B1 verb #4,500 am häufigsten 4 Min. Lesezeit

チェックアウトする

chekkuauto suru

When you stay at a hotel in Japan, you'll hear the term チェックアウトする (chekkuauto suru) frequently. It literally means "to check out."

This verb is used when you are ready to leave your accommodation, such as a hotel or a ryokan (traditional Japanese inn). It covers the whole process: settling your bill, returning your room key, and completing any necessary departure procedures.

For example, you might hear the front desk ask, 「何時にチェックアウトされますか?」 (Nan-ji ni chekkuauto saremasu ka?), meaning "What time will you be checking out?"

It's an important phrase to know for any traveler in Japan, ensuring a smooth departure from your stay.

When you're leaving a hotel or completing departure procedures, the Japanese verb to use is チェックアウトする (chekkuauto suru). This literally means 'to check out.' It's a common term you'll hear in hotels and other accommodations. You can also use it in a broader sense to mean completing departure formalities, like at an airport. Remember that 'suru' verbs are made by adding する (suru) to a noun, so you can also just use チェックアウト (chekkuauto) as a noun.

§ What does it mean?

The Japanese verb チェックアウトする (chekkuauto suru) means 'to check out'. It's a common term you'll hear and use when you're staying at a hotel, a ryokan, or even when leaving some other types of accommodations in Japan.

Think of it exactly like the English phrase 'to check out'. When you've finished your stay and are ready to leave, you チェックアウトする. This usually involves settling your bill, returning your room key, and completing any necessary departure formalities at the front desk.

It's a straightforward loanword from English, which makes it relatively easy to remember. The 'する' (suru) part is a very versatile verb in Japanese, meaning 'to do'. When you combine it with a noun, it often forms a new verb. In this case, 'チェックアウト' (chekkuauto) is the noun meaning 'check-out', and adding 'する' turns it into the verb 'to check out'.

§ When do people use it?

You'll primarily use チェックアウトする in situations related to accommodation. Here are some common scenarios:

  • When you're telling hotel staff you're ready to leave.
  • When you're asking about the check-out time.
  • When you're planning your departure from a hotel.
  • When you're talking about someone else leaving a hotel.

It's not typically used for checking out items from a library or checking out at a supermarket. For those situations, different Japanese verbs are used. This verb is specifically for the act of concluding your stay at an accommodation.

§ Example sentences

DEFINITION
To settle one's bill and leave a hotel, or complete departure formalities.

明日の朝、チェックアウトする予定です。

Ashita no asa, chekkuauto suru yotei desu.
I plan to check out tomorrow morning.

何時にチェックアウトできますか?

Nan-ji ni chekkuauto dekimasu ka?
What time can I check out?

荷物を預けてからチェックアウトすることも可能です。

Nimotsu o azukete kara chekkuauto suru koto mo kanou desu.
It's also possible to check out after leaving your luggage.

彼はすでにホテルをチェックアウトしました

Kare wa sude ni hoteru o chekkuauto shimashita.
He has already checked out of the hotel.

§ Don't use 「チェックアウトする」 for shopping

Many English speakers mistakenly use 「チェックアウトする」 (chekkuauto suru) when they mean 'to check out' at a store. In English, 'to check out' can mean paying for items at a supermarket or other retail establishment. However, in Japanese, 「チェックアウトする」 is specifically for leaving a hotel, not for making a purchase at a store.

When you're at a shop and ready to pay, the more appropriate phrase is 「お会計をお願いします」 (okaikei o onegai shimasu), which means 'Could I get the bill, please?' or 'Please ring me up.' Alternatively, you might hear 「レジでお願いします」 (reji de onegai shimasu), meaning 'At the register, please.'

§ Using it for library books

Another common mistake is to use 「チェックアウトする」 when referring to borrowing books from a library. Just like with shopping, the meaning of 'to check out' in English doesn't directly translate to the Japanese 「チェックアウトする」 in this context.

When you borrow a book from a library, the correct Japanese verb is 「借りる」 (kariru), which means 'to borrow'. So, you would say 「本を借ります」 (hon o karimasu), meaning 'I will borrow a book.'

図書館で本を借ります
I will borrow a book at the library.

DEFINITION
To borrow (something).

§ Applying it to people or situations

Sometimes learners try to use 「チェックアウトする」 in situations where 'to check out' means to inspect, investigate, or observe something or someone. For example, 'Let's check out that new restaurant' or 'I need to check out what's happening.' This is incorrect in Japanese with 「チェックアウトする」.

If you want to say 'to check out' in the sense of investigating or looking at something, you have several options depending on the nuance:

  • 「見てみる」 (mite miru): To have a look, to try looking.
  • 「調べる」 (shiraberu): To investigate, to research.
  • 「確認する」 (kakunin suru): To confirm, to verify.

新しいレストランを見てみましょう
Let's check out the new restaurant.

情報を確認してください
Please confirm the information.

The key takeaway here is that while 'check out' in English has a wide range of meanings, 「チェックアウトする」 in Japanese is very specific. It almost exclusively refers to the act of formally leaving a hotel or similar accommodation after settling your bill. Don't try to force the English meaning onto the Japanese word; instead, learn the specific Japanese verbs and phrases for each context.

How Formal Is It?

Formell

"お部屋のご精算をお願いいたします。 (O-heya no go-seisan o onegai itashimasu.) -- Please settle your room's bill."

Neutral

"午前10時までにチェックアウトしてください。 (Gozen jū-ji made ni chekkuauto shite kudasai.) -- Please check out by 10 AM."

Informell

"もう出た? (Mō deta?) -- Did you leave already?"

Child friendly

"ホテルとおしまいにする時間だよ。 (Hotelu to oshimai ni suru jikan da yo.) -- It's time to finish up with the hotel."

Umgangssprache

"そろそろドロンするわ。 (Sorosoro doron suru wa.) -- I'm gonna bail soon."

Wusstest du?

Many English verbs are adopted into Japanese by adding 'する' (suru) to form a new verb, like 'チェックアウトする'.

Wichtige Grammatik

Verbs ending in する (suru) are common. Many nouns can be turned into verbs by adding する.

予約する (yoyaku suru) - to reserve, 勉強する (benkyou suru) - to study

The particle を (o) often marks the direct object of a verb. For 'チェックアウトする', you usually don't need an object.

ホテルをチェックアウトする (hoteru o chekkuauto suru) - to check out of the hotel (though often omitted as 'ホテルでチェックアウトする' is more natural, meaning 'to check out at the hotel')

To express where an action takes place, use the particle で (de).

ホテルでチェックアウトする (hoteru de chekkuauto suru) - to check out at the hotel

To express when an action takes place, use time-related words or phrases followed by a time particle (often に ni for specific times, or nothing for general periods).

午前中にチェックアウトする (gozenchuu ni chekkuauto suru) - to check out in the morning

To ask someone to do something politely, you can use the ~てください (~te kudasai) form.

チェックアウトしてください (chekkuauto shite kudasai) - Please check out.

Beispiele nach Niveau

1

ホテルをチェックアウトする。

Check out from the hotel.

A common phrase for checking out.

2

何時にチェックアウトしますか?

What time will you check out?

Asking about checkout time.

3

明日の朝、チェックアウトします。

I will check out tomorrow morning.

Stating when one will check out.

4

もうチェックアウトしましたか?

Have you already checked out?

Asking if someone has already checked out.

5

チェックアウトの時間を教えてください。

Please tell me the checkout time.

Politely asking for checkout time.

6

チェックアウトは10時です。

Checkout is at 10 o'clock.

Stating the checkout time.

7

荷物を持ってチェックアウトします。

I will check out with my luggage.

Mentioning luggage when checking out.

8

チェックアウトしてから、買い物に行きます。

After checking out, I will go shopping.

Sequencing actions: check out, then go shopping.

1

明日の午前10時にチェックアウトする予定です。

I plan to check out tomorrow at 10 AM.

Verb dictionary form + 予定です (yotei desu) indicates a plan or schedule.

2

チェックアウトする前に、部屋を片付けました。

Before checking out, I tidied the room.

Verb dictionary form + 前に (mae ni) means 'before doing something'.

3

荷物が多いので、チェックアウトする時に手伝っていただけますか?

I have a lot of luggage, so could you help me when I check out?

〜ていただけますか (te itadakemasu ka) is a polite way to ask for a favor.

4

遅くチェックアウトすることができますか?

Can I check out late?

〜することができます (suru koto ga dekimasu) means 'can do something'.

5

チェックアウトする時間は何時ですか?

What time is check-out?

何時 (nanji) means 'what time'.

6

もうチェックアウトしましたか?

Have you checked out already?

もう (mou) means 'already'.

7

チェックアウトする前に、朝食を食べましょう。

Let's eat breakfast before checking out.

〜ましょう (mashou) is used to suggest doing something.

8

もし追加料金がある場合は、チェックアウトする時に払います。

If there are extra charges, I will pay them when I check out.

〜場合 (baai) means 'in case' or 'if'.

1

明日の午前10時までにチェックアウトしてください。

Please check out by 10 AM tomorrow.

〜までに (by [time]) indicates a deadline.

2

チェックアウトする前に、部屋に忘れ物がないか確認しましょう。

Let's check if we've forgotten anything in the room before checking out.

〜する前に (before doing) indicates an action happening prior to another.

3

ホテルのチェックアウト時間は午後12時です。

The hotel's check-out time is 12 PM.

〜時間 (time) refers to a specific time slot or duration.

4

早めにチェックアウトできますか?

Can I check out early?

〜できますか (can I do?) is a common way to ask for permission or ability.

5

チェックアウトの手続きはフロントでお願いします。

Please complete the check-out procedures at the front desk.

〜お願いします (please do) is a polite request.

6

私たちはチェックアウトして、次の目的地に向かいました。

We checked out and headed to our next destination.

〜て、〜ました (and then) connects two sequential actions.

7

荷物を預けてからチェックアウトしました。

I checked out after leaving my luggage.

〜てから (after doing) indicates an action happening after another.

8

チェックアウトの際、何か質問はありますか?

Do you have any questions upon checking out?

〜の際 (at the time of) indicates a specific occasion.

Redewendungen & Ausdrücke

"荷物をまとめる (nimotsu o matomeru)"

To pack one's belongings, to get ready to leave

チェックアウトする前に荷物をまとめた。

neutral

"部屋を出る (heya o deru)"

To leave the room

午前中に部屋を出てください。

neutral

"精算する (seisan suru)"

To settle accounts, to pay the bill (often at a hotel or restaurant)

フロントで精算してください。

formal

"宿泊費を払う (shukuhakuhi o harau)"

To pay the accommodation fee

チェックアウトの際に宿泊費を払います。

neutral

"鍵を返す (kagi o kaesu)"

To return the key

チェックアウト時に鍵をフロントに返してください。

neutral

"時間通りに出る (jikan doori ni deru)"

To leave on time

延長料金がかからないように、時間通りに出ましょう。

neutral

"延長する (enchou suru)"

To extend (one's stay)

チェックアウト時間を延長できますか?

neutral

"チェックアウト時間 (chekkuauto jikan)"

Check-out time

チェックアウト時間は午前10時です。

neutral

"お会計を済ませる (okaikei o sumaseru)"

To settle the bill (polite way of saying it)

レストランでお会計を済ませて、ホテルに戻ります。

neutral

"出発する (shuppatsu suru)"

To depart, to leave

チェックアウトして、すぐに空港へ出発します。

neutral

Wortfamilie

Substantive

チェックアウト check-out (noun)
出発 departure
精算 settlement of accounts
退去 vacation (of premises)

Verben

する to do (used with nouns to form verbs, e.g., チェックアウトする)

So verwendest du es

When you are ready to leave your hotel, you will use チェックアウトする. You can say 「もうチェックアウトしました。」 (I already checked out.) or 「午前10時にチェックアウトする予定です。」 (I plan to check out at 10 AM.) You can also use it for things like libraries or video rental stores when you are checking out items. For example, 「図書館で本をチェックアウトする」 (to check out a book at the library).

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse this with checking into a hotel. For checking in, you would use チェックインする. Another mistake is using it for leaving other places, like a restaurant or a friend's house. In those cases, you would typically use 帰る (kaeru) meaning 'to go home/return' or 出る (deru) meaning 'to leave/go out'. For example, 「レストランを出る」 (to leave the restaurant).

Wortherkunft

Borrowed from English 'check out'

Ursprüngliche Bedeutung: The act of formally leaving a place, especially a hotel, after paying for services.

Indo-European (English loanword)

Kultureller Kontext

When staying at hotels or ryokans (traditional Japanese inns), 'チェックアウトする' is the standard phrase used to indicate you are ready to leave. It's polite to inform the front desk when you are departing, even if you've already paid.

Teste dich selbst 72 Fragen

fill blank A1

ホテルを ___ 時間は午前10時です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

文脈から、ホテルを出る時間について話しているので、「チェックアウトする」が適切です。

fill blank A1

明日の朝、私はホテルを ___ します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトします

ホテルから出発する行動を表すには「チェックアウトします」が適切です。

fill blank A1

何時に ___ できますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

ホテルでの滞在を終える時間を尋ねているので、「チェックアウト」が正しいです。

fill blank A1

私は午後1時にホテルを ___ したいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

ホテルを出る意思を伝えるには「チェックアウト」が適切です。

fill blank A1

早く ___ してもいいですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

早めにホテルを出たいという状況なので、「チェックアウト」が正解です。

fill blank A1

レセプションで ___ してください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

ホテルを出る手続きは通常レセプションで行われるため、「チェックアウト」が適切です。

multiple choice A1

Which of these means 'to check out' from a hotel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

チェックアウトする (chekkuauto suru) specifically refers to the act of checking out of a hotel.

multiple choice A1

You want to leave the hotel. What do you say?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトしたいです。

チェックアウトしたいです (chekkuauto shitai desu) means 'I want to check out.'

multiple choice A1

Which sentence uses 'チェックアウトする' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ホテルをチェックアウトします。

You check out of a hotel (ホテルをチェックアウトします).

true false A1

You can use 'チェックアウトする' when you arrive at a hotel.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'チェックアウトする' is for leaving a hotel. For arriving, you would use 'チェックインする'.

true false A1

'チェックアウトする' means to pay your bill and leave the hotel.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'チェックアウトする' means to complete the departure process, which usually includes settling the bill.

true false A1

You can use 'チェックアウトする' when you finish eating at a restaurant.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'チェックアウトする' is specifically for hotels. For a restaurant, you might say '会計をお願いします' (kaikei o onegaishimasu - 'check please').

listening A1

What is the action being taken at the hotel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ホテルをチェックアウトする。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

When will the person check out?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 明日の朝、チェックアウトします。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

What information is being asked about checking out?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトの時間は何時ですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

チェックアウトする。

Focus: check-ku-a-u-to su-ru

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

ホテルをチェックアウトしたいです。

Focus: ho-te-ru o check-ku-a-u-to shi-tai de-su

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

何時にチェックアウトしますか?

Focus: nan-ji ni check-ku-a-u-to shi-ma-su ka?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

How do you say 'I will check out of the hotel tomorrow morning' in Japanese? (Focus on using the target verb correctly.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

明日ホテルのチェックアウトをします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are staying at a hotel. Write a simple sentence in Japanese asking what time you need to check out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チェックアウトは何時ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short Japanese sentence indicating that you have already checked out of the hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ホテルをチェックアウトしました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does the speaker want to do?

Read this passage:

すみません、チェックアウトしたいです。

What does the speaker want to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To check out

The phrase 'チェックアウトしたいです' means 'I want to check out.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To check out

The phrase 'チェックアウトしたいです' means 'I want to check out.'

reading A1

When does the listener need to check out?

Read this passage:

明日の午前10時までにチェックアウトしてください。

When does the listener need to check out?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: By 10 AM tomorrow

'明日の午前10時まで' means 'by 10 AM tomorrow'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: By 10 AM tomorrow

'明日の午前10時まで' means 'by 10 AM tomorrow'.

reading A1

What do you return when you check out of a hotel?

Read this passage:

ホテルでチェックアウトするとき、鍵を返します。

What do you return when you check out of a hotel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The hotel key

'鍵を返します' means 'return the key'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The hotel key

'鍵を返します' means 'return the key'.

fill blank A2

ホテルを何時に___しますか? (What time will you ___ from the hotel?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

The sentence asks about leaving the hotel, so 'チェックアウトする' (to check out) is the correct verb.

fill blank A2

明日の朝、9時にホテルを___つもりです。 (I plan to ___ the hotel at 9 AM tomorrow morning.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

This sentence refers to the act of leaving a hotel in the morning, which aligns with 'チェックアウトする'.

fill blank A2

もう部屋を___しましたか? (Have you already ___ from your room?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

The context implies leaving a hotel room, so 'チェックアウトする' is the appropriate verb.

fill blank A2

荷物をまとめて、早く___しましょう。 (Let's pack our bags and ___ quickly.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

Packing bags is a common action before checking out of a hotel.

fill blank A2

フライトが早いので、朝早く___必要があります。 (My flight is early, so I need to ___ early in the morning.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

An early flight often requires an early departure from the hotel, which is 'チェックアウトする'.

fill blank A2

フロントで___の手続きをしてください。 (Please complete the ___ procedure at the front desk.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

The front desk is where check-out procedures are typically handled.

fill blank B1

ホテルを午前10時に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトした

「チェックアウトする」はホテルを出る手続きを意味します。ここでは過去形を使います。

fill blank B1

明日の朝、9時に___つもりです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

未来の行動を表す「〜つもりです」に合わせて、「チェックアウトする」の基本形を使います。

fill blank B1

荷物が多いので、___前にポーターを呼んでください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

「〜前に」は、その行動をする前という意味です。ホテルを出る前にポーターを呼ぶ状況です。

fill blank B1

レイト___はできますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

「レイトチェックアウト」は、通常の時間よりも遅くホテルを出ることを意味します。

fill blank B1

___は、フロントで手続きが必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウト

ホテルを出る手続きは、通常フロントで行います。

fill blank B1

フライトが遅れたので、ホテルを___ことができませんでした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

フライトの遅延が原因で、ホテルを出る手続きができなかった状況です。

multiple choice B1

Choose the correct situation where you would use 「チェックアウトする」:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B

「チェックアウトする」 specifically refers to the act of settling your bill and departing from a hotel or similar accommodation.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「チェックアウトする」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B

The correct usage involves checking out of a hotel. Options A, C, and D use 'check out' in a different English meaning, not related to the Japanese 'チェックアウトする'.

multiple choice B1

What is the most common place where you would 「チェックアウトする」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

「チェックアウトする」 is primarily used when leaving a hotel or inn.

true false B1

You would use 「チェックアウトする」 when leaving a friend's house after a visit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「チェックアウトする」 is specifically for hotels or similar accommodations, not casual visits.

true false B1

If you are checking out of a hotel at 10 AM, you would use 「午前10時にチェックアウトする」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a correct usage of the phrase, indicating the time of departure from a hotel.

true false B1

「チェックアウトする」 can be used when you finish shopping at a store and pay for your items.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

For shopping, you would typically use 「会計する」 (to pay the bill) or 「支払う」 (to pay). 「チェックアウトする」 is specifically for lodging.

listening B1

When is the checkout time?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ホテルをチェックアウトする時間は何時ですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Please check out by 10 AM.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 午前10時までにチェックアウトしてください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Can I leave my luggage in the room before checking out?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする前に、荷物を部屋に置いておけますか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

明日、チェックアウトします。

Focus: チェックアウトします (chekkuauto shimasu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

いつチェックアウトすればいいですか?

Focus: いつ (itsu), チェックアウト (chekkuauto)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

チェックアウトの手続きをお願いします。

Focus: 手続き (tetsuzuki), お願いします (onegai shimasu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're staying at a hotel in Japan. It's your last day. Write a short sentence about what you need to do before leaving, using 'チェックアウトする'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はホテルをチェックアウトする前に荷物をまとめる必要があります。 (I need to pack my luggage before checking out of the hotel.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are making a reservation for a hotel. Write a short question asking what time you can check out, using 'チェックアウトする'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チェックアウトは何時までですか? (Until what time can I check out?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Your friend is asking if you have already left the hotel. Write a short sentence in Japanese to say that you are about to check out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今からチェックアウトするところです。 (I'm about to check out now.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

この文によると、私たちはホテルを出た後、何をしますか?

Read this passage:

私たちは午前10時にホテルをチェックアウトする予定です。フライトは午後なので、それまでにお土産を買う時間があります。

この文によると、私たちはホテルを出た後、何をしますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お土産を買う

フライトが午後なので、チェックアウト後にお土産を買う時間があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お土産を買う

フライトが午後なので、チェックアウト後にお土産を買う時間があります。

reading B1

チェックアウトする前に最も重要なことは何ですか?

Read this passage:

ホテルをチェックアウトする前に、部屋に忘れ物がないか確認してください。貴重品は必ずお持ちください。

チェックアウトする前に最も重要なことは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 忘れ物がないか確認する

passage explicitly states to check for forgotten items, especially valuables.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 忘れ物がないか確認する

passage explicitly states to check for forgotten items, especially valuables.

reading B1

筆者はいつ温泉旅館をチェックアウトしますか?

Read this passage:

昨日、友人と一緒に温泉旅館に泊まりました。とても良い経験でした。今日、午前11時にチェックアウトして、次の目的地に向かいます。

筆者はいつ温泉旅館をチェックアウトしますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 午前11時

The passage clearly states '今日、午前11時にチェックアウトして' (Today, I will check out at 11 AM).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 午前11時

The passage clearly states '今日、午前11時にチェックアウトして' (Today, I will check out at 11 AM).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 明日の朝 チェックアウトする 予定です

This sentence means 'I plan to check out tomorrow morning.' The order follows a typical Japanese sentence structure: time, action, intention.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は ホテルを チェックアウトしました

This sentence means 'He checked out of the hotel.' The particle を (o) marks 'ホテル' (hotel) as the direct object of the verb.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 何時に チェックアウト できますか

This sentence means 'What time can I check out?' '何時に' (nanji ni) means 'at what time'.

fill blank C1

フライトが早いので、午前中にホテルを___必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

文脈から、ホテルを出る必要があるため、「チェックアウトする」が適切です。

fill blank C1

明日の朝10時までに部屋を___ください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

指定された時間までに部屋を出ることを指示しているので、「チェックアウトする」が正しいです。

fill blank C1

予定より早く出発することになったので、レセプションに電話して___時間を早めてもらいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

出発時間を早めるということは、ホテルを出る時間を早めることなので、「チェックアウトする」が適切です。

fill blank C1

オンラインで事前に手続きを済ませておけば、当日はスムーズに___ことができます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

出発の手続きをスムーズにするという意味で、「チェックアウトする」が正しい選択肢です。

fill blank C1

連休中はホテルの混雑が予想されるため、早めに___ことをお勧めします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

混雑を避けるためには、早めにホテルを出る、つまり「チェックアウトする」ことが賢明です。

fill blank C1

鍵をフロントに返却し、料金を精算してホテルを___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

鍵の返却と料金精算は、ホテルを「チェックアウトする」際の手続きの一部です。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: ホテルを___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトする

The sentence indicates leaving a hotel, for which 'チェックアウトする' (to check out) is the most suitable verb.

multiple choice C1

Which of the following situations would most likely involve using 'チェックアウトする'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ホテルの宿泊費を支払って出発する時 (When paying the hotel bill and departing)

'チェックアウトする' specifically refers to the process of settling one's bill and leaving a hotel.

multiple choice C1

You are at a hotel and need to leave. What would you say to the front desk staff?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チェックアウトしたいです (I want to check out.)

To inform the front desk that you wish to depart and settle your bill, you would say 'チェックアウトしたいです'.

true false C1

「チェックアウトする」 means to arrive at a hotel and register.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「チェックアウトする」 means to settle one's bill and leave a hotel, not to arrive and register. That would be 'チェックインする'.

true false C1

You can use 「チェックアウトする」 when leaving a store after making a purchase.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「チェックアウトする」 is specifically used for departing from accommodation like a hotel. It is not typically used for leaving a store.

true false C1

If someone says 「明日の朝、チェックアウトします」, they are planning to leave the hotel tomorrow morning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「明日の朝、チェックアウトします」 directly translates to 'I will check out tomorrow morning,' indicating a departure from the hotel.

/ 72 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!