B1 Collocation Neutral

날씨가 흐리다

Nalssiga heurida

weather is cloudy

Bedeutung

Describes a day with many clouds, not sunny.

🌍

Kultureller Hintergrund

Koreans often associate cloudy weather with 'Pajeon' (pancakes) and 'Makgeolli'. This is a very common cultural trope seen in dramas and daily life. Due to high levels of fine dust ({미세먼지|微細}), people often say the weather is '흐리다' even on sunny days if the sky looks grey from pollution. In literature, a 'cloudy sky' is a classic foreshadowing device for a character's misfortune or a sad ending. Commenting on the cloudy weather is the most 'neutral' and 'safe' way to start a conversation with a stranger in Korea, similar to the UK.

💡

The 'Pajeon' Rule

If you want to sound like a local, mention 'Pajeon' as soon as someone says the weather is cloudy.

⚠️

Don't say 'Cloudy is'

Avoid saying '날씨가 구름이에요'. Always use the verb '흐려요'.

Bedeutung

Describes a day with many clouds, not sunny.

💡

The 'Pajeon' Rule

If you want to sound like a local, mention 'Pajeon' as soon as someone says the weather is cloudy.

⚠️

Don't say 'Cloudy is'

Avoid saying '날씨가 구름이에요'. Always use the verb '흐려요'.

🎯

Use for Moods

Try using '기분이 좀 흐리네요' when you feel a bit 'meh'. It sounds very poetic and natural.

💬

Small Talk King

In an elevator, this is your best friend. It's the safest topic in Korean culture.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of '흐리다'.

어제는 날씨가 맑았는데 오늘은 좀 ( ).

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 흐려요

The sentence needs a present tense polite ending to balance '맑았는데'.

Which sentence is the most natural for a weather forecast?

내일의 날씨를 알려드립니다.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 내일은 전국이 대체로 흐리겠습니다.

'-겠습니다' is the standard formal future ending used in broadcasts.

Complete the dialogue naturally.

A: 우리 오늘 소풍 갈까요? B: 하늘을 보세요. 날씨가 너무 ( ) 곧 비가 올 것 같아요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 흐려서

'흐려서' provides the reason why they might not go (because it's cloudy, rain is expected).

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You notice your friend looks very sad and worried.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 안색이 왜 이렇게 흐려요?

This uses the figurative sense of '흐리다' to ask about someone's gloomy expression.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Sky Clarity Scale

맑다 (Clear)
☀️ Sunny
흐리다 (Cloudy)
☁️ Overcast
비가 오다 (Rainy)
🌧️ Raining

Uses of '흐리다'

☁️

Weather

  • Sky
  • Forecast
  • Air
👤

Human

  • Expression
  • Mood
  • Eyesight
🖼️

Objects

  • Photos
  • Water
  • Colors

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of '흐리다'. Fill Blank A2

어제는 날씨가 맑았는데 오늘은 좀 ( ).

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 흐려요

The sentence needs a present tense polite ending to balance '맑았는데'.

Which sentence is the most natural for a weather forecast? Choose B1

내일의 날씨를 알려드립니다.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 내일은 전국이 대체로 흐리겠습니다.

'-겠습니다' is the standard formal future ending used in broadcasts.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: 우리 오늘 소풍 갈까요? B: 하늘을 보세요. 날씨가 너무 ( ) 곧 비가 올 것 같아요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 흐려서

'흐려서' provides the reason why they might not go (because it's cloudy, rain is expected).

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B2

Situation: You notice your friend looks very sad and worried.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 안색이 왜 이렇게 흐려요?

This uses the figurative sense of '흐리다' to ask about someone's gloomy expression.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes! You can say '사진이 흐려요' or '초점이 흐려요' (The focus is blurry).

'흐리다' is a general state (overcast), while '구름이 많다' is a literal description (there are many clouds).

The word itself is neutral. Politeness depends on the ending (e.g., 흐려요 is polite).

Yes, '눈이 흐리다' means your vision is blurred or dim.

Not necessarily, but in Korea, a cloudy sky is often seen as a precursor to rain.

You can say '구름 조금' or '가끔 흐림'.

The direct opposite is '맑다' (to be clear/sunny).

Yes, '흐린 파란색' would mean a 'pale' or 'faded' blue.

Yes, to describe 'cloudy' or 'uncertain' market prospects.

'잔뜩' adds emphasis, meaning the sky is completely covered and very dark.

'우중충하다' is often used casually to mean 'gloomy/gross weather'.

Usually no. It's for temporary moods or expressions, not personality.

Verwandte Redewendungen

🔗

구름이 끼다

similar

Clouds are gathered

🔗

우중충하다

specialized form

Gloomy and dark

🔗

흐릿하다

builds on

Vague/Hazy

🔗

날이 궂다

similar

The weather is bad/foul

🔗

맑다

contrast

To be clear/sunny

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!