At the A1 level, learners focus on 'denki' as a basic noun for 'electricity' and 'lights.' The primary goal is to use it with simple verbs like 'tsukeru' (turn on) and 'kesu' (turn off). Beginners learn to identify 'denki' in their immediate environment, such as in the classroom or at home. The grammar is usually limited to simple subject-object-verb structures: 'Denki o tsukete kudasai' (Please turn on the light). At this stage, 'denki' is a concrete object you can interact with. Learners also start to recognize the kanji '電' in other words like 'densha' (train) and 'denwa' (phone), helping them build a mental map of 'electricity-related' vocabulary.
At A2, the scope of 'denki' expands to include daily life management and basic social interactions. Learners begin to use 'denki-dai' (electricity bill) when discussing living expenses or 'denki-ya' when talking about shopping. They can describe simple problems, such as 'denki ga tsukanai' (the light won't come on) or 'teiden' (a power outage). Grammar becomes more varied, using the 'te-form' to connect actions, like 'Denki o keshite nemasu' (I turn off the light and sleep). They also start to understand the concept of 'setsuden' (saving energy) in the context of Japanese seasonal habits.
By B1, 'denki' is used in more complex discussions about technology and the environment. Learners can talk about 'denki jidousha' (electric vehicles) and compare them to gasoline cars. They use passive and causative forms, such as 'denki ga tsukawarete iru' (electricity is being used). They can understand and explain the function of different appliances using 'denki.' The vocabulary starts to blend with 'denryoku' (electric power) when discussing energy sources like solar or wind power. They can read short articles about energy conservation or technological innovations in the electronics industry.
At the B2 level, 'denki' appears in technical, professional, and abstract contexts. Learners can participate in debates about energy policy, discussing the pros and cons of nuclear power vs. 'saisei kanou enerugii' (renewable energy). They understand the nuance between 'denki' (everyday electricity) and 'denryoku' (power as a commodity). They can handle complex sentence structures involving 'denki,' such as 'denki no jukyu ga hippaku suru' (electricity supply and demand becoming tight). They are also familiar with the historical context of electricity in Japan's modernization.
C1 learners use 'denki' and its related terms with high precision in academic or specialized fields. They can discuss the physics of 'denki' (electromagnetism) or the legal frameworks of the electricity market liberalization in Japan. They recognize metaphorical uses of electricity-related terms in literature or advanced journalism. Their vocabulary includes highly specific terms like 'denki dendo-ritsu' (electrical conductivity). They can synthesize information from multiple sources to discuss the socio-economic impact of electricity pricing on Japanese manufacturing.
At the C2 level, 'denki' is a tool for nuanced expression. The speaker can discuss the philosophical implications of a society powered by 'denki,' or analyze the aesthetic use of light in Japanese architecture and cinema. They have a native-like grasp of idioms and can use wordplay involving 'denki' or its kanji. They can effortlessly switch between technical engineering jargon and colloquial household terms. Their understanding includes the deep history of how 'denki' transformed Japanese culture from the Meiji era to the present day, including its role in the 'Cool Japan' technological image.

電気 in 30 Sekunden

  • Denki means electricity or electric lights.
  • Use 'tsukeru' to turn it on and 'kesu' to turn it off.
  • It refers to the utility bill as 'denki-dai'.
  • Commonly heard in 'Denki-gai' (Electric Town districts like Akihabara).

The Japanese word 電気 (denki) is a foundational noun that every learner of Japanese encounters almost immediately. At its most basic level, it translates to 'electricity.' However, its usage in daily life is far more expansive than the technical English term might suggest. In a Japanese household, when someone says 'Turn on the denki,' they are almost always referring to the overhead lights. This dual identity—representing both the invisible physical force of electrons and the visible manifestation of light in a room—makes it an indispensable part of the A1 vocabulary set. The word itself is composed of two kanji characters: 電 (den), which signifies 'lightning,' and 気 (ki), which translates to 'spirit,' 'energy,' or 'atmosphere.' Together, they literally mean 'lightning energy,' a poetic yet accurate description of electricity's nature.

Household Usage
In domestic settings, 'denki' is synonymous with 'light.' If a room is dark, you ask to 'put on the denki.' It encompasses the bulbs, the fixtures, and the power flowing to them.
Utility and Infrastructure
Beyond the home, it refers to the electrical grid. When discussing power outages or the monthly utility bill (denki-dai), this is the word used to describe the service provided by power companies like TEPCO or KEPCO.
Technological Context
It serves as a prefix for countless modern inventions. From electric cars (denki-jidousha) to electric shavers, 'denki' acts as the qualifier that distinguishes electronic versions from manual ones.

部屋の電気を消してください。(Heya no denki o keshite kudasai.) - Please turn off the light in the room.

Understanding 'denki' requires acknowledging its cultural weight in Japan. Japan is a nation famous for its neon lights and high-tech reputation, but it is also a country deeply concerned with energy conservation (setsuden). After the 2011 earthquake, 'denki' became a central topic of national conversation regarding nuclear vs. renewable energy. Therefore, while you might start by using it to ask where the light switch is, you will eventually use it to discuss the future of the planet's climate. The term is neutral in register, making it safe for use with friends, teachers, and colleagues alike.

電気代がまた上がりました。(Denki-dai ga mata agarimashita.) - The electricity bill went up again.

この車は電気で動きます。(Kono kuruma wa denki de ugokimasu.) - This car runs on electricity.

夜、外の電気がきれいです。(Yoru, soto no denki ga kirei desu.) - The lights outside are beautiful at night.

雷は大きな電気です。(Kaminari wa ookina denki desu.) - Lightning is a large form of electricity.

In summary, 'denki' is the bridge between the natural world of lightning and the artificial world of modern convenience. Whether you are paying a bill, fixing a lamp, or marveling at the Tokyo skyline, you are interacting with 'denki.' Its simplicity at the A1 level belies its complexity as you advance into technical or environmental Japanese. Mastering its use with the correct verbs (tsukeru/kesu) is a major milestone for any beginner.

Using 電気 (denki) correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and the specific verbs that govern its common actions. Because 'denki' can mean both the energy and the light fixture, the context of the verb usually clarifies the meaning. For beginners, the most important patterns involve the particles 'o' (object marker) and 'ga' (subject marker). When you are performing an action on the electricity (like turning it on), you use 'o.' When the electricity is the subject doing something (like being 'on' or 'failing'), you use 'ga.'

The 'On/Off' Verbs
The most common verbs paired with denki are tsukeru (to turn on) and kesu (to turn off). These are transitive verbs. Intransitive versions like tsuku (to come on) and kieru (to go out) are used to describe the state of the light without an active agent.
Expressing Cost and Consumption
To talk about the electricity bill, we attach 'dai' (price/fee) to get denki-dai. To talk about consumption, we use tsukau (to use) or shouhi suru (to consume).
Power Outages
When the power goes out, we say denki ga tomaru (electricity stops) or use the specific noun teiden (blackout). However, in casual speech, 'denki ga kireta' (the electricity cut out) is very common.

暗いですね。電気をつけましょうか。(Kurai desu ne. Denki o tsukemashou ka.) - It's dark, isn't it? Shall I turn on the light?

One nuance to watch for is the difference between 'denki' and 'hikari' (light). If you are talking about the physical photons or the sunlight coming through a window, you use 'hikari.' If you are talking about the artificial light powered by the grid, you use 'denki.' For example, if you want to say 'The light is too bright,' and you mean the lamp, you say 'Denki ga mabushii.' If you mean the sun, you say 'Hikari ga mabushii.'

寝る前に電気を消すのを忘れないで。(Neru mae ni denki o kesu no o wasurenaide.) - Don't forget to turn off the lights before sleeping.

地震で電気が止まりました。(Jishin de denki ga tomarimashita.) - The electricity stopped due to the earthquake.

この電子レンジは電気をたくさん使います。(Kono denshi renji wa denki o takusan tsukaimasu.) - This microwave uses a lot of electricity.

As you progress to intermediate levels, you'll see 'denki' combined with more complex grammar. For instance, 'denki ga tsuite-iru' (the light is currently on/state) vs 'denki o tsuketa' (someone turned the light on/action). Understanding these subtle shifts in perspective is key to sounding like a native speaker. Always remember that in Japan, saving 'denki' is a virtue, so phrases related to 'setsuden' (saving electricity) are very common in summer and winter months.

In Japan, 電気 (denki) is a word that echoes through almost every aspect of daily life. From the moment you wake up to the sound of an electric alarm until you flip the switch at night, you are surrounded by references to it. If you walk through a major city like Tokyo or Osaka, you will see 'denki' plastered on massive neon signs. One of the most famous districts in the world, Akihabara, is known as the 'Denki-gai' (Electric Town). Here, the word isn't just about power; it's a symbol of Japan's post-war technological miracle and its status as a global leader in consumer electronics.

In the Shopping District
When you hear an announcement in a store like Bic Camera or Yodobashi Camera, they often refer to 'denki seihin' (electrical products). Salespeople might shout about 'denki-matsuri' (electronics festivals/sales).
On the News
News anchors frequently report on the 'denki jukyu' (electricity supply and demand), especially during heatwaves when air conditioning usage spikes. You'll hear warnings to 'setsuden' (save electricity) to avoid blackouts.
In the Office
The last person to leave the office is usually tasked with 'denki o kesu' (turning off the lights). It's a social responsibility. You might hear a manager ask, 'Saigo no hito, denki keshite ne?' (Last person, turn off the lights, okay?).

秋葉原は有名な電気街です。(Akihabara wa yuumei na denki-gai desu.) - Akihabara is a famous electric town.

Another interesting place you'll hear 'denki' is in the context of traditional vs. modern life. In many Japanese festivals (matsuri), traditional lanterns (chochin) are now often powered by 'denki' rather than candles for safety. You might hear locals commenting on how the 'denki no akari' (electric light) looks different from the 'hi no akari' (firelight). Additionally, in the world of automotive innovation, 'denki jidousha' (EVs) are a constant topic of conversation as Japan transitions away from gasoline-powered vehicles.

電気屋さんに修理を頼みました。(Denki-ya-san ni shuuri o tanomimashita.) - I asked the electrician for a repair.

夏は電気をたくさん使います。(Natsu wa denki o takusan tsukaimasu.) - We use a lot of electricity in the summer.

Finally, even in idioms, 'denki' appears. While not as common as 'ki' (spirit) on its own, 'denki' represents the modern pulse of the nation. When you hear the hum of a vending machine or the chime of a train station, you are hearing the systems powered by 'denki.' Understanding this word is not just about vocabulary; it's about tuning into the frequency of modern Japanese life.

For English speakers, the most common mistakes with 電気 (denki) usually stem from direct translation of English idioms or verbs. Because English uses 'light' and 'electricity' as distinct concepts more often than Japanese, learners often reach for the wrong word or the wrong action. Another source of confusion is the distinction between 'electric' (denki) and 'electronic' (denshi), which are used differently in Japanese than in English.

Mistake 1: Using 'Open' and 'Close'
In English, we might say 'Open the light' (though 'Turn on' is more common). In Japanese, using akeru (open) for denki is a major error. You must use tsukeru. Similarly, don't shimeru (close) the light; you kesu (erase/extinguish) it.
Mistake 2: Confusing Denki with Hikari
Learners often use hikari when they want to say 'Turn off the light.' Remember: hikari is the physical light (photons/glow), while denki is the source or the device. You turn off the denki, not the hikari.
Mistake 3: Denki vs. Denshi
An 'electric' guitar is erekki gitaa, but a 'microwave' is a denshi renji (electronic range). Using denki renji is a common slip-up. Generally, denki refers to the power, while denshi refers to the micro-level electronics.

電気を開けてください。(Denki o akete kudasai.) - Incorrect (Open the light).
電気をつけてください。(Denki o tsukete kudasai.) - Correct (Turn on the light).

Another subtle mistake involves the word for 'batteries.' While batteries provide 'denki,' the word for battery is denchi. They sound very similar (denki vs. denchi), leading many beginners to accidentally say 'The electricity is dead' when they mean 'The battery is dead.' In Japanese, you would say 'Denchi ga kireta' (The battery ran out).

電気が死にました。(Denki ga shinimashita.) - Incorrect (The electricity died).
停電しました。(Teiden shimashita.) - Correct (There was a power outage).

Lastly, be careful with the word denwa (telephone). Because it also starts with 'den' (lightning/electricity), beginners sometimes mix it up with 'denki' in rapid speech. Remember: denki is light/power, denwa is talk/phone. Keeping these 'den-' words straight is a rite of passage for every Japanese learner!

While 電気 (denki) is the most versatile word for electricity and lights, Japanese offers several more specific terms depending on the context. As you move beyond A1, knowing these alternatives will help you sound more precise. Some words focus on the physical energy, while others focus on the illumination or the utility aspect.

電力 (Denryoku) vs. 電気 (Denki)
Denryoku refers specifically to 'electric power' as a resource. You use this in technical or economic contexts, like 'power plants' (hatsuden-sho) or 'power consumption.' Denki is more colloquial and everyday.
明かり (Akari) vs. 電気 (Denki)
Akari means 'light' or 'illumination.' It is often used more poetically or to describe the effect of light. If you want to say 'the light of the moon,' you use tsuki no akari. Denki is specifically the electric light from a lamp.
電流 (Denryuu)
This refers to 'electric current.' It is a scientific term used in physics or engineering. You wouldn't use this to ask someone to turn on the lights, but you would use it when discussing how a circuit works.

窓から月の明かりが入る。(Mado kara tsuki no akari ga hairu.) - Moonlight comes through the window.

In the context of electronics, you might also encounter denshi (electronic) and erekki (electric - used mostly for music). For example, denshi-jisho (electronic dictionary) vs. erekki-gitaa (electric guitar). These are not interchangeable with 'denki.' If you call an electric guitar a 'denki gitaa,' people will understand, but it sounds like a child's word.

新しい電力会社を選びました。(Atarashii denryoku gaisha o erabimashita.) - I chose a new electric power company.

この回路には強い電流が流れています。(Kono kairo ni wa tsuyoi denryuu ga nagarete imasu.) - A strong electric current is flowing through this circuit.

Finally, consider shoumei (lighting/illumination). This is a professional term used by interior designers or theater crews. In a house, you'd say 'denki,' but in a showroom, you'd look at the 'shoumei.' Understanding these layers of vocabulary allows you to tailor your Japanese to the situation, moving from the simple needs of a beginner to the nuanced expression of an advanced speaker.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Before 'denki' became the standard word in the Meiji era, electricity was sometimes called 'erekiteru,' a loanword from the Dutch 'elekriciteit.'

Aussprachehilfe

UK /ˈdɛŋ.ki/
US /ˈdɛn.ki/
Japanese pitch accent: The accent is on the first syllable 'DE-nki' (Atamadaka style).
Reimt sich auf
Tenki (Weather) Genki (Health/Energy) Benki (Toilet) Kenki (Dislike) Senki (War history) Henki (Bias) Enki (Postponement) Penki (Paint)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'den' like 'dan' (rhyming with 'pan').
  • Extending the 'i' too long (den-kee).
  • Confusing it with 'denchi' (battery).
  • Adding a 'u' sound at the end (denki-u).
  • Swapping the 'n' for an 'm' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The kanji for 'den' is common and learned early. 'Ki' is one of the first kanji students learn.

Schreiben 2/5

The kanji for 'den' has many strokes (13) and requires practice to balance correctly.

Sprechen 1/5

Easy to pronounce with no difficult sounds for English speakers.

Hören 1/5

Distinct sound, though occasionally confused with 'denwa' or 'denchi' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

火 (hi) - fire 気 (ki) - spirit 明るい (akarui) - bright 暗い (kurai) - dark つける (tsukeru) - to turn on

Als Nächstes lernen

電車 (densha) - train 電話 (denwa) - phone 電池 (denchi) - battery 節電 (setsuden) - saving electricity 停電 (teiden) - blackout

Fortgeschritten

発電所 (hatsudensho) - power plant 送電 (souden) - power transmission 半導体 (handoutai) - semiconductor 静電気 (seidenki) - static electricity 電磁波 (denjiha) - electromagnetic waves

Wichtige Grammatik

Transitive vs Intransitive Verbs with Denki

電気をつける (Transitive) vs 電気がつく (Intransitive)

Using 'no' for possession/relation

電気のスイッチ (The light's switch)

Adverbs of degree with light

電気がとても明るい (The light is very bright)

Noun + dai for fees

電気代 (Electricity bill/fee)

Cause/Reason marker 'de'

落雷で電気が止まった (Electricity stopped due to a lightning strike)

Beispiele nach Niveau

1

電気をつけます。

I turn on the light.

Verb 'tsukeru' (to turn on) is transitive.

2

電気を消してください。

Please turn off the light.

'-te kudasai' is the standard polite request form.

3

この部屋は電気が明るいです。

The lights in this room are bright.

Adjective 'akarui' (bright) describes the 'denki'.

4

電気代はいくらですか。

How much is the electricity bill?

'Denki-dai' is a compound noun meaning 'electricity fee'.

5

電気屋へ行きます。

I am going to the electronics store.

'Denki-ya' can mean the store or the person working there.

6

電気が消えました。

The light went out.

Intransitive verb 'kieru' (to go out/disappear).

7

電気のスイッチはどこですか。

Where is the light switch?

'no' connects 'denki' and 'suitchi' (switch).

8

ここは電気がありません。

There is no electricity here.

'Arimasen' indicates non-existence.

1

電気を消して寝ます。

I turn off the light and go to sleep.

Te-form 'keshite' connects two sequential actions.

2

電気をつけたままにしないでください。

Please don't leave the lights on.

'-mama ni suru' means to leave something in a certain state.

3

昨日、停電で電気が止まりました。

Yesterday, the electricity stopped due to a blackout.

'de' indicates the cause (blackout).

4

電気自動車は静かです。

Electric cars are quiet.

Compound noun 'denki jidousha'.

5

電気を使うとき、注意してください。

Please be careful when using electricity.

'toki' (when) creates a temporal clause.

6

古い電気製品を捨てました。

I threw away old electrical appliances.

'Denki seihin' refers to electrical products.

7

電気を消すのを忘れました。

I forgot to turn off the light.

Nominalizer 'no' turns the phrase into an object.

8

もう一度、電気をつけてもいいですか。

May I turn the light on once more?

'-te mo ii desu ka' is a request for permission.

1

太陽光で電気を作っています。

We are making electricity using solar power.

'-te iru' indicates an ongoing state or action.

2

電気の無駄遣いをやめましょう。

Let's stop wasting electricity.

'Mudazukai' means wasteful use.

3

この機械は電気がなくても動きます。

This machine works even without electricity.

'-nakute mo' means 'even if not'.

4

電気が復旧するまで待ちました。

I waited until the electricity was restored.

'Fukkyuu' is a formal word for restoration of service.

5

電気ショックに気をつけてください。

Please be careful of electric shocks.

'Denki shokku' is a loanword compound.

6

電気を節約するために、エアコンを消しました。

I turned off the AC to save electricity.

'Setsuyaku suru' means to economize/save.

7

電気の仕組みについて勉強しています。

I am studying how electricity works.

'Shikumi' means mechanism or how something works.

8

この街は夜でも電気が消えません。

The lights in this city don't go out even at night.

Potential-like nuance: 'doesn't go out'.

1

電気料金の値上げが家計を圧迫しています。

The rise in electricity rates is putting pressure on household finances.

'Appaku suru' (to pressure) is a formal B2 verb.

2

再生可能エネルギーによる電気の供給が増えています。

The supply of electricity via renewable energy is increasing.

'Kyoukyuu' (supply) is a formal noun.

3

電気回路の設計には高度な知識が必要です。

Advanced knowledge is required for designing electrical circuits.

'Sekkei' (design) and 'koudo' (advanced).

4

電気の使いすぎでブレーカーが落ちました。

The breaker tripped because we used too much electricity.

'Bureekaa ga ochiru' is the idiomatic way to say a breaker tripped.

5

電気は私たちの生活に欠かせないエネルギーです。

Electricity is an energy source indispensable to our lives.

'Kakasenai' means indispensable.

6

電気を通さない素材を探しています。

I am looking for a material that does not conduct electricity.

'Denki o toosu' means to conduct electricity.

7

電気の普及によって、人々の生活は劇的に変わりました。

With the spread of electricity, people's lives changed dramatically.

'Fukyuu' (spread/diffusion) and 'gekiteki' (dramatic).

8

蓄電池を使えば、夜間も電気を利用できます。

If you use storage batteries, you can use electricity even at night.

'Chudenchi' (storage battery) and 'yakan' (nighttime).

1

電気事業の自由化により、市場競争が激化しています。

Due to the liberalization of the electric power industry, market competition is intensifying.

Technical economic terminology: 'jiyuuka' and 'gekika'.

2

送電網の老朽化が、安定した電気供給の課題となっている。

The aging of the power grid has become a challenge for stable electricity supply.

'Soudennou' (power grid) and 'roukyuuka' (aging/deterioration).

3

電気伝導性の高い新素材の開発に成功した。

We succeeded in developing a new material with high electrical conductivity.

'Denki dendousei' (electrical conductivity).

4

スマートグリッドは電気の効率的な利用を可能にする技術だ。

Smart grids are a technology that enables the efficient use of electricity.

Advanced tech description.

5

電気刺激によって筋肉を動かす実験が行われた。

An experiment was conducted to move muscles using electrical stimulation.

'Denki shigeki' (electrical stimulation).

6

震災後、電気のあり方についての国民的議論が巻き起こった。

After the earthquake, a national debate arose regarding the state of electricity.

'Arikata' (the way things should be).

7

電気抵抗をゼロにする超伝導の研究が進んでいる。

Research into superconductivity, which makes electrical resistance zero, is progressing.

'Denki teikou' (electrical resistance) and 'choudendou' (superconductivity).

8

このビルは、電気の消費を最小限に抑える設計になっている。

This building is designed to keep electricity consumption to a minimum.

'Saishougen ni osaeru' (to keep to a minimum).

1

電気という文明の灯火が、闇を駆逐していった歴史を紐解く。

We unravel the history of how the light of civilization known as electricity banished the darkness.

Highly literary style with 'tomoshibi' and 'kuchiku'.

2

神経細胞間を駆け巡る微弱な電気が、思考の正体である。

The faint electricity racing between neurons is the true nature of thought.

Philosophical/Scientific synthesis.

3

電気に依存しきった現代社会の脆弱性が露呈した。

The vulnerability of modern society, which has become entirely dependent on electricity, was exposed.

'Izon-shikitta' (completely dependent) and 'zeijakusei' (vulnerability).

4

都市の夜景は、電気によって描かれた壮大なアートと言える。

The city's night view can be called a magnificent piece of art drawn by electricity.

Metaphorical use of 'denki'.

5

電気の周波数の違いが、かつての東西日本の境界線を物語っている。

The difference in electricity frequencies tells the story of the former boundary between East and West Japan.

Cultural-historical reference.

6

雷鳴と共に走る電気の奔流に、古人は神の怒りを見た。

In the torrent of electricity that runs with the thunder, the ancients saw the wrath of the gods.

Archaic/Literary 'honryuu' (torrent).

7

電気という見えない糸が、世界中の情報を瞬時に繋いでいる。

The invisible threads of electricity connect information across the world instantaneously.

Abstract metaphorical description.

8

電磁場が人体に及ぼす微細な影響については、未だ議論の余地がある。

There is still room for debate regarding the minute effects that electromagnetic fields have on the human body.

Formal academic 'oyobosu' and 'giron no yochi'.

Synonyme

電力 電灯 電流 明かり ライト

Gegenteile

停電 暗闇

Häufige Kollokationen

電気をつける
電気を消す
電気代
電気製品
電気屋
電気自動車
電気が止まる
電気を通す
電気工事
電気毛布

Häufige Phrasen

電気をつけてください

— Please turn on the light. Used when entering a dark room.

暗いので、電気をつけてください。

電気を消してください

— Please turn off the light. Used when leaving a room or going to sleep.

最後に出る人は、電気を消してください。

電気代を払う

— To pay the electricity bill. A monthly chore.

コンビニで電気代を払いました。

電気がつく

— The light comes on. Describes the state change.

スイッチを押すと、電気がつきます。

電気が消える

— The light goes out. Can refer to turning off or a failure.

突然、電気が消えました。

電気がきている

— The power is on/supplied. Used during recovery from a blackout.

やっと電気がきました。

電気に詳しい

— To be knowledgeable about electronics or electricity.

彼は電気にとても詳しいです。

電気の無駄

— A waste of electricity.

誰もいない部屋の電気をつけるのは無駄です。

電気ショック

— An electric shock. Physical sensation.

静電気で電気ショックを受けた。

電気回路

— An electric circuit.

電気回路を組み立てる。

Wird oft verwechselt mit

電気 vs 電池 (denchi)

Denchi refers to batteries (AA, lithium, etc.), while denki is the electricity itself or the light fixture.

電気 vs 電話 (denwa)

Both start with 'den', but denwa is for telephone calls.

電気 vs 天気 (tenki)

Sounds very similar, but tenki means 'weather'.

Redewendungen & Ausdrücke

"電気を通す"

— To energize or to conduct electricity. Used technically or metaphorically.

心に電気を通すような衝撃。(A shock like electricity through the heart.)

Neutral
"電気が走る"

— A sudden flash of inspiration or a sharp physical pain.

背中に電気が走った。(A sharp pain ran through my back.)

Casual
"電気が消えたような"

— Describing a sudden loss of liveliness or hope.

彼が去って、部屋の電気が消えたようになった。(It was like the lights went out in the room when he left.)

Literary
"電気を食う"

— To consume a lot of electricity (slangy).

この古い冷蔵庫は電気を食う。(This old fridge eats electricity.)

Informal
"電気がま"

— An old term for a rice cooker (literally 'electric pot').

おばあちゃんの家の電気がま。(My grandma's electric rice cooker.)

Old-fashioned
"電気ブラン"

— A famous cocktail from Asakusa (named for the 'electric' tingling sensation).

神谷バーで電気ブランを飲む。(Drink Denki Bran at Kamiya Bar.)

Cultural
"電気が通じる"

— To have electricity connected; metaphorically, to have a connection.

ようやく新居に電気が通じた。(Finally, the electricity was connected to the new house.)

Neutral
"電気仕掛け"

— Electric-powered or mechanical (often used for toys or traps).

電気仕掛けの人形。(An electric-powered doll.)

Neutral
"電気の紐"

— The pull-cord for a light fixture.

電気の紐を引く。(Pull the light cord.)

Everyday
"電気風呂"

— An 'electric bath' (a bath with a mild electric current found in some sentos).

電気風呂は少し怖い。(Electric baths are a bit scary.)

Cultural

Leicht verwechselbar

電気 vs 電子 (denshi)

Both relate to electricity and start with 'den'.

Denki is the power/light; denshi is the 'electron' or 'electronic' (as in denshi-renji/microwave).

電子レンジは電気を使います。(The microwave uses electricity.)

電気 vs 光 (hikari)

Both can translate to 'light'.

Hikari is the physical light/glow; denki is the electric lamp/power source.

星の光 (Starlight) vs 部屋の電気 (Room light).

電気 vs 電灯 (dentou)

Both refer to electric lights.

Dentou is slightly more formal and refers specifically to the lamp/bulb; denki is more common and broad.

街路の電灯が壊れている。(The street lamp is broken.)

電気 vs 電力 (denryoku)

Both mean electric power.

Denryoku is used for supply, industry, and bills; denki is used for switches and the general phenomenon.

電力会社 (Electric power company).

電気 vs 元気 (genki)

Rhymes with denki and shares the 'ki' kanji.

Genki means healthy/energetic; denki is electricity.

電気をつけて、元気になろう!(Turn on the light and let's get energetic!)

Satzmuster

A1

[Object] を つけます

電気をつけます。

A1

[Object] を 消します

電気を消します。

A2

[Noun] が 止まります

電気が止まりました。

A2

[Noun] を つけたままにする

電気をつけたままにする。

B1

[Noun] を 節約する

電気を節約しましょう。

B1

[Noun] で 動く

電気で動くおもちゃ。

B2

[Noun] の 供給

電気の供給が不安定だ。

B2

[Noun] を 通す/通さない

ゴムは電気を通さない。

Wortfamilie

Substantive

電力 (denryoku) - electric power
電池 (denchi) - battery
電化 (denka) - electrification
電流 (denryuu) - electric current

Verben

電化する (denka suru) - to electrify
帯電する (taiden suru) - to be charged with electricity

Adjektive

電気的な (denkiteki na) - electrical
電子の (denshi no) - electronic

Verwandt

電車 (densha) - electric train
電話 (denwa) - telephone
電波 (denpa) - radio waves
電子 (denshi) - electron
電柱 (denchuu) - utility pole

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in daily conversation, media, and technical writing.

Häufige Fehler
  • 電気を開ける (Denki o akeru) 電気をつける (Denki o tsukeru)

    You cannot 'open' a light in Japanese. Use 'tsukeru' (to attach/turn on).

  • 電気が死んだ (Denki ga shinda) 停電だ / 電気が止まった (Teiden da / Denki ga tomarimashita)

    Electricity doesn't 'die' in Japanese. It 'stops' or there is a 'blackout'.

  • 電気を閉める (Denki o shimeru) 電気を消す (Denki o kesu)

    You cannot 'close' a light. Use 'kesu' (to erase/turn off).

  • 電気を借りる (Denki o kariru) 電気を使う (Denki o tsukau)

    You don't 'borrow' electricity from a socket; you 'use' it.

  • 電気の火 (Denki no hi) 電気の明かり (Denki no akari)

    Don't call electric light 'fire'. Use 'akari' (illumination).

Tipps

Don't 'Open' the Light

Never say 'denki o akeru'. In Japanese, you 'attach' (tsukeru) or 'erase' (kesu) the light. It's a common mistake for beginners.

Lightning + Spirit

Remember the kanji: 電 (lightning) + 気 (spirit). It's the 'lightning spirit' powering your home.

Saving Power

Japan values 'setsuden' (saving electricity). Always turn off the 'denki' when leaving a room to be polite.

Denki-ya is Your Friend

If your fridge breaks, look for a 'denki-ya'. They sell everything from lightbulbs to high-end PCs.

Watch for 'Tenki'

Don't confuse 'denki' with 'tenki' (weather). Context usually helps: 'Tenki ga ii' (good weather) vs 'Denki ga akarui' (bright light).

State vs Action

Use 'tsuite-iru' to say the light IS on (state), and 'tsukeru' to say you are TURNING it on (action).

The '-dai' Suffix

Attach '-dai' to nouns like 'denki' to talk about fees. Denki-dai, Gasu-dai, Suidou-dai (water bill).

Static Electricity

In winter, you might feel 'seidenki' (static electricity). It's the same word with 'sei' (static) added.

Electric vs Electronic

Use 'denki' for power/appliances and 'denshi' for micro-electronics like microwaves or dictionaries.

The Den Key

The key to your den is finding the light (den-ki) switch!

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **DEN** (room) where the **KI** (key) is to turn on the electricity to see.

Visuelle Assoziation

Visualize a lightning bolt (電) striking a steaming pot of rice (気), providing energy for your home.

Word Web

Light Power Bill Switch Akihabara Tesla Plug Shock

Herausforderung

Try to label every light switch in your house with a sticky note that says '電気 (Denki)' and say it out loud every time you flip it.

Wortherkunft

The word 'denki' consists of two Chinese-derived kanji. '電' (den) originally depicted lightning coming from rain clouds. '気' (ki) represents steam, air, or vital energy.

Ursprüngliche Bedeutung: Atmospheric energy or the essence of lightning.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Discussions about 'denki' in Japan can sometimes be sensitive regarding nuclear power (genshiryoku) following the 2011 Fukushima disaster.

In English, we say 'turn on the light,' but in Japanese, we 'attach the electricity.' English speakers often find the broad use of 'denki' for both the bill and the lamp fixture unusual.

Denki Groove (Japanese synthpop group) Akihabara Denki-gai (Global tech landmark) Pikachu (An electric-type Pokémon whose attacks are 'denki' based)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At Home

  • 電気を消して
  • 電気をつけて
  • 電気代が高い
  • 電気がつかない

At the Electronics Store

  • 電気製品コーナー
  • 電気屋さんはどこですか
  • 最新の電気カミソリ
  • 電気代が安いモデル

During a Storm

  • 電気が止まった
  • 停電になった
  • 雷で電気が消えた
  • 懐中電灯を探す

In the Office

  • 電気を節約する
  • 最後は電気を消す
  • 電気の点検
  • 電気のスイッチ

Technical Discussions

  • 電気回路の設計
  • 電気を通す材料
  • 電気刺激を与える
  • 電気の周波数

Gesprächseinstiege

"最近、電気代が高くないですか? (Lately, haven't electricity bills been expensive?)"

"電気自動車についてどう思いますか? (What do you think about electric cars?)"

"部屋の電気、消してもいいですか? (Is it okay if I turn off the lights in the room?)"

"昨日の停電で、電気はいつ復旧しましたか? (During yesterday's blackout, when was the electricity restored?)"

"この電気製品、使い方がわかりますか? (Do you know how to use this electrical product?)"

Tagebuch-Impulse

今日、どれくらい電気を使いましたか?節電しましたか? (How much electricity did you use today? Did you save any?)

電気が全くない生活を想像してみてください。 (Try to imagine a life with no electricity at all.)

あなたが持っている一番便利な電気製品は何ですか? (What is the most convenient electrical product you own?)

日本の「電気街」に行ってみたいですか?なぜですか? (Do you want to go to Japan's 'Electric Towns'? Why?)

電気自動車は環境に良いと思いますか? (Do you think electric cars are good for the environment?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in Japanese, 'denki' is the most common word for the electric lights in a house. If you say 'Denki o tsukete,' everyone will understand you want the lights on.

Denki is for daily life (lights, switches, electricity as a concept). Denryoku is formal and refers to power as a utility or resource (power plants, supply, industry).

No, for batteries you should use 'denchi'. They sound similar, so be careful!

You can say 'Teiden desu' (It's a blackout) or 'Denki ga tomarimashita' (The electricity stopped).

Because it started as a center for selling radio parts and electrical appliances after WWII. 'Gai' means town or district.

Yes, in names like 'Yamada Denki,' it refers to an electronics retailer selling TVs, fridges, and computers.

The most important are 'tsukeru' (turn on), 'kesu' (turn off), 'tsuku' (come on), and 'kieru' (go out).

The kanji for 'den' means lightning, but the word for lightning itself is 'kaminari.' However, lightning is a form of 'denki'.

It is 'denki-dai'. You can pay it at convenience stores in Japan.

It is a neutral noun. It's neither particularly formal nor rude. It's safe to use in any situation.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'Please turn on the light' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The electricity bill is expensive' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I forgot to turn off the light' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Electric cars are quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The power went out due to the typhoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Let's save electricity' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Where is the light switch?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I bought a new microwave' using the word for electronic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Moonlight is beautiful.' (Use akari)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I'm going to the electronics store' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't leave the lights on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Electricity is necessary for life' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The breaker tripped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I paid the bill at the convenience store' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is the light on?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Rubber doesn't conduct electricity' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please turn off the light and sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Akihabara is an Electric Town' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The electricity was restored.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am studying about electric circuits' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Turn on the light' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Turn off the light' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where is the light switch?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that the power is out.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The electricity bill is high this month.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone not to leave the lights on.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm going to Akihabara Electric Town.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is it okay to turn on the light?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I bought an electric car.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you forgot to turn off the light.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's save electricity.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How much is the electricity bill?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The light is too bright.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to go to the electronics store.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Can you fix this light?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The electricity came back on.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that lightning is a big form of electricity.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I used an electric blanket last night.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This fridge uses less electricity.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't touch that, you'll get a shock.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki o keshite kudasai' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki-dai ga agarimashita' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Teiden de densha ga tomarimashita' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Akihabara wa denki-gai desu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki o tsukemashou ka?' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Kono kuruma wa denki de ugokimasu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Setsuden ni kyouryoku shite kudasai' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki-ya-san ni denwa shimashita' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki ga tsuite-imasu ne' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Taiyoukou de denki o tsukuru' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki no suitchi wa soto desu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki o keshite nemasu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki-seihin ga kowareta' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Denki o mudazukai shinai' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Bureekaa ga ochita' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!