taza
You've found an interesting word here! While "taza" technically means "tax" in Portuguese, it's actually quite archaic and not used in modern conversation.
Today, if you want to talk about taxes, you'd use the word "imposto." So, while it's good to know for historical context or if you're reading older texts, don't try to use "taza" in your everyday Portuguese.
§ What "taza" means
- Definition
- The primary meaning of "taza" is an archaic term for tax.
When learning Portuguese, you might stumble upon words that have an older, less common usage. "Taza" is one of those words. While its main definition points to "tax," it's important to understand that this usage is quite outdated in modern Portuguese. You are very unlikely to encounter "taza" in everyday conversations or even in contemporary written materials when referring to taxes.
§ Why you need to know "taza"
Even though "taza" is archaic, knowing it can be helpful for a few reasons:
- Historical Texts: If you're reading older Portuguese literature, historical documents, or even some specialized legal texts, you might still come across "taza" in its original meaning.
- Vocabulary Building: Understanding archaic words can sometimes provide insight into the evolution of the language and how modern terms came to be.
- Recognition: While you won't use it, recognizing it ensures you don't get confused if it appears in a specific context.
Antigamente, a taza era imposta sobre o comércio local. (In ancient times, the tax was imposed on local trade.)
O decreto real estabelecia uma nova taza para os bens importados. (The royal decree established a new tax for imported goods.)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you want to talk about "tax" in modern Portuguese, you have several common and much more appropriate options. Here are the main alternatives and when to use them:
- Imposto: This is by far the most common and general term for "tax." It can refer to any kind of tax – income tax, sales tax, property tax, etc. If you're talking about taxes in general, this is your go-to word.
- Taxa: While similar in sound to "taza," "taxa" has a very different and current meaning. "Taxa" generally refers to a fee, a rate, or a charge for a specific service or activity, rather than a broad government tax. Think of it like a service fee, an interest rate, or a toll.
- Tributo: This is a more formal or slightly more elevated word for "tax" or "tribute." It's often used in legal or official contexts, or when speaking about taxes in a more abstract or historical sense (but still current, unlike "taza"). It can also imply a payment made as a sign of respect or obligation.
Let's look at some examples to clarify the differences:
O governo aumentou o imposto de renda. (The government increased income tax.)
Há uma taxa de serviço para este banco. (There is a service fee for this bank.)
Ele pagou seus tributos anuais. (He paid his annual taxes/tributes.)
In summary, while "taza" holds a place in the history of the Portuguese language, it's not a word you'll use for "tax" today. Focus your efforts on learning and correctly using "imposto," "taxa," and "tributo" to communicate effectively about financial obligations in Portuguese. Knowing the nuances between these modern terms will significantly improve your fluency and accuracy.
How Formal Is It?
"O imposto sobre o consumo de bens essenciais foi revisto. (The tax on the consumption of essential goods was revised.)"
"Qual é a taxa de juros para este empréstimo? (What is the interest rate for this loan?)"
"Estão sempre a inventar um imposto novo. (They're always inventing a new tax.)"
"Pagamos dinheiro para o governo para construir estradas. (We pay money to the government to build roads.)"
"Este aumento de preços é pura extorsão! (This price increase is pure extortion!)"
Examples by Level
O governo anunciou uma nova taza sobre produtos importados.
The government announced a new tax on imported products.
A taza cobrada pela alfândega era exorbitante.
The tax charged by customs was exorbitant.
Antigamente, as fazendas pagavam uma taza ao rei.
In the past, farms paid a tax to the king.
A taza sobre o sal era muito impopular.
The tax on salt was very unpopular.
Ele reclamou da alta taza que teve de pagar.
He complained about the high tax he had to pay.
A taza da terra era um tributo comum na época medieval.
The land tax was a common tribute in medieval times.
Muitos consideravam a taza uma injustiça.
Many considered the tax an injustice.
A arrecadação da taza sustentava o império.
The collection of the tax supported the empire.
O povo pagava a taza ao rei.
The people paid the tax to the king.
A taza sobre o comércio era pesada.
The tax on trade was heavy.
Historiadores estudam a taza medieval.
Historians study medieval taxation.
A revolta foi motivada pela alta taza.
The revolt was motivated by the high tax.
Não havia como escapar da taza real.
There was no escaping the royal tax.
A taza era coletada anualmente.
The tax was collected annually.
Documentos antigos mencionam a taza da terra.
Old documents mention the land tax.
Ele se recusou a pagar a taza injusta.
He refused to pay the unjust tax.
O povo, cansado de tanta opressão, recusou-se a pagar a taza imposta pelo monarca.
The people, weary of so much oppression, refused to pay the tax imposed by the monarch.
Here 'taza' refers to an old form of taxation, emphasizing its archaic nature.
Nos manuscritos antigos, a 'taza' era frequentemente mencionada como um encargo pesado para os camponeses.
In ancient manuscripts, the 'taza' was often mentioned as a heavy burden for the peasants.
The context of 'manuscritos antigos' (ancient manuscripts) further highlights the historical usage of the word.
Historiadores debatem a exata natureza da 'taza' no período medieval português, distinguindo-a de outros tributos.
Historians debate the exact nature of the 'taza' in the medieval Portuguese period, distinguishing it from other tributes.
This sentence illustrates the academic and historical context where 'taza' might still be encountered.
A abolição da 'taza' foi um marco em diversas reformas fiscais do século XVIII.
The abolition of the 'taza' was a landmark in various fiscal reforms of the 18th century.
Even though archaic, 'taza' can appear in discussions about historical economic changes.
Embora a palavra 'taza' esteja em desuso, seu significado original de imposto ainda ressoa em estudos etimológicos.
Although the word 'taza' is in disuse, its original meaning of tax still resonates in etymological studies.
This sentence explicitly states the word's archaic status and its lingering relevance in linguistic research.
Ainda que rara, a 'taza' pode surgir em textos literários que buscam recriar a linguagem de épocas passadas.
Although rare, 'taza' can appear in literary texts that seek to recreate the language of past eras.
This shows how 'taza' might be encountered in a literary, rather than conversational, setting.
O cronista descreveu como a população se revoltava contra a injusta 'taza' cobrada pelos senhores feudais.
The chronicler described how the population revolted against the unjust 'taza' collected by the feudal lords.
Another example of historical context, using 'cronista' (chronicler) and 'senhores feudais' (feudal lords).
Qualquer menção a uma 'taza' hoje seria provavelmente um erro de português moderno ou uma referência histórica deliberada.
Any mention of a 'taza' today would likely be a modern Portuguese error or a deliberate historical reference.
This final example directly addresses the contemporary (non-)usage of the word, clarifying its status.
Idioms & Expressions
"Pagar a taxa"
Pay the fee/tax
Você precisa pagar a taxa para entrar no museu. (You need to pay the fee to enter the museum.)
neutral"Taxa de juros"
Interest rate
A taxa de juros do empréstimo é muito alta. (The interest rate on the loan is very high.)
neutral"Taxa de câmbio"
Exchange rate
Qual é a taxa de câmbio do dólar hoje? (What is the dollar exchange rate today?)
neutral"Taxa de natalidade"
Birth rate
A taxa de natalidade do país tem diminuído. (The country's birth rate has been decreasing.)
neutral"Taxa de mortalidade"
Mortality rate
A taxa de mortalidade infantil ainda é preocupante. (The infant mortality rate is still worrying.)
neutral"Taxa de desemprego"
Unemployment rate
A taxa de desemprego aumentou no último trimestre. (The unemployment rate increased in the last quarter.)
neutral"Taxa de sucesso"
Success rate
A taxa de sucesso do tratamento é alta. (The treatment's success rate is high.)
neutral"Taxa de ocupação"
Occupancy rate
A taxa de ocupação do hotel está em 90%. (The hotel's occupancy rate is at 90%.)
neutral"Taxa de rejeição"
Rejection rate
A taxa de rejeição dos candidatos foi menor este ano. (The candidate rejection rate was lower this year.)
neutral"Taxa de crescimento"
Growth rate
A taxa de crescimento econômico é estável. (The economic growth rate is stable.)
neutralPractice in Real Life
Real-World Contexts
Though 'taza' primarily means 'tax' in an archaic sense, in modern Portuguese, it's almost exclusively used in very specific, specialized contexts. It's not a word you'll encounter in everyday conversation with this meaning.
- A taza eclesiástica foi um imposto medieval.
- O historiador estudou a taza imposta aos camponeses.
- Em textos antigos, 'taza' refere-se a uma taxa ou tributo.
- A taza sobre o sal era comum em outras épocas.
- Este documento menciona a taza anual de cereais.
If you hear 'taza' in modern Portuguese, it's overwhelmingly likely to be a loanword or a different word entirely. For 'tax' in contemporary usage, you'll use 'imposto', 'taxa', or 'tributo'.
- O imposto de renda é pago anualmente.
- Qual é a taxa de juros do empréstimo?
- Os tributos sobre produtos importados aumentaram.
- Precisamos pagar a taxa de serviço.
- O governo anunciou novos impostos.
The word 'taza' is also a Spanish word meaning 'cup' or 'mug'. If you're in a border region or speaking with someone influenced by Spanish, this meaning might occasionally surface.
- Me traz uma taza de café? (Bring me a cup of coffee?) - *Spanish influence*
- Essa taza é muito bonita. (That cup is very beautiful.) - *Spanish influence*
- Prefiro beber chá em uma taza grande. (I prefer to drink tea in a large cup.) - *Spanish influence*
- A taza de chá está na mesa. (The cup of tea is on the table.) - *Spanish influence*
- Comprei uma nova taza de cerâmica. (I bought a new ceramic cup.) - *Spanish influence*
When encountering historical texts or legal documents from centuries ago, 'taza' might appear as a synonym for 'imposto' (tax) or 'tabela' (table, list of fees).
- A taza de preços foi estabelecida pelo rei.
- Este é um registro da taza de alimentos.
- A legislação antiga fala da taza de bens.
- A taza para a manutenção da igreja.
- O documento detalha a taza devida.
For A2 learners, focus on 'imposto' and 'taxa' for 'tax'. 'Taza' is really more of a passive recognition word for very specific, historical or cross-language contexts.
- Eu pago muitos impostos.
- Qual é a taxa de IVA?
- Não gosto de pagar impostos.
- Existe uma taxa para usar este serviço?
- Os impostos são altos neste país.
Conversation Starters
"Você já ouviu a palavra 'taza' antes? Onde?"
"Para 'tax' em português, quais palavras você normalmente usa?"
"Em que contexto você acha que 'taza' seria mais provável de aparecer?"
"Existe alguma palavra em inglês que também é antiga ou pouco usada, como 'taza'?"
"Se você visse 'taza' em um texto, o que você pensaria que significava?"
Journal Prompts
Escreva sobre um imposto que você acha que é justo e um que você acha que não é. Use 'imposto' ou 'taxa'.
Pesquise sobre um imposto histórico em Portugal ou no Brasil. Você encontrou a palavra 'taza' em sua pesquisa?
Imagine que você está lendo um livro antigo e encontra a palavra 'taza'. Como você tentaria descobrir o significado?
Se você estivesse ensinando alguém a palavra 'tax' em português, quais palavras você priorizaria? Por quê?
Pense em uma situação onde a confusão entre línguas (como português e espanhol) pode levar a mal-entendidos com palavras semelhantes. Como 'taza' pode se encaixar nisso?
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile 'taza' historically meant 'tax' in Portuguese, it's considered archaic now. You're much more likely to encounter 'imposto' for tax today.
No, 'taza' is not common in modern Portuguese. It's largely fallen out of use.
The most common and current word for tax in Portuguese is imposto.
You might be understood, especially by older speakers, but it would sound very old-fashioned and a bit strange. It's best to avoid it for current communication.
You might see 'taza' in old books, historical documents, or very traditional texts. It's more of a literary or historical term now.
Not really in Portuguese. Its primary (and now archaic) meaning was 'tax'.
It comes from Latin 'taxa', meaning 'a fixed amount or rate.' Many languages have similar words derived from this root.
For 'income tax,' you would say imposto de renda.
Yes, the English word 'tax' is directly related and comes from the same Latin root.
Um bom exemplo é: O imposto é pago anualmente. (The tax is paid annually.)
Test Yourself 48 questions
Which word is an old way to say 'tax' in Portuguese?
'Taza' is an archaic term for tax, while 'imposto' is the modern word. 'Dinheiro' means money and 'pagamento' means payment.
If someone said 'A taza era alta', what could they be referring to in an old context?
In an archaic context, 'taza' means tax. So, 'A taza era alta' means 'The tax was high'.
Which of these words is NOT commonly used today to mean 'tax'?
'Taza' is an archaic term. 'Imposto', 'tributo', and 'taxa' are all modern terms for different types of taxes or fees.
You would commonly hear 'taza' in everyday Portuguese conversation today to mean 'tax'.
'Taza' is an archaic word for tax and is not used in everyday modern Portuguese. 'Imposto' is the common word.
The word 'taza' has a similar meaning to 'imposto' in historical Portuguese.
In older Portuguese, 'taza' was used to refer to a tax, similar to 'imposto' today.
If you see 'taza' in an old document, it probably refers to a type of payment to the government.
Given its archaic meaning of 'tax', it's very likely that 'taza' in an old document refers to a payment to the government.
I paid the tax.
The tax is high.
He paid the car tax.
Read this aloud:
A taxa é justa.
Focus: ta-sha
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu não gosto de taxas.
Focus: não gos-to
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual é a taxa?
Focus: Qual é a
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This is a basic sentence structure: subject-verb-object.
Another simple sentence: subject-verb-preposition-object.
Subject-verb-adjective structure.
Aquele rei antigo cobrava uma alta ___ sobre o comércio.
No contexto de cobrança antiga, 'tasa' é a palavra mais apropriada, embora seja arcaica e pouco usada atualmente. As outras opções são mais modernas e comuns para 'taxa' ou 'imposto'.
Nos tempos medievais, a ___ da coroa era pesada para os camponeses.
'Tasa' é a forma arcaica de 'taxa' e se encaixa no contexto histórico de impostos da coroa. As outras opções não fazem sentido no contexto.
O documento histórico mencionava a aplicação de uma ___ sobre os bens importados.
Para um documento histórico e uma palavra que significa 'taxa' de forma arcaica, 'tasa' é a escolha correta. As outras opções são termos mais modernos.
Antigamente, as cidades cobravam uma ___ para a entrada de mercadorias.
No contexto histórico de cobranças para entrada de mercadorias, 'tasa' (no sentido de imposto ou taxa arcaica) é a palavra adequada. As outras opções não transmitem o mesmo significado.
O escrivão registrou a ___ paga pelos mercadores ao senhor feudal.
Em um contexto feudal e arcaico, 'tasa' é a forma correta para se referir a um imposto ou taxa. As outras opções são mais contemporâneas ou têm nuances diferentes.
A lenda contava sobre a pesada ___ que o dragão exigia dos vilarejos vizinhos.
Em um contexto de lenda e cobrança antiga/arcaica, 'tasa' se encaixa bem para representar um imposto ou tributo. As outras palavras não têm o mesmo tom arcaico ou o mesmo significado exato.
Em um contexto histórico, o que 'taza' se refere principalmente?
No contexto histórico e como palavra arcaica, 'taza' refere-se a um imposto ou tributo.
Qual das seguintes frases usa 'taza' corretamente no seu sentido arcaico?
Apenas a frase 'O governo aumentou a taza sobre os produtos' utiliza 'taza' no seu sentido arcaico de imposto, refletindo uma prática governamental de tributação.
Qual sinônimo moderno é mais próximo do significado arcaico de 'taza'?
O sinônimo moderno mais próximo de 'taza' no seu sentido arcaico é 'imposto', pois ambos se referem a um tributo obrigatório.
A palavra 'taza' é comumente usada no português contemporâneo para se referir a um imposto.
'Taza' é uma palavra arcaica para imposto e não é de uso comum no português contemporâneo.
Em um texto histórico, se você ler 'pagar a taza', significa pagar uma bebida.
Em um texto histórico, 'pagar a taza' significaria pagar um imposto ou tributo, não uma bebida.
O significado principal de 'taza' no português moderno é 'xícara'.
Embora 'taça' e 'chávena' (ou 'xícara' no Brasil) sejam palavras relacionadas a recipientes para bebidas, 'taza' no seu sentido arcaico não significa 'xícara' e não é de uso comum nesse sentido no português moderno.
A antiga ___ sobre o comércio de especiarias gerava grandes receitas para a coroa.
No contexto arcaico de imposto ou tributo, 'tasa' é a forma correta, embora 'taxa' seja o termo moderno.
Os historiadores debatem a justiça da ___ imposta aos camponeses durante o período feudal.
A palavra 'tasa' era usada para se referir a impostos ou tributos antigos, o que se encaixa no contexto feudal.
Com a evolução da língua, a palavra '___' foi substituída por 'taxa' na maioria dos contextos de tributação.
'Tasa' é o termo arcaico para 'taxa', indicando a mudança linguística.
O edito real estabeleceu uma nova ___ sobre os bens importados, causando descontentamento entre os comerciantes.
Neste contexto histórico de um edito real impondo um tributo, 'tasa' é a escolha adequada para o termo arcaico.
A abolição daquela ___ medieval foi um marco importante na história econômica da região.
Referindo-se a um imposto ou tributo medieval, 'tasa' é o termo correto e arcaico.
Estudando documentos antigos, percebe-se que a ___ era frequentemente aplicada de forma arbitrária.
No estudo de documentos históricos onde se discute a aplicação de impostos, 'tasa' é o termo correto para o significado arcaico.
In a historical document, you read: 'A coroa impôs uma pesada taza sobre o comércio de especiarias.' What does 'taza' refer to in this context?
In archaic Portuguese, 'taza' referred to a tax or levy, often imposed by a governing body.
Which of the following phrases would most likely be found in a text discussing medieval fiscal policies in Portugal, using the word 'taza'?
The phrase 'taza real' directly links 'taza' to a royal tax, which aligns with medieval fiscal policies and the archaic meaning of the word.
If a historian describes a king 'aplicando uma taza rigorosa aos seus súditos', what action is the king undertaking?
The context of a king and his subjects, combined with 'rigorosa', strongly suggests the archaic meaning of 'taza' as a tax.
The word 'taza' in modern Portuguese primarily refers to a 'cup' or 'mug'.
While 'taza' can be found in some dictionaries as an archaic term for 'cup', its primary and most common modern equivalent for 'cup' or 'mug' is 'chávena' or 'caneca'. The archaic meaning as 'tax' is even less common in modern usage.
When encountering 'taza' in a contemporary Portuguese newspaper, it is highly probable that it refers to a financial levy.
In contemporary Portuguese, the word 'taxa' is used for a financial levy or tax. 'Taza' is an archaic term and would be very unlikely to appear in a modern newspaper in that context.
If you read a sentence from the 16th century: 'Foi imposta uma taza sobre cada cabeça de gado,' it means a tax was placed on each head of cattle.
Given the 16th-century context, 'taza' in this sentence indeed refers to a tax imposed on each head of cattle, aligning with its archaic meaning.
Listen for the historical term for tax.
Identify the archaic word for tax in a historical context.
Focus on the term that refers to an old form of taxation.
Read this aloud:
A taza sobre a importação de sedas era uma importante fonte de renda para o reino.
Focus: taza
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Discuta como a aplicação da taza afetava os mercadores na era dos Descobrimentos.
Focus: taza, afetava, mercadores
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como você explicaria o conceito de 'taza' a alguém que está estudando história econômica portuguesa?
Focus: conceito, taza, história econômica
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 48 correct
Perfect score!
Example
In context, `taza` expresses: tax (archaic).
Related Content
This Word in Other Languages
More false_friends words
abençoar
A2Primary meaning: bénir (to bless).
aceitar
A2Primary meaning: to accept.
acordar
A2Primary meaning: to wake up.
apelido
A2Primary meaning: nickname.
assistir
A2Primary meaning: to watch, to attend.
atual
A2Primary meaning: actuel, présent (current - true friend).
atualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
azeite
A2Primary meaning: olive oil.
berro
A2Primary meaning: scream, shout.
bicho
A2Primary meaning: animal (general), dude (slang).