繋がり
繋がり in 30 Sekunden
- Noun meaning connection or link.
- Used for both internet and relationships.
- Derived from the verb 繋がる (tsunagaru).
- Crucial concept in Japanese networking.
人との繋がりを大切にする。
- Social Context
- Used to describe human relationships, community bonds, and the feeling of belonging to a group.
地域の繋がりが薄れている。
- Business Context
- Refers to professional networks, corporate partnerships, and industry contacts essential for success.
ネットの繋がりが悪い。
心の繋がりを感じる。
- Technological Context
- Used for internet, Bluetooth, Wi-Fi, and physical cable connections between devices.
家族の繋がりは永遠だ。
彼とは深い繋がりがある。
- Particle Usage: と (to)
- Use the particle と to specify who or what you are connected to, as in 人との繋がり (connection with people).
新しい繋がりを作る。
- Particle Usage: の (no)
- Use の to link two nouns, such as 地域の繋がり (community connection) or 家族の繋がり (family connection).
過去の繋がりに感謝する。
Bluetoothの繋がりを確認する。
- Emotional Context
- When expressing emotional bonds, use verbs like 感じる (kanjiru, to feel) -> 繋がりを感じる (to feel a connection).
世界中との繋がりを実感する。
結婚式で繋がりの尊さを語る。
- Anime and Manga
- Frequently used to describe the unbreakable bonds between team members or destined rivals.
ニュースで地域の繋がりが特集された。
- News and Society
- Used in discussions about community support, disaster recovery, and combating loneliness.
ビジネスは繋がりが命だ。
地下鉄はネットの繋がりが悪い。
- Daily Tech Usage
- The go-to word for complaining about or praising internet and cellular network stability.
SNSでの繋がりに感謝します。
✖ 会社との繋がりを辞める。
〇 会社との関係を絶つ。
- Mistake: 繋がり vs 連絡
- Do not use 繋がり to mean the act of calling or messaging someone. Use 連絡 for active communication.
✖ 友達に繋がりが深い。
〇 友達と繋がりが深い。
- Mistake: Particle Usage
- Always use との (to no) when modifying a noun to say 'connection WITH [noun]'.
✖ 新しい繋がりをした。
〇 新しい繋がりを作った。
✖ ネットの繋がりが壊れた。
〇 ネットの繋がりが悪い。
- Mistake: Internet Context
- Use 悪い (bad) or 遅い (slow) for internet connections, not 壊れた (broken).
二人の関係は良好だ。
- 絆 (Kizuna)
- A powerful emotional bond. Stronger and more emotional than a simple 繋がり.
両国の強い結びつき。
- 縁 (En)
- Fate, destiny, or a spiritual connection that brings people together.
不思議な縁を感じる。
他部署との連携を強化する。
- ネットワーク (Network)
- A direct loanword used for IT infrastructure or professional business contacts.
幅広いネットワークを持つ。
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Noun + との (Modifying a noun with a 'with' relationship)
Verb dictionary form + こと (Nominalization: 繋がりを持つこと)
Adjective + Noun (深い繋がり)
Noun + が + Adjective (繋がりが悪い)
Potential form (繋がりを持てる)
Beispiele nach Niveau
ネットの繋がりがいいです。
The internet connection is good.
Noun + が + いい (Good)
繋がりがわるいです。
The connection is bad.
Noun + が + わるい (Bad)
Wi-Fiの繋がりがありません。
There is no Wi-Fi connection.
Noun + が + ありません (There is no)
電話の繋がりが遅いです。
The phone connection is slow.
Noun + が + 遅い (Slow)
これは繋がりですか?
Is this a connection?
Noun + ですか (Is it?)
繋がりをチェックします。
I will check the connection.
Noun + を + Verb (Check)
いい繋がりですね。
It's a good connection, isn't it?
Adjective + Noun + ですね
繋がりがほしいです。
I want a connection.
Noun + が + ほしい (Want)
友達との繋がりは大切です。
Connections with friends are important.
Noun + との + 繋がり (Connection with)
新しい繋がりを作りたいです。
I want to make new connections.
繋がり + を + 作る (Make a connection)
家族の繋がりが強いです。
Family connections are strong.
繋がり + が + 強い (Strong connection)
この町は繋がりが多いです。
This town has many connections.
繋がり + が + 多い (Many connections)
仕事の繋がりで彼を知っています。
I know him through work connections.
Noun + の + 繋がりで (Through the connection of)
繋がりを持つことはいいことです。
Having connections is a good thing.
繋がり + を + 持つ (Have a connection)
昔の繋がりを思い出しました。
I remembered an old connection.
昔の + 繋がり (Old connection)
ネットの繋がりが切れました。
The internet connection was cut.
繋がり + が + 切れる (Connection is cut)
人との繋がりを大切に生きていきたい。
I want to live valuing my connections with people.
繋がりを大切にする (To value connections)
SNSのおかげで、世界中の人と繋がりを持てる。
Thanks to SNS, we can have connections with people all over the world.
繋がりを持てる (Potential form: can have a connection)
地域の繋がりが薄れていることが問題だ。
The weakening of community connections is a problem.
繋がりが薄れる (Connections weaken)
彼とは深い繋がりを感じます。
I feel a deep connection with him.
深い繋がりを感じる (Feel a deep connection)
ビジネスにおいて、横の繋がりは非常に重要です。
In business, horizontal (peer) connections are extremely important.
横の繋がり (Horizontal/peer connections)
趣味を通じて、新しい繋がりが広がった。
Through my hobby, my new connections expanded.
繋がりが広がる (Connections expand)
悪縁を断ち、新しい繋がりを求める。
To cut off bad ties and seek new connections.
繋がりを求める (Seek connections)
このプロジェクトは、様々な部署の繋がりで成功した。
This project succeeded due to the connection of various departments.
Noun + の繋がりで (Due to the connection of)
現代社会では、希薄になった繋がりをどう再構築するかが問われている。
In modern society, the question is how to rebuild connections that have become sparse.
希薄になった繋がり (Connections that have become sparse)
利害関係を超えた、純粋な心の繋がりを求めている。
I am seeking a pure emotional connection that transcends conflicts of interest.
心の繋がり (Emotional connection)
あの企業との繋がりを絶つことは、大きなリスクを伴う。
Severing the connection with that company entails a major risk.
繋がりを絶つ (Sever a connection)
彼は持ち前のコミュニケーション能力で、次々と新たな繋がりを開拓していった。
With his inherent communication skills, he cultivated new connections one after another.
繋がりを開拓する (Cultivate/pioneer connections)
歴史的な繋がりを背景に、両国は友好的な関係を維持している。
Against the backdrop of their historical connection, the two countries maintain friendly relations.
歴史的な繋がり (Historical connection)
オンラインでの繋がりが、リアルな行動へと結びつく事例が増えている。
Cases where online connections lead to real-world actions are increasing.
オンラインでの繋がり (Online connection)
世代間の繋がりを強化するための施策が必要だ。
Measures to strengthen intergenerational connections are necessary.
世代間の繋がり (Intergenerational connection)
表面的な繋がりではなく、いざという時に助け合える関係が理想だ。
The ideal is not a superficial connection, but a relationship where you can help each other in times of need.
表面的な繋がり (Superficial connection)
グローバル化が進む中、異文化間の繋がりをいかにして深化させるかが喫緊の課題である。
As globalization progresses, how to deepen cross-cultural connections is an urgent issue.
繋がりを深化させる (Deepen connections)
彼の作品は、人間存在の根源的な孤独と、他者との繋がりの渇望を見事に描き出している。
His work brilliantly depicts the fundamental loneliness of human existence and the thirst for connection with others.
他者との繋がり (Connection with others)
長年にわたる強固な繋がりが、この未曾有の危機を乗り越える原動力となった。
The robust connections built over many years became the driving force to overcome this unprecedented crisis.
強固な繋がり (Robust/solid connection)
血縁や地縁といった伝統的な繋がりが解体される中で、新たなコミュニティの形が模索されている。
As traditional connections like blood ties and local ties are dismantled, new forms of community are being explored.
伝統的な繋がり (Traditional connections)
一見無関係に見える事象の間に、隠された繋がりを見出すのが研究者の醍醐味だ。
The true thrill for a researcher is finding hidden connections between seemingly unrelated phenomena.
隠された繋がり (Hidden connection)
企業の持続的な成長には、顧客との感情的な繋がり(エンゲージメント)の構築が不可欠だ。
For a company's sustainable growth, building an emotional connection (engagement) with customers is essential.
感情的な繋がり (Emotional connection)
その政治家は、地元有力者との黒い繋がりが暴露され、失脚した。
The politician fell from power after his dark connections with local power brokers were exposed.
黒い繋がり (Dark/corrupt connection)
自然界の精緻な繋がりを理解することなしに、真の環境保全は語れない。
True environmental conservation cannot be discussed without understanding the intricate connections of the natural world.
精緻な繋がり (Intricate connection)
森羅万象の繋がりを達観したかのような彼の言葉には、深い説得力が宿っていた。
His words, as if he had attained a philosophical view of the connections of all creation, harbored deep persuasiveness.
森羅万象の繋がり (Connections of all creation)
形骸化した繋がりを維持するための空虚な儀礼は、もはや現代社会の足枷でしかない。
Empty rituals to maintain connections that have become mere shells are now nothing but a shackle on modern society.
形骸化した繋がり (Connections that have become a mere shell)
言語という不完全な媒体を通してのみ、我々は他者の意識との脆弱な繋がりを担保している。
Only through the imperfect medium of language do we secure a fragile connection with the consciousness of others.
脆弱な繋がり (Fragile connection)
権力構造の深層に張り巡らされた利権の繋がりは、一朝一夕に解きほぐせるものではない。
The web of vested interest connections stretched across the deep layers of the power structure cannot be unraveled overnight.
利権の繋がり (Connections of vested interests)
自己と他者、ひいては宇宙との不可分な繋がりを覚知することが、その宗教の究極の目的である。
Realizing the inseparable connection between self, others, and ultimately the universe is the ultimate goal of that religion.
不可分な繋がり (Inseparable connection)
デジタルの網の目がもたらす過剰な繋がりは、逆説的に個人の内面的な孤絶を深めている。
The excessive connection brought about by the digital mesh paradoxically deepens the internal isolation of the individual.
過剰な繋がり (Excessive connection)
歴史の連続性という縦の繋がりを軽視する民族は、自己のアイデンティティを見失う運命にある。
A nation that neglects the vertical connection of historical continuity is destined to lose its identity.
縦の繋がり (Vertical connection / historical continuity)
微視的な量子の世界から巨視的な宇宙論に至るまで、物理学は万物を貫く普遍的な繋がりを探求し続ける。
From the microscopic quantum world to macroscopic cosmology, physics continues to explore the universal connections that pierce through all things.
普遍的な繋がり (Universal connection)
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
繋がり implies a continuous state. It is not a one-time event.
Sometimes used as a standalone noun to mean 'mutual friend' (e.g., あの人は〇〇の繋がり - That person is a connection of XX).
- Using に instead of との for 'connection with' (e.g., ✖ 友達に繋がり 〇 友達との繋がり).
- Confusing 繋がり (state of connection) with 連絡 (act of contacting).
- Using 繋がりをする (to do a connection) instead of 繋がりを作る (to make a connection).
- Translating 'broken internet' literally instead of using 繋がりが悪い.
- Using 繋がり in highly formal diplomatic contexts where 関係 is required.
Tipps
Use との for 'With'
Always remember to use 'との' when specifying who the connection is with. '人との繋がり' is correct. '人に繋がり' is incorrect. This is a fundamental particle rule.
Pair with 大切にする
The phrase '繋がりを大切にする' (to value connections) is a golden phrase in Japanese. Use it in speeches, interviews, or self-introductions. It makes you sound culturally aware.
Wi-Fi Complaints
When your internet is slow, just say '繋がりが悪い' (tsunagari ga warui). It is the most natural way to complain about tech connections. Everyone will understand you immediately.
繋がり vs 絆
Reserve '絆' (kizuna) for dramatic, deep, unbreakable bonds. Use '繋がり' for everyday relationships, networking, and digital links. 繋がり is your everyday workhorse word.
Networking
In business, expanding your network is '繋がりを広げる'. It sounds slightly softer and more human than the highly corporate '人脈を構築する' (build a network).
Listen for the Verb
When you hear 繋がり, wait for the verb. Is it 持つ (have), 作る (make), or 断つ (cut)? The verb dictates the entire meaning of the sentence.
The Value of En
Understand that Japanese culture highly values 'En' (fate) and 'Tsunagari' (connection). Acknowledging someone's connection to you is a sign of deep respect.
Kanji Practice
The kanji 繋 is complex. Notice the '糸' (thread) radical at the bottom. This visually represents the 'string' that connects things. Visualizing this helps with memorization.
Expressing Gratitude
Saying 'この繋がりに感謝します' (I am grateful for this connection) is a beautiful way to end a formal email or a speech at a farewell party.
SNS Slang
On Twitter/X, you might see '#〇〇好きと繋がりたい' (I want to connect with people who like XX). The verb form is heavily used in hashtag culture to find friends.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a TSUNAMI (tsuna) of GARIc (gari) CONNECTING everyone in town because of the strong smell.
Wortherkunft
Derived from the verb 繋がる (tsunagaru), which originally meant to tie things together with a rope or string. The kanji 繋 contains the radical for thread/string (糸).
Kultureller Kontext
During disasters like the 2011 earthquake, the word '絆' (kizuna) and '繋がり' were used extensively to encourage national unity and mutual support.
In business, '横の繋がり' (horizontal connections between peers) and '縦の繋がり' (vertical connections between boss/subordinate) dictate the flow of information and decision-making.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"最近、新しい繋がりを作りましたか? (Have you made any new connections recently?)"
"このカフェ、Wi-Fiの繋がりはどうですか? (How is the Wi-Fi connection at this cafe?)"
"SNSでの繋がりについてどう思いますか? (What do you think about connections on social media?)"
"仕事で一番大切な繋がりは何ですか? (What is the most important connection in your work?)"
"地域の繋がりはまだ強いと思いますか? (Do you think community connections are still strong?)"
Tagebuch-Impulse
Write about a time when a '繋がり' helped you solve a problem.
Describe the difference between '繋がり' online and in real life.
How do you maintain your '繋がり' with friends who live far away?
Reflect on the '繋がり' within your family.
Write a short story about two strangers who discover a surprising '繋がり'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, absolutely. You can say 'Bluetoothの繋がりが悪い' (The Bluetooth connection is bad). It is the standard word for digital connections. It works for Wi-Fi, cellular data, and physical cables. Just pair it with 'いい' (good) or '悪い' (bad). It is very natural in daily conversation.
関係 (kankei) is more formal and objective, often used for official relations like 'international relations' (国際関係). 繋がり (tsunagari) is warmer and implies an organic or physical link. You have a '繋がり' with your friends, but a '関係' with your landlord. Using 繋がり sounds more personal and human.
The most natural way is '繋がりを作りたい' (tsunagari o tsukuritai) or '繋がりを広げたい' (tsunagari o hirogetai - I want to expand my connections). You can also use '人脈を広げたい' (jinmyaku o hirogetai) in a strict business context. But for general networking, 繋がり is perfect. It shows a desire to meet people.
繋がり (tsunagari) is a noun. It is derived from the verb 繋がる (tsunagaru), which means 'to connect'. Because it is a noun, you must use particles like 'が' or 'を' after it. For example, '繋がりを持つ' (to have a connection).
Yes. You can say '悪い繋がり' (bad connections) to refer to associating with the wrong crowd. You can also say '繋がりを断つ' (to sever a connection) when ending a toxic relationship. It is a neutral word that depends on the adjectives and verbs used with it. It describes the link itself.
You must use 'との' (to no). For example, '友達との繋がり' (connection with friends). Do not use 'に' (ni). The particle 'と' means 'with', and 'の' links it to the noun 繋がり. This is a very common mistake for learners.
It can. You can say '家族の繋がり' (family connections/ties). However, if you want to emphasize a very deep, unbreakable family bond, the word '絆' (kizuna) is often better. 繋がり is a bit more general, but still perfectly acceptable for family.
You can say '繋がりが切れました' (The connection was cut) or simply '電話が切れました' (The phone cut off). If the reception is just bad, say '繋がりが悪い' (The connection is bad). It is very useful for troubleshooting tech issues.
Constantly. Anime characters often talk about their '繋がり' with their friends or team members. It is a core theme in many shonen anime, where the '繋がり' gives them strength. Listen for phrases like '俺たちの繋がり' (our connection).
It translates to 'horizontal connection'. In Japanese society, this refers to connections between peers, people of the same age, or same rank across different departments. It contrasts with '縦の繋がり' (vertical connection), which is the relationship between seniors and juniors (senpai/kouhai).
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
繋がり (tsunagari) is your go-to word for expressing any kind of connection, whether you are talking about the emotional bond between friends, your professional business network, or the strength of your Wi-Fi signal.
- Noun meaning connection or link.
- Used for both internet and relationships.
- Derived from the verb 繋がる (tsunagaru).
- Crucial concept in Japanese networking.
Use との for 'With'
Always remember to use 'との' when specifying who the connection is with. '人との繋がり' is correct. '人に繋がり' is incorrect. This is a fundamental particle rule.
Pair with 大切にする
The phrase '繋がりを大切にする' (to value connections) is a golden phrase in Japanese. Use it in speeches, interviews, or self-introductions. It makes you sound culturally aware.
Wi-Fi Complaints
When your internet is slow, just say '繋がりが悪い' (tsunagari ga warui). It is the most natural way to complain about tech connections. Everyone will understand you immediately.
繋がり vs 絆
Reserve '絆' (kizuna) for dramatic, deep, unbreakable bonds. Use '繋がり' for everyday relationships, networking, and digital links. 繋がり is your everyday workhorse word.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Ein bisschen; ein Moment. Wird oft verwendet, um Bitten höflicher zu formulieren.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Vorhin; vor kurzem.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Ein Ausdruck, der verwendet wird, um das Thema eines Gesprächs oder einer Überlegung einzuleiten.
〜について
B1Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
~ぐらい
A2Eine japanische Partikel, die 'ungefähr' oder 'etwa' bedeutet.
ぐらい
A2Ich habe etwa drei Stunden geschlafen. (J'ai dormi environ 3 heures.)