Essential Prepositions
Chapter in 30 Seconds
Master the essential connectors that glue your Portuguese sentences together for natural, native-like flow.
- Use 'DE' to express origin and possession.
- Navigate locations using 'EM' and its merged forms.
- Describe movement towards destinations using 'A' and its variants.
Was du lernen wirst
Ready to unlock a new level of Portuguese fluency? This chapter is your secret weapon for connecting words and making your sentences flow like a native speaker! We’re diving into the Essential Prepositions, those tiny but mighty words that glue your thoughts together.
First, you'll master 'DE,' the magic connector that links words like a magnet, creating natural phrases like 'do Brasil' (from Brazil) or 'da casa' (of the house). Then, we'll tackle 'EM,' your go-to preposition for talking about locations and time – but here's the trick: it loves to merge with articles, turning into 'no' (in the) or 'na' (on the). Imagine confidently saying
Eu moro no Rio(I live in Rio)! Finally, you’ll conquer 'A,' perfect for expressing movement towards a place, like
Eu vou à praia (I go to the beach), or even for setting specific times.
By the end of this chapter, you won't just understand individual words; you'll be able to confidently build more complex, natural-sounding sentences. You’ll know exactly how to say where you're from, where you're going, and where things are, making conversations much smoother. Ordering a coffee com leite (with milk) or asking onde está o banheiro?(where is the bathroom?) will feel effortless. Don't worry, it's easier than it sounds – we'll guide you step-by-step through these exciting
word mergers that are essential for truly sounding Portuguese. Get ready to connect and communicate!
-
Das magische Verbindungswort DE (do/da)Sieh
deals einen kleinen magnetischen Verbinder, der fast immer mit dem nächsten Wort zudo,da,deleoderdelaverschmilzt. -
Das Schweizer Taschenmesser der Präpositionen: EM (no/na)Benutze 'em' fast nie allein mit Nomen; verschmilz es lieber mit dem Artikel zu
nooderna, damit du wie ein Pro klingst. -
Unterwegs: Die Präposition A (ao, à)Nutze
afür kurze Besuche, genaue Uhrzeiten und feste Ausdrücke wiezu Fuß. Deine wichtigsten Helfer sindao, «à» und «às». -
Portugiesische Wortverschmelzungen: Präpositionen + Artikel (do, na, ao)Verschmelze Präpositionen und Artikel immer, um natürlich zu klingen:
do,naundaosind deine neuen besten Freunde.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Describe where you are from and who owns an object.
-
2
By the end you will be able to: State your location and destination in a city.
Kapitel-Leitfaden
Overview
Essential Prepositions, those tiny but mighty words that glue your thoughts together.word mergers like do, na, and ao, which are incredibly frequent in spoken and written Portuguese.How This Grammar Works
word mergers when combined with definite articles (o, a, os, as).of or from. It indicates origin, possession, material, or part of a whole. For example, Eu sou de Portugal(I am from Portugal) or
O livro da Maria(Maria's book).
A casa do João- John's house)
O carro da minha mãe- My mother's car)
Os amigos dos meus pais- My parents' friends)
As chaves das portas- The keys of the doors)
in, on, at) and can also refer to a general time period. For instance, Eu moro em Lisboa(I live in Lisbon) or
Ela está na cozinha(She is in the kitchen).
Ele está no carro- He is in the car)
Nós estamos na praia- We are on the beach)
Os livros estão nos armários- The books are in the cupboards)
As flores estão nas mesas- The flowers are on the tables)
Eu vou a Portugal(I go to Portugal) or
Eu dou um presente à minha irmã(I give a present to my sister).
Ele vai ao mercado- He goes to the market)
Ela vai à escola- She goes to school). Note the grave accent, indicating the merger of two 'a's.
Nós vamos aos jogos- We go to the games)
A aula começa às nove- The class starts at nine)
Common Mistakes
- 1✗ Wrong:
Eu moro em o Rio.
Eu moro no Rio.(I live in Rio.)
- 1✗ Wrong:
O livro é de a Maria.
O livro é da Maria.(The book is Maria's.)
- 1✗ Wrong:
Eu vou em a praia.
Eu vou à praia.(I go to the beach.)
Real Conversations
A
B
A
B
A
B
Quick FAQ
Why do prepositions like de and em combine with articles in Portuguese?
This is a natural feature of Portuguese grammar, known as contraction or word merger. It makes the language flow more smoothly and is a fundamental part of sounding like a native speaker.
Is there a rule to know when to use de versus a for from or to?
Yes! De indicates origin (from) or possession (of), while a indicates movement *towards* a destination (to). Think of de as starting point and a as ending point for movement.
Do all prepositions merge with articles in Portuguese?
Not all, but many of the most common ones do, especially de, em, and a. Mastering these three for A1 Portuguese is a great starting point for more complex Portuguese grammar.
Cultural Context
de a) sounds unnatural and sometimes even incorrect. Brazilians and Continental Portuguese speakers both use these contractions universally.Wichtige Beispiele (6)
Estou **no** trânsito, chego **em** 10 minutos.
Ich stecke im Stau, ich bin in 10 Minuten da.
Das Schweizer Taschenmesser der Präpositionen: EM (no/na)As chaves estão **na** mesa.
Die Schlüssel liegen auf dem Tisch.
Das Schweizer Taschenmesser der Präpositionen: EM (no/na)Eu gosto do café daqui.
Ich mag den Kaffee von hier.
Portugiesische Wortverschmelzungen: Präpositionen + Artikel (do, na, ao)Ela está na praia hoje.
Sie ist heute am Strand.
Portugiesische Wortverschmelzungen: Präpositionen + Artikel (do, na, ao)Tipps & Tricks (4)
Namen haben Artikel!
do Paulo oder da Maria.Sei kein Roboter
Eu estou no carro.
Der Rückkehr-Trick
Vou a Roma.Vergiss die Verschmelzung nicht!
Eu estou no carro agora.
Wichtige Vokabeln (6)
Real-World Preview
Asking for Directions
Review Summary
- de + o = do | de + a = da
- em + o = no | em + a = na
- a + o = ao | a + a = à
Häufige Fehler
In Portuguese, 'em' and 'o' must merge into 'no'. Leaving them separate sounds unnatural.
Because 'praia' is feminine, 'a' + 'a' merges into 'à' with a grave accent.
Always merge 'de' + 'o' into 'do' for masculine nouns.
Regeln in diesem Kapitel (4)
Next Steps
You have done an amazing job mastering these essential building blocks! Keep practicing, and you will be speaking naturally in no time.
Label items in your room using sticky notes with 'do/da'.
Schnelle Übung (6)
Wähle die richtige Option:
frontend.learn_grammar.from_rule: Unterwegs: Die Präposition A (ao, à)
Find and fix the mistake:
A aula começa as 10 horas.
frontend.learn_grammar.from_rule: Unterwegs: Die Präposition A (ao, à)
Find and fix the mistake:
Nós vamos a o cinema amanhã.
frontend.learn_grammar.from_rule: Portugiesische Wortverschmelzungen: Präpositionen + Artikel (do, na, ao)
Eu vou ___ praia todo fim de semana.
frontend.learn_grammar.from_rule: Unterwegs: Die Präposition A (ao, à)
Wähle den richtigen Satz:
frontend.learn_grammar.from_rule: Portugiesische Wortverschmelzungen: Präpositionen + Artikel (do, na, ao)
A chave é ___ (de + o) carro.
frontend.learn_grammar.from_rule: Portugiesische Wortverschmelzungen: Präpositionen + Artikel (do, na, ao)
Score: /6
Häufige Fragen (6)
do, wenn das nächste Wort männlich und spezifisch ist.De o klingt wie ein kaputter Roboter.Em Berlim und 'no' für männliche Dinge wie No carro.No Brasil, aber bei Portugal lässt man ihn weg: Eu moro em Portugal.
Vou a Roma.Vou à praia.