A2 noun #400 가장 일반적인 5분 분량

子供

kodomo

When talking about children in Japanese, you will often hear the word 子供 (kodomo). This word can mean both "a child" or "children" in general, depending on the context. For example, if you want to say "I have two children," you would say 「子供が二人います。」 (Kodomo ga futari imasu.)

It's a very common and versatile word. You might also hear 「お子さん (okosan)」 which is a more polite way to refer to someone else's child, but 「子供」 is perfectly appropriate for general use and for referring to your own children.

§ Understanding 子供 (kodomo)

子供 (kodomo) is a common Japanese word. It means 'child' or 'children'. It's a versatile word you'll hear and use a lot. Let's break down how to use it correctly in sentences.

Meaning
Child, children
CEFR Level
A2

§ Basic Sentence Structures with 子供

You can use 子供 in simple sentences to talk about children. Here are some basic examples:

公園に子供がいます。

  • Translation hint: There are children in the park.

彼女には子供が三人います。

  • Translation hint: She has three children.

§ Using Particles with 子供

Particles are key in Japanese. Here's how to use common particles with 子供.

子供と (kodomo to) - With a child/children
The particle と (to) means 'with'. Use it to indicate doing something with a child or children.

子供と遊びます。

  • Translation hint: I play with the children.
子供の (kodomo no) - Child's / Of children
The particle の (no) shows possession or describes a noun. It's like 's in English.

子供の絵が壁に飾ってあります。

  • Translation hint: The children's drawings are displayed on the wall.
子供に (kodomo ni) - To a child/children
The particle に (ni) can indicate the recipient of an action.

子供にお菓子をあげました。

  • Translation hint: I gave sweets to the child/children.

§ 子供 as a Noun Modifier

子供 can also act as a noun modifier, much like an adjective. When you place 子供 directly before another noun, it describes that noun as being 'for children' or 'child-related'.

子供部屋は二階にあります。

  • Translation hint: The children's room is on the second floor.

子供服を買いに行きました。

  • Translation hint: I went to buy children's clothes.

§ Plurality of 子供

In Japanese, nouns generally don't change form for plural. 子供 can mean 'child' (singular) or 'children' (plural), depending on the context.

これは私の子供です。

  • Translation hint: This is my child. (singular)

公園にはたくさんの子供が遊んでいます。

  • Translation hint: Many children are playing in the park. (plural)

§ Related Vocabulary

While 子供 is generally sufficient, you might encounter other words related to 'child'.

  • 赤ちゃん (akachan): baby
  • 少年 (shounen): boy (often used in a more literary or specific context)
  • 少女 (shoujo): girl (often used in a more literary or specific context)

For everyday conversations, 子供 is usually the most natural choice.

§ Understanding 子供 (Kodomo)

You're learning Japanese, and you've come across the word 子供 (kodomo). It means 'child' or 'children.' Simple enough, right? But understanding how it's used in everyday conversation and specific contexts is what really matters. Let's break down where you'll actually hear and use this word in Japan.

§ At School

School is a prime place for this word. Teachers, parents, and even the children themselves will use 子供. It's a standard term to refer to students, especially younger ones.

Definition
Referring to students in a school setting.

先生は子供たちに本を読み聞かせます。

This means: "The teacher reads a book to the children." Here, 子供たち (kodomo-tachi) is used to specifically indicate 'the children' as a group. The たち (-tachi) suffix makes it plural, though 子供 itself can be singular or plural depending on context.

この学校にはたくさん子供がいます。

This translates to: "There are many children in this school." Again, 子供 is used generally for 'children.'

§ In Daily Conversations and at Work

You'll hear 子供 often when people talk about their families or others' families. It's a fundamental word for discussing age and family structure.

Definition
Referring to one's own offspring or someone else's children.

私の子供は来年小学生になります。

This translates to: "My child will become a first-grader next year." Here, it clearly refers to a single child.

彼女には3人の子供がいます。

This means: "She has three children." In this case, 子供 is plural without the たち suffix because the number specifies plurality.

In a work context, especially if you're discussing family matters with colleagues, this word is essential. For instance, if you're talking about childcare leave or family events, 子供 will come up naturally.

§ In the News and Public Announcements

News reports, public service announcements, and discussions about social issues often use 子供 to refer to young people in a broader sense, especially when talking about policies or societal impacts.

Definition
Referring to young people in a general, often societal, context.

子供の安全を守るための新しい法律が制定されました。

This translates to: "A new law was enacted to protect children's safety." Here, 子供 refers to children as a demographic group.

この公園は子供たちが遊ぶのに安全な場所です。

This means: "This park is a safe place for children to play." Again, it's a general reference to children.

§ Important Nuances to Remember

  • While 子供 generally means 'child' or 'children,' its usage can sometimes lean towards 'kids' in a more casual context. However, it's always respectful and appropriate.

  • Be mindful of context. If you're talking about a specific group of children you already know, 子供たち is a good choice. If you're talking about children in general, 子供 is perfectly fine.

§ Practice Makes Perfect

The best way to master 子供 is to pay attention to how native speakers use it. Listen for it in anime, Japanese dramas, news reports, and try to use it yourself when speaking or writing. The more you expose yourself to real Japanese, the more natural its usage will become.

재미있는 사실

The kanji for '子供' are '子' (ko) meaning 'child' and '供' (domo) meaning 'companion' or 'attendance'. When '供' is used with '子', it pluralizes it or adds a nuance of 'group of children'.

수준별 예문

1

子供が公園で遊んでいます。

Children are playing in the park.

〜が遊んでいます (are playing)

2

私の子供はもう大きいです。

My child is already big.

もう (already); 大きい (big, grown up)

3

たくさんの子供たちがイベントに参加しました。

Many children participated in the event.

たくさん (many); 〜が参加しました (participated)

4

この本は子供向けです。

This book is for children.

〜向け (for, aimed at)

5

子供の時に、よくここに来ました。

When I was a child, I often came here.

〜の時 (when...); よく (often); 〜に来ました (came)

6

子供は元気いっぱいです。

Children are full of energy.

元気いっぱい (full of energy)

7

彼女には子供が三人います。

She has three children.

〜がいます (there is/are, for living things)

8

子供の夢を応援します。

I support children's dreams.

〜の夢 (dream of...); 〜を応援します (support)

어원

From Old Japanese.

원래 의미: Originally referred to 'small bird' or 'young animal'. Over time, it evolved to mean 'child' or 'young person'.

Japonic

문화적 맥락

In Japan, children are highly valued. The term 子供 (kodomo) is generally used to refer to anyone under the age of 18. There are many cultural traditions and festivals celebrating children's growth and well-being, such as Hina Matsuri (Doll's Festival) for girls and Kodomo no Hi (Children's Day) for boys, though it's now celebrated for all children.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Talking about your family

  • 私には子供がいます。
  • I have children.
  • うちの子供は元気です。
  • My child is doing well.
  • 何人子供がいますか?
  • How many children do you have?

Describing someone's age or characteristics

  • 彼はまだ子供です。
  • He is still a child.
  • 彼女は子供みたいに笑う。
  • She laughs like a child.
  • 子供っぽいですね。
  • You're childish.

Discussing activities or places for children

  • 子供向けの映画です。
  • It's a movie for children.
  • 子供が遊べる場所。
  • A place where children can play.
  • 子供連れ歓迎。
  • Children welcome.

Talking about the future or past generations

  • 将来、子供が欲しいです。
  • I want children in the future.
  • 子供の頃の思い出。
  • Childhood memories.
  • 次の世代の子供たち。
  • Children of the next generation.

In general conversation about children

  • 子供の教育は大切です。
  • Children's education is important.
  • 子供は宝物です。
  • Children are treasures.
  • 子供たちの未来を考える。
  • To think about the future of children.

대화 시작하기

"お子さんはいらっしゃいますか? (Do you have children?)"

"週末にお子さんと何をしますか? (What do you do with your children on weekends?)"

"子供の頃、どんな遊びが好きでしたか? (What kind of games did you like when you were a child?)"

"お子さんの好きな食べ物は何ですか? (What are your children's favorite foods?)"

"お子さんが日本語を勉強していますか? (Are your children studying Japanese?)"

일기 주제

子供の頃の一番楽しかった思い出は何ですか? (What is your happiest childhood memory?)

もし子供がいたら、どんなことを一緒にしたいですか? (If you had children, what would you like to do with them?)

子供の視点から世界を見たら、何が違うと思いますか? (If you looked at the world from a child's perspective, what do you think would be different?)

あなたが子供の頃に学んだ一番大切な教訓は何ですか? (What is the most important lesson you learned as a child?)

子供たちにとって、どんな未来を望みますか? (What kind of future do you hope for children?)

셀프 테스트 42 질문

fill blank A1

私には___が二人います。 (I have two children.)

정답! 아쉬워요. 정답: こども

「こども」 means 'child' or 'children'.

fill blank A1

公園で___が遊んでいます。 (Children are playing in the park.)

정답! 아쉬워요. 정답: こども

「こども」 refers to children.

fill blank A1

あの___はとても元気です。 (That child is very energetic.)

정답! 아쉬워요. 정답: こども

「こども」 means 'child'.

fill blank A1

___は学校に行きます。 (Children go to school.)

정답! 아쉬워요. 정답: こども

「こども」 is the correct word for children.

fill blank A1

先生は___たちに日本語を教えます。 (The teacher teaches Japanese to the children.)

정답! 아쉬워요. 정답: こども

「こども」 is the term for children.

fill blank A1

___が絵を描いています。 (A child is drawing a picture.)

정답! 아쉬워요. 정답: こども

「こども」 means 'child'.

listening A1

What is the child doing?

정답! 아쉬워요. 정답: 子供は公園で遊びます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

How is my child?

정답! 아쉬워요. 정답: 私の子供は元気です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

What are the children doing?

정답! 아쉬워요. 정답: 子供たちが歌っています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

子供

Focus: Ko-do-mo

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

子供はかわいいです。

Focus: Kodomo wa kawaii desu.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

子供がいますか?

Focus: Kodomo ga imasu ka?

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: 彼の___は毎日公園で遊びます。

정답! 아쉬워요. 정답:

「彼の子供」means 'his child'. The particle の indicates possession.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「子供」?

정답! 아쉬워요. 정답: 私は子供がいます。

「私は子供がいます」means 'I have children'. The other sentences are grammatically incorrect or semantically nonsensical in this context.

multiple choice B1

What is the most natural way to say 'The children are sleeping'?

정답! 아쉬워요. 정답: 子供が寝ています。

The particle が is used to mark the subject of an intransitive verb like 寝る (to sleep) when the subject is not the topic.

true false B1

The sentence 「子供は公園に行きました。」 means 'The children went to the park.'

정답! 아쉬워요. 정답:

「子供」 (kodomo) means 'child' or 'children', 「公園」 (kōen) means 'park', and 「行きました」 (ikimashita) is the past tense of 'to go'.

true false B1

It is grammatically correct to say 「私の子供はとても小さいです。」 to mean 'My child is very small.'

정답! 아쉬워요. 정답:

「私の子供」means 'my child', 「とても」means 'very', and 「小さいです」means 'is small'. This is a perfectly natural and correct sentence.

true false B1

「子供」 can only refer to a single child, not multiple children.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「子供」 can refer to both a single child or multiple children, depending on the context. It is a common characteristic of Japanese nouns not to have explicit plural forms.

listening B1

The children are playing in the park.

정답! 아쉬워요. 정답: その子供たちは公園で遊んでいます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

She has two children.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女には子供が二人います。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

I often sang this song when I was a child.

정답! 아쉬워요. 정답: 子供の頃、よくこの歌を歌いました。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

子供の時に見た夢を覚えていますか?

Focus: Kodomo no toki ni mita yume o oboete imasu ka?

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

子供たちの笑顔が私を幸せにします。

Focus: Kodomotachi no egao ga watashi o shiawase ni shimasu.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

将来、子供が欲しいです。

Focus: Shōrai, kodomo ga hoshii desu.

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank B2

公園で遊んでいる___たちの笑い声が聞こえる。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供

The sentence talks about laughter from those playing in the park, which implies children. '大人' means adult, '動物' means animal, and '先生' means teacher.

fill blank B2

彼女は自分の___に、将来の夢についてよく話しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供

The sentence suggests someone talking about future dreams to their own offspring. '両親' means parents, '同僚' means colleague, and '上司' means boss.

fill blank B2

その問題は、___にも理解できるような簡単な言葉で説明された。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供

The sentence implies that the problem was explained in simple terms, understandable even by children. '専門家' means expert, '学者' means scholar, and '大人' means adult.

fill blank B2

親は___の成長を願い、様々な経験をさせてあげたいと思っている。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供

Parents wish for the growth of their children and want them to have various experiences. '友達' means friend, '自分' means oneself, and '生徒' means student.

fill blank B2

戦争によって多くの___が教育を受ける機会を失った。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供

War often deprives children of educational opportunities. '兵士' means soldier, '大人' means adult, and '老人' means elderly person.

fill blank B2

昔は___がたくさんいて、近所の道でいつも遊んでいたものだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供

In the past, there were many children who always played on the neighborhood streets. '車' means car, '店' means shop, and '家' means house.

multiple choice C2

以下の文で、「子供」が最も適切に使われているのはどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 私たちの子供はもう大人です。

この文脈では、「子供」は成長した人に対して使われているため、適切ではありません。他の選択肢は、「子供」を文字通りの意味で使っており、正しいです。

multiple choice C2

「子供扱いする」という表現が当てはまる状況はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 大人に対して、能力を疑うような態度をとる。

「子供扱いする」とは、大人を未熟な子供のように扱うことを指します。能力を疑うような態度はこの意味に合致します。

multiple choice C2

次のうち、「子供」という言葉が比喩的に使われている文はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の子供じみた行動には誰もが呆れた。

この文では「子供じみた」とあり、行動が子供っぽいという比喩的な意味で使われています。他の選択肢は文字通りの意味です。

true false C2

「子供心」という言葉は、大人が持つ純粋で無邪気な気持ちを表す。

정답! 아쉬워요. 정답:

「子供心」とは、大人が忘れてしまいがちな、子供のような純粋さや好奇心、無邪気な気持ちを指します。

true false C2

「子供の使い」という表現は、非常に重要な任務を任された子供を指す。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「子供の使い」とは、使い道の限られた、小さな頼み事や軽い用事を指すことが多く、重要な任務とは異なります。

true false C2

「子沢山」という言葉は、子供が少ない家庭を指す。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「子沢山」とは、文字通り「子供がたくさんいる」という意味で、子供が多い家庭を指します。

listening C2

The children solved the complex puzzle with surprising ease.

정답! 아쉬워요. 정답: その子供たちは、複雑なパズルをいとも簡単に解いてしまった。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

I am convinced that it is precisely today's children who will bear the future society.

정답! 아쉬워요. 정답: 未来の社会を担うのは、まさに今の子供たちであると私は確信している。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

The importance of discovering the talent of each child in education cannot be overemphasized.

정답! 아쉬워요. 정답: 教育における個々の子供の才能を見出すことの重要性は、いくら強調しても足りない。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

現代社会における子供たちの精神的健康を維持するためには、どのような施策が有効だとお考えですか?

Focus: げんだいしゃかいにおける こどもたちの せいしんてきけんこうを いじするためには、どのような しさくが ゆうこうだと おかんがえですか?

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

子供の教育において、自主性を育むことと規律を重んじることのバランスは、どのように取るべきだと思いますか?

Focus: こどもの きょういくにおいて、じしゅせいを はぐくむことと きりつを おもんじることの バランスは、どのように とるべきだと おもいますか?

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

地域社会が子供たちの成長に果たす役割について、具体的な事例を挙げながら説明してください。

Focus: ちいきしゃかいが こどもたちの せいちょうに はたす やくわりについて、ぐたいてきな じれいを あげながら せつめいしてください。

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 42 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!