At the A1 level, you don't need to use the word 'taza'. In fact, you should avoid it! Instead, learn the word 'taxa' (pronounced tah-sah) which means a fee or a small tax. Also, learn 'xícara' for a coffee cup. 'Taza' is a very old way of writing 'taxa' that people used hundreds of years ago. If you see it in a book, just remember it means 'tax'. In modern Portuguese, we use 'x' instead of 'z' for this word. Focus on learning how to say 'Quanto é a taxa?' (How much is the fee?) using the modern spelling.
For A2 learners, 'taza' is an interesting example of how Portuguese has changed. You might encounter it if you visit a museum in Portugal or see an old inscription. It is an archaic (very old) noun meaning 'tax'. Nowadays, we always write 'taxa'. Be careful not to confuse it with the Spanish word 'taza', which means 'cup'. In Portuguese, a cup is 'uma xícara' or 'uma taça'. If you are writing about history, you might see 'taza' used to describe royal taxes from the 14th century.
At the B1 level, you should be aware of 'taza' as a historical variant of 'taxa'. This knowledge helps you understand the evolution of Portuguese orthography. The word comes from the Latin 'taxare'. Over time, the 'z' was replaced by 'x' to match the Latin root more closely. You will mostly find 'taza' in legal history or paleography (the study of old handwriting). If you are reading historical novels set in the Middle Ages, this word adds authentic flavor to the setting. Remember: 'taxa' is for your bank fees; 'taza' is for the King of Portugal's ancient taxes.
B2 students should understand 'taza' within the context of Portuguese linguistic history. It is a prime example of a word that underwent 'latinization' in its spelling. During the medieval period, many words were spelled phonetically, and 'taza' reflected the sound of the time. As the language became more standardized, the spelling 'taxa' was adopted. In academic or formal discussions about the origins of the Portuguese fiscal system, being able to identify 'taza' in a primary source document is a sign of advanced reading comprehension and cultural literacy.
For C1 learners, 'taza' is a tool for deep philological analysis. It represents the transition from Galician-Portuguese to Modern Portuguese. You should be able to discuss how 'taza' relates to other archaic terms like 'sisa' or 'finta'. At this level, you should also be very careful to distinguish it from 'Castelhanismos'. Using 'taza' correctly in a paper about medieval Portuguese administration shows a high level of specialization. You should also understand the phonetic shifts that led from the voiced dental fricative to the modern voiceless alveolar fricative often represented by 'x' in these contexts.
At the C2 level, 'taza' is part of your mastery of the 'Archaic Portuguese' register. You can use it when transcribing or analyzing documents from the Torre do Tombo. You understand its role in the development of the Portuguese 'lexicon of power'. You can compare the use of 'taza' in the 13th-century 'Forais' with the later use of 'taxa' in the 'Pombaline' reforms. Mastery of this word signifies that you no longer just speak the language, but you understand its historical soul and the bureaucratic evolution of the Lusophone state.

taza in 30 Sekunden

  • Archaic Portuguese word for 'tax'.
  • Modern equivalent is 'taxa'.
  • Commonly found in medieval documents.
  • Not to be confused with Spanish 'taza' (cup).

The word taza is a fascinating linguistic fossil in the Portuguese language. While a modern speaker would immediately recognize the word taxa to refer to a tax, fee, or rate, the spelling taza represents an archaic form that was once prevalent in medieval manuscripts and early legal documents of the Kingdom of Portugal. To understand its usage, one must look back at the era of scholasticism and the early development of the Portuguese administrative state. In those times, the orthography was less standardized, and the phonetic representation of the Latin taxare (to touch, to value, to assess) often appeared with a 'z'.

Historical Context
In the 13th and 14th centuries, a taza was not merely a financial obligation but a formal assessment of value. It was used by royal scribes to denote the specific amount of tribute or duty owed to the crown or the local lord. Unlike the modern imposto, which is a broad term for tax, taza often referred to a specific, fixed rate for a service or the right to trade in a particular market.

Mandamos que se pague a taza antiga sobre o sal.

— Translation: We command that the ancient tax on salt be paid.

The transition from 'z' to 'x' in the word occurred as Portuguese spelling became more aligned with its Latin roots. The Latin taxa gave way to the Portuguese taxa, effectively rendering taza obsolete by the late Renaissance. Today, the word is almost exclusively found in the study of paleography, historical linguistics, and legal history. It serves as a bridge for researchers to understand how the early Portuguese economy was structured and how the language evolved to differentiate between phonemes that were once closer in sound. For a modern learner, encountering taza is an invitation to explore the deep history of the Lusophone world, specifically the administrative rigors of the medieval period where every transaction was meticulously recorded by hand in vellum registers.

Etymological Path
Latin taxare → Old Galician-Portuguese taza → Modern Portuguese taxa. The semantic shift has been minimal, maintaining the core concept of assessment and valuation throughout nearly a millennium of linguistic change.

A taza de el-rei era pesada para os camponeses.

Furthermore, the word highlights the regional variations of the Iberian Peninsula. While Portuguese settled on taxa, Spanish retained tasa (with an 's') for tax, and used taza for a cup. This often creates a point of confusion for polyglots. In Portuguese, the 'z' spelling in taza is a ghost of the past, a silent witness to the days when the language was still carving its identity out of Vulgar Latin and Gallaecian influences. It represents a time when the king's officers, the almoxarifes, would travel the countryside collecting the taza to fund crusades or the building of great cathedrals like Batalha or Alcobaça.

Using taza in a sentence today requires a historical frame of reference. You would not use it to talk about your current municipal taxes or the interest rate at your bank. Instead, you use it when discussing historical documents or writing historical fiction set in the Portuguese Middle Ages. It functions as a singular feminine noun. Because it is archaic, it often appears alongside other antiquated terms for currency and measurement, such as reais (in its old form), maravedis, or alqueires.

Subject of the Sentence
When taza is the subject, it usually acts as the agent of economic pressure or royal decree. For example: 'A taza de 1350 causou grande revolta.' (The tax of 1350 caused great revolt.) Here, the word carries the weight of legal authority.

Nesta carta de foral, a taza é definida em grãos.

As a direct object, taza typically follows verbs of payment, assessment, or collection. Verbs like pagar (to pay), cobrar (to charge/collect), estabelecer (to establish), or reduzir (to reduce) are common companions. In a historical narrative, one might write: 'O senhor feudal decidiu cobrar uma nova taza sobre a moagem do trigo.' (The feudal lord decided to collect a new tax on the milling of wheat.) This usage highlights the power dynamics of the era, where the taza was a tool of control and revenue generation for the nobility.

Furthermore, taza can be used in prepositional phrases to describe the nature of a cost. For example, 'em conformidade com a taza' (in accordance with the tax) or 'isento de qualquer taza' (exempt from any tax). These phrases reflect the formal, bureaucratic language of the time. Even though the spelling is dead in modern usage, the syntactic structures it inhabited are the direct ancestors of modern Portuguese legal phrasing. Understanding how taza was deployed allows a student to see the skeleton of the Portuguese language before it was dressed in the standardized orthography of the 20th century. It is a word that belongs to the world of parchment, quill pens, and wax seals, and using it correctly in a modern context usually signals a deep academic interest in the roots of Lusitanian society.

Comparison with Modern Taxa
Modern: A taxa de juro está alta. (The interest rate is high.)
Archaic: A taza de el-rei foi proclamada na praça. (The king's tax was proclaimed in the square.)

O tabelião registou a taza no livro de sisa.

You will almost never hear the word taza spoken in the streets of Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro. If you do hear it, it is likely in a very specific, specialized environment. The most common place to encounter the sound of this word is in a university lecture hall, specifically within the departments of History, Linguistics, or Law. Professors discussing the Ordenações Afonsinas or the Manuelinas (historical Portuguese legal codes) might pronounce the word as it appears in the original texts to emphasize the archaic nature of the law being discussed.

Academic Circles
In seminars focused on Medieval Portuguese, students and scholars might read aloud from primary sources. Here, taza is treated with the reverence given to an artifact. The pronunciation would be very similar to the modern 'taxa' (tah-sah), though some linguists argue about the exact phonetic value of 'z' in medieval Galician-Portuguese.

'Como vemos no documento, a taza era paga em espécie.'

— A professor explaining historical taxation.

Another niche where taza might be heard is in audiobooks or documentaries focusing on the history of Portugal. Narrators reading from 14th-century chronicles by Fernão Lopes might use the archaic spelling to maintain the flavor of the period. In these contexts, the word acts as a time machine, transporting the listener back to a world of feudal obligations and early maritime expansion. It is also possible to hear it in specialized podcasts dedicated to Portuguese etymology, where the host might compare the evolution of taza to taxa alongside other words that changed their 'z' to 'x', such as cozinha (which stayed 'z') versus others that shifted.

Museums and Archives
In places like the Arquivo Nacional da Torre do Tombo in Lisbon, researchers frequently 'hear' this word in their internal monologue as they transcribe thousands of pages of ancient tax records. It is a word of the archives, not of the agora.

Lastly, it is important to distinguish this from the Spanish word taza (cup). In border towns between Portugal and Spain, or in areas with high Spanish influence, you might hear 'taza' used to refer to a coffee cup, but this is a linguistic borrowing (a 'castelhanismo') and not the archaic Portuguese word for tax. If you are in a café in Elvas and someone asks for a 'taza', they want caffeine, not a discussion on medieval fiscal policy. Thus, the actual 'hearing' of the Portuguese taza is a rare, intellectual event, reserved for those who delve into the deep layers of the language's history.

O guia do museu apontou para o pergaminho: 'Aqui está a taza real.'

The most frequent mistake regarding taza is confusing it with the modern word taça. While they sound somewhat similar to a non-native ear, they are entirely different. Taça refers to a wine glass, a goblet, or a trophy cup. Writing 'taza' when you mean 'taça' is a common orthographic error for those influenced by Spanish, where taza means cup. In Portuguese, using 'taza' in a modern context will almost always be seen as a misspelling of taxa or a confusion with Spanish.

The 'Taxa' vs 'Taza' Error
Learners often try to apply Spanish spelling rules to Portuguese. Since Spanish uses tasa for tax and taza for cup, a student might incorrectly assume Portuguese follows a similar pattern. Remember: Portuguese uses taxa for tax/rate and xícara or taça for cups. Taza with a 'z' is strictly archaic for 'tax'.

Errado: Eu paguei a taza do banco.
Correto: Eu paguei a taxa do banco.

Another mistake is the misinterpretation of historical texts. A researcher might see taza and think it refers to a physical vessel (a cup) being taxed, rather than the tax itself. This semantic confusion can lead to incorrect translations of medieval ledgers. It is vital to recognize that in Old Portuguese, the 'z' in taza was a standard way to represent the 's' or 'ts' sound derived from the Latin 'x'. Failure to recognize this can result in a fundamental misunderstanding of the fiscal history of the region.

False Friends (Falsos Amigos)
Spanish taza = Portuguese xícara/taça.
Old Portuguese taza = Modern Portuguese taxa.
Never mix these up in business or formal writing!

Lastly, some people mistakenly use taza as a synonym for tributo or imposto in modern conversation to sound 'refined' or 'old-fashioned'. This usually fails because the word is so obscure that most native speakers will simply think the person is making a spelling mistake or speaking Spanish. To sound archaic correctly, one might use words like outrora or todavia, but taza is too specific to the legal-historical domain to be used as general 'vintage' vocabulary. Stick to taxa for all modern needs to ensure clarity and professional accuracy.

O estudante confundiu a taza medieval com uma taça de vinho.

When looking for alternatives to the archaic taza, one must first decide if they are writing for a modern audience or a historical one. In modern Portuguese, the direct successor and only correct choice for general use is taxa. However, the world of finance and governance offers many other terms that cover different nuances of what taza once represented.

Modern Synonyms
  • Taxa: The standard word for a fee, rate, or specific tax for a service.
  • Imposto: A general tax levied by the government (e.g., income tax).
  • Tributo: A formal term for any mandatory payment to the state.
  • Tarifa: Usually refers to the price of public services like buses or electricity.

A taxa de câmbio é o que o comerciante moderno vigia, não a taza.

In a historical context, taza is often grouped with terms like finta (a temporary tax) or talha (a feudal tax). These words describe a system of extraction that no longer exists in the same form. For example, while taza was a valuation or assessment, a derrama was an extraordinary tax levied to cover a specific deficit. Comparing these terms helps to paint a picture of the complex fiscal landscape of early Portugal. Linguistically, the shift from taza to taxa is also mirrored in other words where 'z' and 'x' were once interchangeable in the minds of scribes.

Comparison of Terms
WordMeaning
TazaArchaic tax/assessment
TaxaModern fee/rate/tax
TaçaCup/Goblet (Physical)

For those translating from Spanish, be very careful. Spanish tasa is the equivalent of Portuguese taxa. Spanish taza is the equivalent of Portuguese xícara. The Portuguese archaic taza is a rare outlier that should not be used as a general translation for 'tax' unless you are specifically dealing with Portuguese history. In summary, while taza has many 'relatives' in the semantic field of money and containers, its place in the modern language is strictly as a historical curiosity, with taxa being its only living heir.

O rei aboliu a taza e instituiu um novo tributo.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'z' spelling was common because in Old Portuguese, the sound represented by 'x' today was often written with 'z' or 's'.

Aussprachehilfe

UK /ˈta.zɐ/
US /ˈtɑ.zə/
The stress is on the first syllable: TA-za.
Reimt sich auf
casa asa brasa vaza rasa masa pasa gaza
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like 'taxa' (tah-sah) when reading modern texts.
  • Pronouncing it like Spanish 'taza' (tah-thah or tah-sah depending on dialect).
  • Confusing the 'z' with a 'ç' sound.
  • Thinking the 'a' at the end is nasal.
  • Stress on the last syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 8/5

Difficult because it is archaic and looks like Spanish.

Schreiben 9/5

Should not be used in modern writing except for historical context.

Sprechen 7/5

Rarely spoken, but easy to pronounce if you know Portuguese phonetics.

Hören 8/5

Easily confused with 'taxa' or Spanish 'taza'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

taxa imposto rei pagar dinheiro

Als Nächstes lernen

sisa foral almoxarife paleografia medieval

Fortgeschritten

finta talha derrama dízimo mancal

Wichtige Grammatik

Archaic Orthography

Words with 'z' often shifted to 'x' or 's' in modern Portuguese.

Historical Present

Using present tense to describe past events: 'Em 1300, o rei cobra a taza.'

Noun Gender

Taza is feminine: 'a taza', 'uma taza'.

Prepositional Agreement

Pagar 'em' espécie, pagar 'com' ouro.

Passive Voice

A taza 'foi estabelecida' pelo monarca.

Beispiele nach Niveau

1

A taxa é alta.

The tax/fee is high. (Using modern taxa)

Modern equivalent of taza.

2

Eu bebo numa taça.

I drink from a glass/cup.

Often confused with taza.

3

Onde está a xícara?

Where is the cup?

The actual word for cup.

4

Pague a taxa agora.

Pay the fee now.

Imperative verb + noun.

5

Não é uma taza.

It is not a 'taza'.

Negative sentence.

6

A taxa do banco.

The bank fee.

Noun phrase with preposition.

7

Uma taxa pequena.

A small fee.

Adjective agreement.

8

Eu vejo a taxa.

I see the fee.

Subject-verb-object.

1

Antigamente, escrevia-se taza.

In the past, one wrote 'taza'.

Imperfect tense and passive 'se'.

2

A taza era um imposto antigo.

The 'taza' was an ancient tax.

Archaic noun definition.

3

Li a palavra taza num livro velho.

I read the word 'taza' in an old book.

Past tense 'li'.

4

O rei cobrava a taza.

The king collected the tax.

Historical context.

5

Esta taza não existe hoje.

This 'taza' does not exist today.

Demonstrative pronoun.

6

O documento fala de uma taza.

The document speaks of a 'taza'.

Prepositional phrase.

7

A taza era paga em trigo.

The tax was paid in wheat.

Passive voice.

8

Eles estudam a taza real.

They study the royal tax.

Present tense.

1

O historiador explicou a origem da taza.

The historian explained the origin of the 'taza'.

Complex subject.

2

A taza medieval era muito complexa.

The medieval tax was very complex.

Adjective 'medieval'.

3

Se fosses rei, cobrarias a taza?

If you were king, would you collect the tax?

Conditional mood.

4

A taza foi substituída pela taxa moderna.

The 'taza' was replaced by the modern 'taxa'.

Passive voice with agent.

5

Encontramos a grafia taza em arquivos.

We found the spelling 'taza' in archives.

Collective 'nós' form.

6

A taza incidia sobre o comércio de sal.

The tax was levied on the salt trade.

Verb 'incidir sobre'.

7

O povo protestou contra a nova taza.

The people protested against the new tax.

Preposition 'contra'.

8

É um erro usar taza no lugar de taça.

It is a mistake to use 'taza' instead of 'taça'.

Infinitive as subject.

1

A evolução de taza para taxa é notável.

The evolution from 'taza' to 'taxa' is notable.

Abstract noun phrase.

2

O manuscrito refere a taza devida ao senhor.

The manuscript refers to the tax owed to the lord.

Past participle 'devida'.

3

Não confundas a taza portuguesa com a espanhola.

Do not confuse the Portuguese 'taza' with the Spanish one.

Negative imperative.

4

A taza representava uma parte da colheita.

The tax represented a part of the harvest.

Imperfect tense for description.

5

O escrivão anotou a taza com cuidado.

The scribe noted the tax with care.

Adverbial phrase 'com cuidado'.

6

Embora seja arcaica, a palavra taza é útil.

Although it is archaic, the word 'taza' is useful.

Concessive clause with subjunctive.

7

A taza era essencial para o tesouro real.

The tax was essential for the royal treasury.

Adjective 'essencial'.

8

Analisamos a taza sob uma ótica fiscal.

We analyzed the tax from a fiscal perspective.

Prepositional phrase 'sob uma ótica'.

1

A paleografia revela a onipresença da taza.

Paleography reveals the omnipresence of the 'taza'.

High-level vocabulary.

2

A transição fonética de taza para taxa levou séculos.

The phonetic transition from 'taza' to 'taxa' took centuries.

Complex noun clause.

3

A taza, enquanto conceito, moldou o reino.

The 'taza', as a concept, shaped the kingdom.

Appositive phrase.

4

O decreto estipulava a taza em maravedis.

The decree stipulated the tax in maravedis.

Technical historical term.

5

É imperativo distinguir taza de taça na tradução.

It is imperative to distinguish 'taza' from 'taça' in translation.

Impersonal expression.

6

A taza era frequentemente objeto de litígio.

The tax was frequently the subject of litigation.

Formal register.

7

A sisa e a taza eram os pilares fiscais.

The 'sisa' and the 'taza' were the fiscal pillars.

Compound subject.

8

O rigor da taza dependia da vontade do monarca.

The rigor of the tax depended on the monarch's will.

Genitive construction.

1

A hermenêutica da taza exige rigor filológico.

The hermeneutics of the 'taza' requires philological rigor.

Academic register.

2

Subjacente à taza estava a ideia de suserania.

Underlying the 'taza' was the idea of suzerainty.

Inverted sentence structure.

3

A taza obliterou-se na memória coletiva moderna.

The 'taza' has been obliterated in modern collective memory.

Reflexive passive.

4

A dita taza servia para o custeio das armadas.

The said tax served to fund the armadas.

Archaic demonstrative 'dita'.

5

O estudo da taza elucida a gênese do Estado.

The study of the 'taza' elucidates the genesis of the State.

Formal verb 'elucidar'.

6

A variabilidade gráfica de taza é desconcertante.

The graphic variability of 'taza' is disconcerting.

Complex adjective.

7

A taza era o liame entre o servo e a coroa.

The tax was the bond between the serf and the crown.

Metaphorical usage.

8

Perscrutar a taza é desvendar o medievo luso.

To scrutinize the 'taza' is to unveil the Portuguese Middle Ages.

Parallel infinitives.

Häufige Kollokationen

taza real
pagar a taza
cobrar taza
taza antiga
isento de taza
nova taza
taza de sal
taza de mercado
taza de moinho
registar a taza

Häufige Phrasen

Pagar a taza

— To pay the historical tax.

O camponês foi pagar a taza.

Sob a taza de

— Under the tax rate of.

Comerciamos sob a taza de dois por cento.

Fugir à taza

— To evade the historical tax.

Muitos tentaram fugir à taza real.

Instituir uma taza

— To create a new tax.

O rei decidiu instituir uma taza sobre o vinho.

A taza do foral

— The tax specified in the town charter.

Consultem a taza do foral de Santarém.

Reduzir a taza

— To lower the tax.

O senhor reduziu a taza após a peste.

Taza de entrada

— An entry tax or toll.

Havia uma taza de entrada nas portas da cidade.

Taza de armas

— A tax to fund weapons.

A taza de armas foi cobrada em 1385.

Reclamar a taza

— To demand the tax payment.

O almoxarife veio reclamar a taza devida.

Taza por cabeça

— A poll tax (per person).

A taza por cabeça era odiada por todos.

Wird oft verwechselt mit

taza vs taça

Means cup/goblet. Sounds similar but spelled with 'ç'.

taza vs taxa

The modern spelling of 'taza'. Always use this for modern taxes.

taza vs taza (Spanish)

Means cup. This is a common false friend for Spanish speakers.

Redewendungen & Ausdrücke

"Nem por uma taza de ouro"

— Not even for a gold tax (very valuable thing).

Não faria isso nem por uma taza de ouro.

Literary/Archaic
"Medir pela taza"

— To judge by the official assessment.

Devemos medir o valor pela taza do rei.

Historical
"Estar na taza"

— To be on the tax list/to be assessed.

O seu nome já está na taza.

Archaic
"Pagar a taza do tempo"

— To pay the price of time (metaphorical).

Todos pagamos a taza do tempo com a velhice.

Poetic
"Sem taza nem medida"

— Without tax or measure (uncontrolled/limitless).

Ele gasta dinheiro sem taza nem medida.

Archaic
"A taza da vida"

— The cost of living (archaic sense).

A taza da vida em Lisboa era alta.

Historical
"Cair na taza"

— To fall into the tax net.

O comerciante caiu na taza este ano.

Colloquial Archaic
"Pela sua própria taza"

— By one's own assessment/will.

Ele agiu pela sua própria taza.

Archaic
"Taza de sangue"

— A 'blood tax' (forced military service).

A guerra era a pior taza de sangue.

Historical/Metaphorical
"Quebrar a taza"

— To break the law/refuse the tax.

Eles ousaram quebrar a taza real.

Archaic

Leicht verwechselbar

taza vs taxa

It is the same word in modern spelling.

Taza is archaic; taxa is modern.

A taxa de juro vs a taza real.

taza vs taça

Phonetic similarity.

Taça is a vessel; taza is a tax.

Bebo na taça; pago a taza.

taza vs tasa (Spanish)

Spanish word for tax.

Portuguese uses 'x' (taxa); Spanish uses 's' (tasa).

La tasa (ES) vs A taxa (PT).

taza vs taza (Spanish)

Spanish word for cup.

In Portuguese, 'taza' is an old tax, never a cup.

Una taza de café (ES) vs Uma xícara de café (PT).

taza vs tacha

Similar sound.

Tacha means a blemish, a tack, or a defect.

Ele tem uma tacha no currículo.

Satzmuster

A2

A [Noun] era [Adjective].

A taza era cara.

B1

O rei cobrou a taza de [Product].

O rei cobrou a taza de sal.

B1

Ninguém queria pagar a [Noun].

Ninguém queria pagar a taza.

B2

Apesar da [Noun], o povo era pobre.

Apesar da taza, o povo era pobre.

B2

O documento refere-se à [Noun].

O documento refere-se à taza.

C1

A incidência da [Noun] sobre o [Noun]...

A incidência da taza sobre o trigo era injusta.

C1

A [Noun] servia para [Verb]...

A taza servia para financiar a guerra.

C2

Não obstante a [Noun] real...

Não obstante a taza real, o comércio floresceu.

Wortfamilie

Substantive

taxa
taxação
taxador

Verben

taxar
taxear

Adjektive

taxável
taxativo

Verwandt

imposto
sisa
tributo
fisco
erário

So verwendest du es

frequency

Extremely low (Historical only)

Häufige Fehler
  • Using 'taza' for a coffee cup. xícara

    Taza is Spanish for cup; in Portuguese, it's an old tax.

  • Writing 'taza' in a modern bank document. taxa

    The modern spelling is 'taxa'. 'Taza' is obsolete.

  • Confusing 'taza' with 'taça'. taça (for glass)

    Taça is a physical object; taza is a historical fiscal term.

  • Pronouncing 'taza' as 'tah-kah'. tah-zah

    The 'z' has a soft 'z' sound, never a 'k' sound.

  • Assuming 'taza' is a verb. taxar

    Taza is a noun. The verb is 'taxar'.

Tipps

Avoid in Modern Use

Never use 'taza' in daily conversation or modern writing.

Historical Context

Learn it as part of Portuguese history, not as active vocabulary.

Z vs X

Notice how many old Portuguese words changed 'z' to 'x'.

Spanish Alert

If you know Spanish, keep the two 'taza' meanings separate in your mind.

Old Texts

If you see 'taza' in a 14th-century text, translate it as 'tax'.

Better Alternatives

Use 'imposto' for government taxes and 'taxa' for fees.

Historical Fiction

Use 'taza' to make your medieval Portuguese characters sound authentic.

Royal Taxes

The 'taza' was often a royal prerogative in the Middle Ages.

Agreement

Remember it is a feminine noun: 'uma taza justa'.

Voiced Z

The 'z' in 'taza' is voiced, like the 'z' in 'blaze'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Tax-a' (tax) but written by a 'Zorro' (Z) in the old days.

Visuelle Assoziation

Imagine a medieval tax collector holding a scroll with a giant 'Z' on it.

Word Web

tax money king history old fee scroll medieval

Herausforderung

Try to write a sentence about a medieval king using 'taza' correctly.

Wortherkunft

From the Medieval Latin 'taxa', derived from the verb 'taxare'.

Ursprüngliche Bedeutung: To touch, to handle, to evaluate, or to assess.

Romance (Indo-European).

Kultureller Kontext

No modern sensitivities, as the word is archaic and relates to fiscal history.

English speakers often confuse 'taza' with 'tass' (archaic for cup) or Spanish 'taza'.

Found in the 'Elucidário' by Viterbo. Appears in medieval 'Cancioneiros'. Used in historical studies by Oliveira Martins.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

History Class

  • A taza medieval
  • Documentos da época
  • O sistema fiscal
  • A cobrança real

Museum Visit

  • Onde está o manuscrito?
  • O que significa taza?
  • Esta é a taxa antiga?
  • Escrita medieval

Historical Fiction Writing

  • O senhor exigiu a taza
  • Pobreza e tazas
  • Ouro para a taza
  • A revolta da taza

Linguistics Study

  • Evolução fonética
  • Grafia arcaica
  • Derivação latina
  • Mudança de Z para X

Legal History

  • Ordenações Manuelinas
  • Direito tributário
  • A taza do foral
  • Legislação antiga

Gesprächseinstiege

"Sabias que antigamente se escrevia 'taza' em vez de 'taxa'?"

"Já viste a palavra 'taza' em algum documento antigo no museu?"

"Como achas que era a vida quando se pagava a 'taza' ao rei?"

"É engraçado como 'taza' em espanhol é uma coisa totalmente diferente, não achas?"

"Se fosses historiador, que 'taza' medieval gostarias de investigar?"

Tagebuch-Impulse

Imagina que és um camponês medieval e tens de pagar a 'taza' ao rei. Como te sentes?

Escreve sobre a importância de preservar palavras arcaicas como 'taza' no nosso vocabulário.

Se pudesses criar uma nova 'taza' (taxa) para o mundo moderno, o que taxarias?

Descreve uma cena num mercado antigo onde o cobrador de 'taza' aparece.

Reflete sobre como a mudança de 'taza' para 'taxa' mostra a evolução da língua portuguesa.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'taza' is an archaic spelling of 'taxa' and is only found in historical documents or academic contexts.

No. In Portuguese, a cup is a 'xícara' or 'taça'. 'Taza' meaning cup is Spanish.

The modern word is 'taxa' or 'imposto'.

You can find it in medieval manuscripts, old law books, or museum exhibits in Portugal.

The change occurred to bring the word closer to its Latin root 'taxare' during language standardization.

It is a feminine noun: 'a taza'.

Absolutely not. It would be considered a serious spelling error. Use 'taxa'.

The plural is 'tazas'.

In modern Portuguese, 'taxa' is pronounced with an 's' sound (tah-sah). Archaic 'taza' likely had a 'z' sound (tah-zah).

Yes, both come from the Latin 'taxare' (to assess/value).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escreve uma frase usando 'taza' no contexto de um rei medieval.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica a diferença entre 'taza' (arcaico) e 'taxa' (moderno).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cria um pequeno diálogo entre um cobrador de impostos e um camponês usando a palavra 'taza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Por que não devemos usar 'taza' para pedir um café?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreve como a 'taza' era importante para o tesouro real.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduz para português arcaico: 'The king's tax is high.' (Usa taza)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como se diz 'cup' em português? Escreve três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que aconteceria se um comerciante não pagasse a 'taza'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreve sobre a evolução da palavra 'taza' para 'taxa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa as palavras 'rei', 'taza' e 'trigo' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cria um anúncio medieval sobre uma nova 'taza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica o perigo de confundir português com espanhol no caso de 'taza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a tua opinião sobre impostos antigos como a 'taza'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreve uma frase sobre um historiador que encontra a palavra 'taza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'taza' e 'isento' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a 'taza' era registrada antigamente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreve uma frase poética usando 'taza da vida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cria uma lista de três coisas que poderiam ter uma 'taza' medieval.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduz: 'The medieval tax was paid in salt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica o termo 'taza real'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia a palavra 'taza' com o som de Z.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica em voz alta o que significa 'taza' em português arcaico.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz uma frase sobre pagar impostos ao rei.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Lê em voz alta: 'A taza real era de ouro.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compara a pronúncia de 'taxa' e 'taza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica por que 'taza' não é um copo em português.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Simula um pregão medieval anunciando uma nova 'taza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fala sobre a importância dos impostos na história.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'O historiador estuda a taza.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como dirias ao rei que a 'taza' é muito alta?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz os sinónimos de 'taza' que conheces.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica a origem latina de 'taza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Lê: 'A sisa e a taza eram pesadas.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz uma frase com 'isenção de taza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como soaria um debate sobre a 'taza' no século XIV?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'tazas' no plural.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fala sobre o 'almoxarife' e a 'taza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A taza de sal era fundamental.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica a diferença entre 'taza' e 'tasa' (espanhol).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Resume o que aprendeste sobre a palavra 'taza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve e identifica: A palavra dita é 'taza' ou 'taça'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve a frase: 'O rei aumentou a taza.' Qual foi a ação do rei?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve o texto sobre o século XIV e anota quantas vezes ouves 'taza'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica se o falante está a falar de um copo ou de um imposto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve a pronúncia de 'taxa' e 'taza'. São iguais?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve a descrição de um 'foral'. Que palavra arcaica é mencionada?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve: 'A taza de entrada era um maravedi.' Quanto custava?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve o diálogo medieval. O que o camponês está a pagar?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve a explicação do professor sobre a letra Z em 'taza'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica o tom do falante ao falar da 'taza': zangado ou feliz?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve a frase: 'Isento de qualquer taza.' O que isso significa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve a diferença entre a 'taza' portuguesa e a 'tasa' espanhola.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve: 'A taza de sal'. Sobre o que é o imposto?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve o poema sobre a 'taza da vida'. Qual é o tema?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica a palavra arcaica na frase: 'O dízimo e a taza são leis.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!