A2 noun Neutral #400 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

子供

kodomo /ko̞do̞mo̞/

KODOMO refers to a young human, a child or children, from birth until adulthood.

Wort in 30 Sekunden

  • Young human being before adulthood.
  • Includes singular and plural forms.
  • Used in various everyday contexts.

Overview

「子供」は日本語で「child」や「children」を意味する最も一般的で基本的な単語です。人間の成長段階における初期を指し、単数・複数の区別なく使われることが多いですが、文脈によっては複数形であることが明確に示される場合もあります。親から見た自分の息子や娘、あるいは一般的に若い人々を指す場合など、広い意味で使われます。

「子供」は名詞として、主語、目的語、補語など、文の様々な部分で使われます。例えば、「子供が遊んでいる」(The children are playing.)のように主語として、「子供を育てる」(raise children)のように目的語として使われます。また、「彼はまだ子供だ」(He is still a child.)のように、年齢だけでなく精神的な成熟度を指して使われることもあります。

家庭、学校、公園、地域社会など、子供たちが存在し、活動するあらゆる場所で「子供」という言葉が使われます。例えば、「子供向けの番組」(programs for children)、「子供服」(children's clothing)、「子供の日」(Children's Day)のような言葉があります。また、比喩的に「大人の子供」(childish adult)のように、未熟さや無邪気さを表現する際にも使われます。

「子供」と似た言葉に「幼児(ようじ)」、「児童(じどう)」、「少年(しょうねん)」、「少女(しょうじょ)」などがあります。「幼児」は特に乳児から小学校入学前までの非常に幼い子供を指します。「児童」は小学校に通う年齢の子供を指すことが多く、教育や福祉の文脈で使われる傾向があります。「少年」と「少女」は、それぞれ男性と女性の子供を区別して指す言葉で、思春期に近い年齢層を指すことが多いです。「子供」はこれらの言葉を包括する最も広い意味を持つ言葉と言えます。

Beispiele

1

公園で子供たちが楽しそうに遊んでいます。

everyday

The children are playing happily in the park.

2

子供の権利を守ることは重要です。

formal

It is important to protect children's rights.

3

あの子、まだ子供なのにしっかりしてるね。

informal

That kid is still young, but very reliable, isn't he/she?

4

子供の発達段階における心理学的研究。

academic

Psychological research on child development stages.

Häufige Kollokationen

子供を持つ to have children
子供を育てる to raise children
子供らしい childlike, childish
子供部屋 children's room

Häufige Phrasen

子供の日

Children's Day

子供の頃

when one was a child

子供向け

for children

Wird oft verwechselt mit

子供 vs 幼児 (yōji)

'Yōji' specifically refers to a very young child, typically from infancy up to preschool age. 'Kodomo' is a broader term.

子供 vs 児童 (jidō)

'Jidō' usually refers to school-aged children, often used in contexts related to education or welfare.

Grammatikmuster

子供 + が + 動詞 (例: 子供が走る) 子供 + を + 動詞 (例: 子供を叱る) 子供 + の + 名詞 (例: 子供の本) 子供 + みたいだ/っぽい (例: 子供みたいだ)

How to Use It

Nutzungshinweise

The word 'kodomo' is very common and can be used in almost any situation involving young people. It can refer to one child or multiple children. Be mindful of the nuance when describing behavior; 'kodomo rashii' can be positive (innocent) or negative (immature).


Häufige Fehler

Using 'kodomo' to refer to very young babies might sound slightly less natural than using 'akachan'. Also, ensure the context clarifies if you mean one child or multiple children, although often it's understood from the situation.

Tips

💡

Use 'Kodomo' for Young People

Remember 'Kodomo' is the general term for children. It's used widely in everyday conversation and writing.

⚠️

Avoid 'Kodomo' for very young babies

For newborns and very young infants, 'akachan' (baby) is often more appropriate.

🌍

Children's Day Significance

Japan celebrates 'Kodomo no Hi' (Children's Day) on May 5th, a national holiday to celebrate children's happiness and growth.

Wortherkunft

The word 'kodomo' (子供) is thought to derive from the classical Japanese word 'ko' (子), meaning child, combined with the auxiliary verb 'domo' (ども), which was used to indicate plurality. Thus, it originally meant 'children' plural.

Kultureller Kontext

In Japanese culture, children are often highly cherished. Events like 'Shichi-Go-San' (Seven-Five-Three festival) celebrate the growth of young children. The concept of 'omotenashi' (hospitality) often extends to making children feel welcome.

Merkhilfe

Imagine a 'ko' (child) doing 'dō' (dances) – a child dancing! This helps remember the pronunciation and the meaning of young people.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「子供」は単数・複数の両方を指すことができます。文脈や、助数詞(例:「子供が二人」)によって数を確認します。特に区別しない場合は、単数・複数のどちらでも使われます。

どちらも正しい表記です。ひらがなの「こども」は、より柔らかい印象や、一般的な意味合いで使われることが多いです。漢字の「子供」は、よりフォーマルな場面や、生物学的な意味合いを強調したい場合に使われることがあります。

はい、一般的に人間が成長する前の若い時期の人を指す場合に広く使われます。親が自分の息子や娘を指す場合にも使います。

「子供っぽい」は、子供のような行動や考え方をする様子を指します。必ずしも良い意味ではなく、時には「未熟だ」「幼稚だ」といった否定的なニュアンスで使われることもあります。

Teste dich selbst

fill blank

公園でたくさんの___が遊んでいます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 子供

文脈から、公園で遊んでいるのは若い人々、つまり「子供」であることが最も自然です。

multiple choice

彼はまだ子供だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はまだ精神的に未熟だ。

この文脈では、「子供」は年齢だけでなく、精神的な成熟度が低いことを示唆しています。

sentence building

私、の、子供、可愛い、です

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私、の、子供、可愛い、です

「私の子供は可愛いです」という自然な日本語の文になります。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!