر، به‌ویژه در متون علمی، اقتصادی و زیست‌محیطی، اهمیت بسیاری یافته است.

نگاه کلی

این واژه از ترکیب حرف اضافه «به»، اسم «طور» (به معنی روش) و صفت «پایدار» ساخته شده است. مفهوم اصلی آن بر «تداوم هوشمندانه» تأکید دارد؛ یعنی انجام عملی که نه تنها در حال حاضر موفقیت‌آمیز است، بلکه در آینده نیز قابلیت تکرار و بقا دارد.

الگوهای کاربردی

این عبارت معمولاً برای توصیف افعالی به کار می‌رود که با مدیریت منابع، رشد اقتصادی یا سبک زندگی مرتبط هستند. برای مثال، وقتی می‌گوییم «استخراج به‌طور پایدار»، منظور این است که سرعت استخراج نباید از سرعت جایگزینی منابع فراتر رود.

زمینه‌های رایج

بیشترین کاربرد این واژه در مبحث «توسعه پایدار» (Sustainable Development) است. همچنین در روانشناسی برای توصیف تغییرات رفتاری که فرد می‌تواند آن‌ها را در درازمدت حفظ کند (مانند رژیم غذایی یا برنامه‌های ورزشی) استفاده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

تفاوت اصلی «به‌طور پایدار» با واژه‌ای مثل «همیشه» یا «مستمر» در این است که در پایداری، بحث «ظرفیت» و «عدم تخریب» مطرح است. «مستمر» فقط به تکرار اشاره دارد، اما «پایدار» به تکراری اشاره می‌کند که باعث فروپاشی سیستم نمی‌شود.

Beispiele

1

کشاورزان باید یاد بگیرند که چگونه به‌طور پایدار از زمین استفاده کنند.

academic/environmental

Farmers must learn how to use the land sustainably.

2

این شرکت قصد دارد سود خود را به‌طور پایدار افزایش دهد.

business

This company intends to increase its profit sustainably.

3

اگر می‌خواهی وزن کم کنی، باید به‌طور پایدار غذا بخوری.

informal/health

If you want to lose weight, you must eat sustainably.

4

مدیریت به‌طور پایدار منابع آب، حیاتی‌ترین مسئله کشور است.

formal/news

Sustainably managing water resources is the country's most vital issue.

Häufige Kollokationen

رشد به‌طور پایدار To grow sustainably
تولید به‌طور پایدار To produce sustainably
مصرف به‌طور پایدار To consume sustainably

Häufige Phrasen

توسعه به‌طور پایدار

Sustainable development

زیستن به‌طور پایدار

Sustainable living

Wird oft verwechselt mit

به‌طور پایدار vs به‌طور مستمر

Continuously. It focuses on the lack of interruption, whereas 'sustainably' focuses on the ability to keep going without exhaustion.

به‌طور پایدار vs به‌طور دائمی

Permanently. It implies something that will never change or end, while 'sustainably' is about the method of maintenance.

Grammatikmuster

فعل + به‌طور پایدار به‌طور پایدار + صفت/اسم (در ساختارهای ترکیبی)

How to Use It

Nutzungshinweise

The phrase is highly formal and is often found in policy documents, scientific journals, and serious journalism. In casual conversation, people might simply say 'درست' or 'حسابی' to imply doing something right, but 'به‌طور پایدار' is used when specifically discussing long-term viability.


Häufige Fehler

A common mistake is using it as a synonym for 'fast' or 'always'. Another error is forgetting the 'به‌طور' and just using 'پایدار', which changes the part of speech from an adverb to an adjective.

Tips

💡

Use in Academic Writing

When writing about global warming or green energy in Persian, this is your go-to adverb.

⚠️

Avoid confusing with 'Permanently'

Sustainably (به‌طور پایدار) implies a process, while permanently (به‌طور دائمی) implies a fixed state.

🌍

Global Goals Context

In Iran, this term is heavily linked to the UN Sustainable Development Goals (SDGs) translations.

Wortherkunft

'Pāydār' comes from Middle Persian 'pāy' (foot) and the suffix '-dār' (holding/having). It literally means something that has a footing or is stable.

Kultureller Kontext

Due to the environmental challenges in the Middle East (like water scarcity), this term has become a buzzword in Iranian social and political discourse over the last decade.

Merkhilfe

Break it down: 'Pāy' means foot/stand and 'Dār' means to have. If a process has a 'firm foot' to stand on, it is sustainable (Pāydār).

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

خیر، این عبارت در اقتصاد (رشد پایدار)، مدیریت (توسعه منابع انسانی) و حتی زندگی شخصی (عادات پایدار) نیز کاربرد وسیعی دارد.

مداوم صرفاً به معنای بدون توقف است، اما پایدار به معنای تداومی است که به منابع آسیب نمی‌زند و قابل حفظ است.

دقیق‌ترین معادل برای این عبارت در انگلیسی قید 'Sustainably' است.

بله، این عبارت در مکاتبات رسمی، مقالات علمی و گزارش‌های خبری بسیار رایج است.

Teste dich selbst

fill blank

ما باید از منابع طبیعی خود ___ استفاده کنیم تا برای نسل‌های آینده باقی بمانند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به‌طور پایدار

استفاده از منابع برای نسل‌های آینده دقیقاً مفهوم 'پایداری' را می‌رساند.

multiple choice

رشد اقتصادی باید چگونه باشد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ماندگار و متوازن

رشد پایدار رشدی است که توازن را حفظ کرده و ماندگاری داشته باشد.

sentence building

(باید / محیط زیست / به‌طور پایدار / محافظت / از / کرد)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزینه ۱ و ۳ هر دو صحیح هستند.

در زبان فارسی قید می‌تواند در مکان‌های مختلفی از جمله قبل از فعل یا در ابتدای جمله بیاید.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!