便利
When using the adjective 便利 (benri) to describe something as convenient, it's important to understand its nuances. While it directly translates to 'convenient,' it often implies more than just ease of use; it suggests something is practical, useful, and makes life simpler. For instance, a 'convenient store' (コンビニ - konbini) is not just easy to access, but it also offers a wide range of products and services that cater to daily needs efficiently. Therefore, when you say something is 便利, you're often commending its efficiency and how well it integrates into and improves one's routine.
便利 in 30 Sekunden
- Use for practical, easy situations.
- Often describes places or objects.
- Opposite of inconvenient.
§ Don't confuse 便利 (benri) with 優しい (yasashii) or 良い (ii)
Many learners, especially at the A2 level, tend to use 便利 (benri) too broadly. While it means 'convenient,' it doesn't mean 'easy' or 'good' in all contexts. For instance, if you want to say a task is easy, you'd use 優しい (yasashii) or 簡単 (kantan), not 便利 (benri).
日本語は優しいです。(Nihongo wa yasashii desu.)
- Hint
- Japanese is easy.
Using 便利 (benri) here would be incorrect because convenience isn't the primary meaning you're trying to convey about the language itself.
§ Using 便利 (benri) to describe people
While in English you might say a person is 'convenient' in a specific context (e.g., 'he's a convenient person to have around'), this usage doesn't directly translate well with 便利 (benri) in Japanese. Describing a person as 便利 (benri) can sound awkward or even dehumanizing, implying they are merely a tool or object. Instead, you'd use expressions that convey helpfulness or usefulness in a more natural way.
彼はとても頼りになります。(Kare wa totemo tayori ni narimasu.)
- Hint
- He is very reliable/dependable.
Or:
彼女はいつも助けてくれます。(Kanojo wa itsumo tasukete kuremasu.)
- Hint
- She always helps me.
§ Overusing 便利 (benri) when other adjectives are more precise
Sometimes, learners might default to 便利 (benri) when another adjective would be more accurate or natural. While a train station might be 便利 (benri) because of its accessibility, a specific train line might be 速い (hayai - fast) or 頻繁 (hinpan - frequent). Consider the specific aspect of 'convenience' you're trying to highlight.
- If something is good quality and easy to use: 使いやすい (tsukai yasui - easy to use) or 高性能 (kouseinou - high performance).
- If something is nearby: 近い (chikai - close/near).
- If something is efficient: 効率的 (kouritsuteki - efficient).
このアプリはとても使いやすいです。(Kono apuri wa totemo tsukai yasui desu.)
- Hint
- This app is very easy to use.
§ Not using the -な (na) particle correctly with 便利 (benri)
便利 (benri) is a な-adjective (keiyou-doushi). This means when it directly modifies a noun, it needs the particle な (na).
便利な店 (benri na mise)
- Hint
- A convenient store.
A common mistake is to omit the な (na) particle, saying '便利店' (benri mise) which is incorrect. When it comes at the end of a sentence or modifies a verb, you don't need な (na).
駅はとても便利です。(Eki wa totemo benri desu.)
- Hint
- The station is very convenient.
Beispiele nach Niveau
コンビニはとても便利です。
Convenience stores are very convenient.
このアプリは旅行に便利です。
This app is convenient for travel.
駅の近くに住むのは便利です。
Living near the station is convenient.
この辞書は小さくて便利です。
This dictionary is small and convenient.
インターネットはとても便利になりました。
The internet has become very convenient.
クレジットカードは支払いに便利です。
Credit cards are convenient for payment.
携帯電話はいつも持っていると便利です。
It's convenient to always have a cell phone.
この本は勉強に便利です。
This book is convenient for studying.
駅の近くに住んでいるので、通勤がとても便利です。
Living near the station, commuting is very convenient.
〜ので (node) indicates a reason or cause.
このアプリは、旅行の計画を立てるのにとても便利です。
This app is very convenient for planning trips.
〜のに (noni) indicates purpose or utility.
コンビニは24時間開いているから、とても便利だね。
Convenience stores are open 24 hours, so they're very convenient, aren't they?
〜から (kara) indicates a reason.
インターネットで情報を検索するのは、本当に便利です。
Searching for information on the internet is really convenient.
〜のは (no wa) turns a verb phrase into a noun phrase, making it the subject of the sentence.
新しいスーパーができて、買い物がもっと便利になりました。
A new supermarket opened, and shopping became even more convenient.
〜になりました (ni narimashita) indicates a change in state.
この傘は折りたたみ式で、持ち運びに便利です。
This umbrella is foldable and convenient to carry.
〜に便利です (ni benri desu) indicates what something is convenient for.
スマホがあれば、いつでもどこでも音楽が聞けて便利です。
If you have a smartphone, you can listen to music anytime, anywhere, which is convenient.
〜ば (ba) indicates a conditional 'if'.
図書館には無料のWi-Fiがあるので、勉強するのに便利です。
The library has free Wi-Fi, so it's convenient for studying.
〜があるので (ga aru node) indicates a reason, similar to 〜ので.
駅の近くに住んでいるので、通勤がとても便利です。
Living near the station, commuting is very convenient.
「〜ので」indicates reason/cause.
このアプリは、旅行の計画を立てるのにとても便利です。
This app is very convenient for planning trips.
「〜のに」indicates purpose.
コンビニは24時間開いているので、本当に便利ですね。
Convenience stores are open 24 hours, so they are really convenient, aren't they?
「〜ので」indicates reason/cause. 「〜ね」is a sentence-ending particle expressing agreement or seeking confirmation.
インターネットがあれば、いつでもどこでも情報が得られて便利です。
With the internet, you can get information anytime, anywhere, which is convenient.
「〜ば」indicates a conditional. 「〜て」connects clauses.
このスーパーは品揃えも豊富で、駐車場も広いから買い物に便利です。
This supermarket has a wide selection and a large parking lot, so it's convenient for shopping.
「〜から」indicates reason/cause. 「〜も」means 'also/too'.
スマートフォンの翻訳機能は、海外旅行でとても便利だと感じました。
I felt that the translation function of smartphones is very convenient for overseas travel.
「〜だと感じる」means 'to feel that ~'.
オンライン授業は、自分のペースで学習できるので、学生にとって便利です。
Online classes are convenient for students because they can study at their own pace.
「〜ので」indicates reason/cause. 「〜にとって」means 'for (someone)'.
最近の家電は、多機能で操作も簡単なので、とても便利になりました。
Recent home appliances have become very convenient because they are multi-functional and easy to operate.
「〜ので」indicates reason/cause. 「〜になりました」means 'has become'.
このアプリは本当に便利で、日々の生活が楽になりました。
This app is really convenient, making daily life easier.
A useful app, it made daily life easier.
駅の近くに住んでいると、どこへ行くにも便利です。
Living near the station is convenient for going anywhere.
Near the station, convenient for going anywhere.
オンラインショッピングは、忙しい人にとって非常に便利です。
Online shopping is very convenient for busy people.
Online shopping, very convenient for busy people.
このカフェはWi-Fiが使えるので、仕事をするのに便利です。
This cafe has Wi-Fi, so it's convenient for working.
This cafe has Wi-Fi, convenient for working.
図書館が家から歩いて行ける距離にあるのは、本当に便利だと感じます。
I feel it's really convenient that the library is within walking distance from my house.
Library within walking distance from home, really convenient.
スマートフォン一つで何でもできる時代になり、本当に便利になりました。
It's become an era where you can do anything with just a smartphone, which is truly convenient.
Smartphone one, can do anything era, truly convenient.
この電子辞書は、旅行中にとても便利でした。知らない単語をすぐに調べられました。
This electronic dictionary was very convenient during my trip. I could quickly look up unknown words.
Electronic dictionary, very convenient during trip, looked up unknown words quickly.
キャッシュレス決済は、小銭を持ち歩く必要がないので便利です。
Cashless payment is convenient because you don't need to carry small change.
Cashless payment, no need to carry small change, convenient.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
これは便利ですね。(Kore wa benri desu ne.)
This is convenient, isn't it?
とても便利になりました。(Totemo benri ni narimashita.)
It became very convenient.
もっと便利にする。(Motto benri ni suru.)
To make it more convenient.
便利に使う。(Benri ni tsukau.)
To use conveniently.
電車は便利です。(Densha wa benri desu.)
Trains are convenient.
この機能は便利です。(Kono kinou wa benri desu.)
This function is convenient.
何が一番便利ですか。(Nani ga ichiban benri desu ka.)
What is most convenient?
近くにスーパーがあって便利だ。(Chikaku ni suupaa ga atte benri da.)
It's convenient having a supermarket nearby.
持ち運びに便利です。(Mochihakobi ni benri desu.)
It's convenient for carrying.
いつでも便利に使えます。(Itsudemo benri ni tsukaemasu.)
You can use it conveniently anytime.
So verwendest du es
When something is 便利 (benri), it means it's convenient or handy. You can use it to describe places, tools, or services that make your life easier.
A common mistake is confusing 便利 (benri) with 簡単 (kantan), which means easy or simple. While something convenient might also be easy, they are not always interchangeable. For example, a complicated but powerful tool might be 便利 (convenient for its functionality), but not 簡単 (easy to use).
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Japanese word for 'convenient' is 便利 (benri).
便利 (benri) is a な-adjective (na-adjective). This means it connects to nouns using な (na), like 便利な店 (benri na mise) for 'convenient store'.
You can use 便利 (benri) to describe something as convenient. For example:
これはとても便利です。(Kore wa totemo benri desu.) - This is very convenient.
スマートフォンは便利ですね。(Sumātofon wa benri desu ne.) - Smartphones are convenient, aren't they?
The opposite of 便利 (benri) is 不便 (fuben), which means 'inconvenient'. It's also a な-adjective.
While 便利 (benri) itself describes convenience, you can talk about making something convenient. For example, 便利にする (benri ni suru) means 'to make convenient'.
Yes, 便利 (benri) is a very common and practical word in daily Japanese conversations. You'll hear it often.
While 便利 (benri) is generally the most common and direct word for 'convenient,' other words can express similar ideas depending on the context. For example, 楽 (raku) can mean 'easy' or 'comfortable,' which can sometimes overlap with convenience.
You can say 便利な場所 (benri na basho) for 'convenient location.' Remember to use な (na) because 便利 (benri) is a な-adjective.
便利 (benri) specifically refers to something being easy to use, practical, or saving effort. 楽 (raku) often implies something is comfortable, easy, or stress-free, and can sometimes imply convenience, but it has a broader meaning.
No, you generally wouldn't use 便利 (benri) to describe a person directly as 'convenient.' It's typically used for objects, services, or situations. Describing a person as 'convenient' might sound impersonal or even rude. If you mean someone is helpful, you'd use a different word like 親切 (shinsetsu) for 'kind' or 役に立つ (yaku ni tatsu) for 'helpful'.
Teste dich selbst 54 Fragen
このお店は駅の近くでとても___です。
「駅の近くで」という情報から、この店が『便利』であることがわかります。
スマートフォンは生活を___にします。
スマートフォンは私たちの生活を「便利」にする道具です。
このスーパーは24時間開いているので、とても___です。
「24時間開いている」は、その店が「便利」であることを示します。
インターネットは情報を得るのに___です。
インターネットは情報をすぐに手に入れられるので「便利」です。
このバッグは小さくて___ですが、荷物があまり入りません。
小さくて持ち運びやすいという意味で「便利」ですが、その後に「荷物があまり入りません」とあるので、対照的な意味合いになります。
電子辞書は、旅行中にとても___でした。
旅行中に言葉を調べるのに電子辞書は役立つので「便利」です。
The correct order is 'Koko wa totemo benri desu,' which means 'This place is very convenient.' 'Koko' (ここ) means 'here/this place,' 'wa' (は) is a topic particle, 'totemo' (とても) means 'very,' 'benri' (便利) means 'convenient,' and 'desu' (です) is a politeness marker.
The correct order is 'Eki ga chikai node benri desu,' meaning 'It's convenient because the station is close.' 'Eki' (駅) means 'station,' 'ga' (が) is a subject particle, 'chikai' (近い) means 'close,' 'node' (ので) means 'because/so,' 'benri' (便利) means 'convenient,' and 'desu' (です) is a politeness marker.
The correct order is 'Kono apuri wa sugoku benri desu ne,' meaning 'This app is very convenient, isn't it?' 'Kono' (この) means 'this,' 'apuri' (アプリ) means 'app,' 'wa' (は) is a topic particle, 'sugoku' (すごく) means 'extremely/very,' 'benri' (便利) means 'convenient,' 'desu' (です) is a politeness marker, and 'ne' (ね) is a particle asking for agreement.
You want to tell a friend about a new convenient store that opened near your house. Write two sentences describing its convenience. Use '便利' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
家の近くに新しいコンビニができました。とても便利です。夜遅くまで開いていますし、品揃えも豊富です。(A new convenience store opened near my house. It's very convenient. It's open until late at night and has a wide selection of products.)
Describe a convenient way you get to work or school. Write two sentences using '便利' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の会社は駅のすぐそばにあります。電車で通勤するのがとても便利です。乗り換えも少ないので、時間もかかりません。(My company is right next to the station. Commuting by train is very convenient. There are few transfers, so it doesn't take much time.)
Imagine you're trying to convince a friend to buy a new smartphone. Write two sentences explaining why it's convenient. Use '便利' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいスマホは本当に便利だよ。カメラの性能もいいし、色々なアプリも使えるから、生活がもっと楽しくなるよ。(This new smartphone is really convenient. The camera performance is good, and you can use various apps, so your life will become more enjoyable.)
この文章によると、東京の地下鉄は外国人観光客にとって何が便利ですか?
Read this passage:
東京の地下鉄はとても便利です。どこへ行くにも乗り換えが簡単で、時間も正確です。特に、外国人観光客にとっては、乗り放題のパスがあるので、さらに便利に利用できます。
この文章によると、東京の地下鉄は外国人観光客にとって何が便利ですか?
文章の最後の部分に「特に、外国人観光客にとっては、乗り放題のパスがあるので、さらに便利に利用できます」と書かれています。(The last part of the passage states, 'Especially for foreign tourists, there is an all-you-can-ride pass, making it even more convenient to use.')
文章の最後の部分に「特に、外国人観光客にとっては、乗り放題のパスがあるので、さらに便利に利用できます」と書かれています。(The last part of the passage states, 'Especially for foreign tourists, there is an all-you-can-ride pass, making it even more convenient to use.')
無料Wi-Fiが便利だと感じるのは、どのような人たちですか?
Read this passage:
最近、多くのカフェでWi-Fiが無料で使えるようになりました。これは、仕事をする人や勉強する人にとって、非常に便利です。インターネットがあれば、どこでも情報収集やコミュニケーションが可能です。
無料Wi-Fiが便利だと感じるのは、どのような人たちですか?
文章中に「仕事をする人や勉強する人にとって、非常に便利です」と明記されています。(It is clearly stated in the passage that it is 'very convenient for people who work or study.')
文章中に「仕事をする人や勉強する人にとって、非常に便利です」と明記されています。(It is clearly stated in the passage that it is 'very convenient for people who work or study.')
日本のコンビニが「便利」な理由として、本文中で挙げられているのはどれですか?
Read this passage:
日本のコンビニは、食品だけでなく、ATMや公共料金の支払いなど、様々なサービスを提供しています。そのため、急な出費や手続きが必要な時に、非常に便利です。24時間営業している店舗も多く、いつでも利用できます。
日本のコンビニが「便利」な理由として、本文中で挙げられているのはどれですか?
本文に「食品だけでなく、ATMや公共料金の支払いなど、様々なサービスを提供しています」と書かれています。(The text states, 'They offer not only food but also various services such as ATMs and public utility bill payments.')
本文に「食品だけでなく、ATMや公共料金の支払いなど、様々なサービスを提供しています」と書かれています。(The text states, 'They offer not only food but also various services such as ATMs and public utility bill payments.')
Imagine you're planning a trip to Japan. Write a short paragraph describing three things you would find convenient there and why. Use '便利' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本での旅行では、まず公共交通機関がとても便利だと思います。電車やバスが時間通りに運行していて、どこへ行くにも困りません。また、コンビニエンスストアも非常に便利です。24時間開いていて、飲み物や食べ物だけでなく、ATMやチケット購入などもできるので助かります。最後に、駅や公共施設で無料Wi-Fiが使える場所が多いのも、旅行者にとって便利だと感じます。
You just moved to a new city in Japan. Write a short email to a friend describing something in your new neighborhood that you find very convenient. Use '便利' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やあ、元気?新しいアパートに引っ越して、もうすぐ1ヶ月が経つよ。この近所は本当に住みやすいんだ。特に駅がすごく近くて便利だよ。どこへ行くにもアクセスが良くて、通勤も楽になった。スーパーも徒歩5分以内にあるから、買い物もすぐ済ませられるし、生活がとても快適になったよ。
Write a short review (3-4 sentences) for a new smartphone app that you find extremely 'convenient'. Explain what it does and why it's so helpful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近使い始めたこの翻訳アプリは本当に便利です。音声入力で瞬時に翻訳してくれるので、海外旅行中にとても役立ちました。特に、レストランでの注文や道案内を尋ねるときに、言葉の壁を感じずにコミュニケーションが取れて助かります。日常生活でも外国語の情報を調べるときに手放せないツールになりました。
この文章によると、スマートフォン決済が便利だと感じられる主な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、多くの人がスマートフォン決済を利用しています。これは財布を持ち歩かずに買い物ができ、ポイントも貯まるため、非常に便利だと感じられています。しかし、スマートフォンの充電が切れると使えないというデメリットもあります。
この文章によると、スマートフォン決済が便利だと感じられる主な理由は何ですか?
文章中に「財布を持ち歩かずに買い物ができ」と明記されています。
文章中に「財布を持ち歩かずに買い物ができ」と明記されています。
日本の鉄道が「便利」な理由として、この文章で述べられているのはどれですか?
Read this passage:
日本の鉄道は時間通りに運行することで知られています。そのため、通勤や通学だけでなく、遠方への旅行にも非常に便利です。特に都市部では、数分おきに電車が来るため、待ち時間が少ないのも大きな利点です。
日本の鉄道が「便利」な理由として、この文章で述べられているのはどれですか?
「時間通りに運行すること」「待ち時間が少ないのも大きな利点です」と書かれています。
「時間通りに運行すること」「待ち時間が少ないのも大きな利点です」と書かれています。
スマートホーム機能によって、私たちの生活はどのように「便利」になりましたか?
Read this passage:
最近の家電製品は、スマートホーム機能が搭載されているものが増えています。これにより、外出先からエアコンをつけたり、ロボット掃除機を操作したりすることが可能になり、私たちの生活はより便利になりました。音声アシスタントとの連携も進化しています。
スマートホーム機能によって、私たちの生活はどのように「便利」になりましたか?
「外出先からエアコンをつけたり、ロボット掃除機を操作したりすることが可能になり」と説明されています。
「外出先からエアコンをつけたり、ロボット掃除機を操作したりすることが可能になり」と説明されています。
インターネットが普及したおかげで、海外の情報も___に手に入るようになった。
インターネットの普及により、海外の情報が手に入れやすくなった、つまり「便利」になった、という文脈です。「容易」も近いですが、情報へのアクセスが「便利」になったと表現するのが最も自然です。
このアプリは、地図機能だけでなく、翻訳機能も搭載されており、旅行者にとって非常に___だ。
地図と翻訳機能の両方があるため、旅行者にとって「非常に役立つ」、つまり「有用」であるという文脈です。「便利」と似た意味合いですが、より機能的な側面に焦点を当てています。
キャッシュレス決済の導入により、小銭を持ち歩く___が省け、買い物がいっそう快適になった。
キャッシュレス決済によって小銭を持ち歩く必要がなくなったため、「手間」が省け、快適になった、という文脈です。
遠隔地からでも会議に参加できるシステムは、出張の機会を減らし、働き方を___にする。
出張が減り、様々な場所から会議に参加できることで、働き方が「柔軟」になる、という文脈です。
この新しい交通システムは、都心部へのアクセスを格段に___し、市民生活の質を向上させるだろう。
新しい交通システムが都心部へのアクセスを良くする、つまり「改善」するという文脈です。
AIアシスタントの導入により、日々の業務の多くが自動化され、従業員の負担が___された。
AIアシスタントの導入で業務が自動化され、従業員の負担が「軽くなった」、つまり「軽減」された、という文脈です。
この新しいアプリはとても___。何でもすぐに調べられる。
この文脈では、アプリが「すぐに調べられる」機能を持っていることから、「便利」が最も適切です。
駅の近くに住むことは、通勤にとても___。
駅の近くに住むことは通勤時間を短縮できるため、「便利だ」が正しい選択肢です。
最近導入された交通システムは、市民生活を___向上させた。
交通システムが市民生活を「向上させた」という文脈から、生活が「便利に」なったと解釈するのが自然です。
インターネットがない生活は、現代において非常に便利である。
現代においてインターネットがない生活は、多くの人にとって不便に感じられるでしょう。この文は誤りです。
スマートフォン一台で様々な情報にアクセスできるのは、非常に便利なことだ。
スマートフォン一台で多種多様な情報にアクセスできることは、現代社会において非常に「便利」であると言えます。
電車内で大声で話すことは、他の乗客にとって便利な行為である。
電車内で大声で話すことは、他の乗客にとって迷惑であり、「便利」な行為ではありません。この文は誤りです。
この新しいアプリは日常生活をどのように変えましたか?
文脈から、アプリが生活を良い方向に変えたと推測できます。「便利」はその意味合いに最も合致します。
リモートワークが普及したことで、通勤時間はどのように変化しましたか?
リモートワークの普及は、一般的に通勤時間の短縮とそれに伴う利便性の向上をもたらします。
AI技術の進化は、どのような点で私たちの生活をより良くしていますか?
AI技術の進化は、特に情報検索の分野で顕著な利便性向上をもたらしています。
この翻訳アプリは、海外旅行中のコミュニケーションを大幅に便利にしてくれます。
翻訳アプリは、言語の壁を越えるのに役立ち、海外旅行でのコミュニケーションを非常に楽にします。
インターネットがない環境では、現代のスマートフォンは依然として非常に便利だと言える。
スマートフォンの多くの機能はインターネット接続に依存しているため、インターネットがない環境ではその利便性は大きく損なわれます。
キャッシュレス決済の普及により、財布を持ち歩く必要がなくなり、買い物が以前より便利になった。
キャッシュレス決済は物理的な現金のやり取りを不要にし、支払いのプロセスをよりスムーズで便利にします。
The new app is very useful for daily tasks.
Living near the station is good for commuting.
Accessing information with just a smartphone is very good.
Read this aloud:
この電子辞書は、旅行中にとても便利でした。
Focus: べんりでした (benri deshta)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
オンラインショッピングは、忙しい人にとって非常に便利です。
Focus: ひじょうにべんりです (hijou ni benri desu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もっと便利な方法はないか、考えてみましょう。
Focus: もっとべんりなほうほう (motto benri na houhou)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes how a convenient app was very helpful during a trip. The structure is: 'Subject (このアプリは) + Adjective (本当に便利で) + Context (旅行中に) + Result (とても役立ちました)'.
This sentence discusses the convenience of cashless payments while also cautioning against overuse. The structure is: 'Subject (最近のキャッシュレス決済は) + Adjective (非常に便利ですが) + Caution (使いすぎには注意が必要です)'.
This sentence highlights the convenience of a building directly connected to a station for office use. The structure is: 'Subject (駅直結のこのビルは) + Role (オフィスとして) + Aspect (交通の便が) + Adjective (非常に良い)'.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
便利 (benri) means convenient or useful, and is a common way to describe things that make life easier.
- Use for practical, easy situations.
- Often describes places or objects.
- Opposite of inconvenient.
Beispiel
この辞書は便利です。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr daily_life Wörter
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.