责备
When you want to express the act of blaming or criticizing someone in Chinese, 责备 (zé bèi) is a key verb to use. It implies holding someone accountable for a mistake or wrong action, often with an element of reprimand. You might hear this used when a parent scolds a child, or a boss points out an employee's error. While it can be serious, it doesn't always carry a harsh connotation; it simply means to find fault with someone.
When using 责备 (zébèi), you're talking about blaming or criticizing someone, often because they did something wrong or made a mistake. It's a direct way to express disapproval of someone's actions or behavior. You might use it when someone hasn't met expectations or has caused an issue.
For example, you could 责备 a child for not doing their homework, or a colleague for missing a deadline. It carries a stronger sense of fault-finding than simply 'telling off' someone, implying that the person being criticized is genuinely at fault. Remember, it's about holding someone accountable for their actions.
When we talk about 责备 (zébèi), it means to blame or criticize someone. It's often used when someone has done something wrong, and you're expressing your disapproval or holding them responsible. Think of it as a more formal or serious way of saying someone is at fault.
You might use it when a parent scolds a child for misbehaving, or when a boss criticizes an employee for poor performance. The core idea is that there's an action that has gone wrong, and someone is pointing out that mistake to the person responsible. It implies a sense of finding fault and expressing it directly.
Alright, let's talk about 责备 (zébèi). You've learned what it means: to blame or criticize someone. But like many Chinese words, there are nuances and common pitfalls. This section will help you avoid sounding awkward or even rude when you use it.
§ Mistake 1: Using it for self-blame
A common mistake English speakers make is trying to use 责备 for 'blaming oneself.' In English, we say 'I blame myself for that,' but 责备 isn't typically used this way in Chinese. 责备 almost always implies blaming *someone else* or *being blamed by others*.
- Wrong
- 我责备自己犯了这个错误。(Wǒ zébèi zìjǐ fàn le zhège cuòwù.)
(This sounds unnatural.)
- Right
- 我责怪自己犯了这个错误。(Wǒ zéguài zìjǐ fàn le zhège cuòwù.)
(I blame myself for making this mistake.)
- Also Right
- 我很自责。(Wǒ hěn zìzé.)
(I'm very self-reproachful / I blame myself greatly.)
§ Mistake 2: Being too direct/harsh
While 责备 means 'to blame' or 'to criticize,' it often carries a stronger, more formal, or even a slightly negative connotation than a simple 'criticize' in English. It's usually about pointing out someone's fault seriously, or admonishing them.
- It's common for parents to 责备 their children, or a boss to 责备 an employee for a serious error.
- Friends might not typically 责备 each other over minor things; they might use softer terms like 抱怨 (bàoyuàn - to complain) or 提意见 (tí yìjiàn - to offer an opinion/suggestion).
老师责备了他没有按时交作业。(Lǎoshī zébèi le tā méiyǒu ànshí jiāo zuòyè.)
Hint: The teacher criticized/admonished him for not handing in homework on time.
他因为迟到受到了领导的责备。(Tā yīnwèi chídào shòudào le lǐngdǎo de zébèi.)
Hint: He was blamed/criticized by his superior for being late.
§ Mistake 3: Confusing it with 'scold' (骂 mà) or 'reprimand' (批评 pīpíng)
While related, 责备 isn't exactly the same as 骂 (mà) or 批评 (pīpíng).
- 骂 (mà): This is 'to scold' or 'to curse.' It's often more emotional, loud, and can involve harsh words. Someone might 骂 you if they're really angry. 责备 is usually calmer and more reasoned, even if it's serious.
- 批评 (pīpíng): This means 'to criticize' or 'to comment on.' It can be neutral or even constructive. You can give constructive 批评. 责备 is almost always negative and implies fault.
- Example: 责备 vs. 骂
- 妈妈责备孩子弄坏了玩具。(Māmā zébèi háizi nòng huài le wánjù.)
(The mother blamed/criticized the child for breaking the toy – serious but not necessarily yelling.)
他被老板骂了一顿。(Tā bèi lǎobǎn mà le yī dùn.)
Hint: He was scolded/cursed out by the boss (implying a harsh, possibly loud verbal attack).
- Example: 责备 vs. 批评
- 老师责备他上课睡觉。(Lǎoshī zébèi tā shàngkè shuìjiào.)
(The teacher blamed/admonished him for sleeping in class – a serious fault.)
我们应该接受善意的批评。(Wǒmen yīnggāi jiēshòu shànyì de pīpíng.)
Hint: We should accept well-intentioned criticism.
The key takeaway here is to understand the weight and specific usage of 责备. It's for serious blame or admonishment, directed at others, and not for simple complaints, constructive feedback, or self-reproach. Use it carefully and you'll sound much more natural in your Chinese conversations!
Wusstest du?
The character 責 (zé) is often associated with responsibility and blame, appearing in words like 責任 (zérèn, responsibility). The character 備 (bèi) is also used in words related to preparation, such as 準備 (zhǔnbèi, to prepare).
Schwierigkeitsgrad
Two common characters.
Both characters have a moderate number of strokes.
Standard pronunciation with common tones.
Clear, distinct syllables.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
老师责备他没交作业。
The teacher blamed him for not handing in homework.
妈妈责备我浪费食物。
Mom criticized me for wasting food.
他因为迟到被老板责备了。
He was blamed by his boss for being late.
你不要责备自己,这不是你的错。
Don't blame yourself, it's not your fault.
教练责备队员们不够努力。
The coach criticized the team members for not working hard enough.
他总是责备别人,从不反省自己。
He always blames others and never reflects on himself.
我做错了事,所以他责备我了。
I did something wrong, so he blamed me.
请不要责备孩子,他们还小。
Please don't blame the children, they are still young.
老师责备他上课迟到。
The teacher blamed him for being late for class.
她责备自己不该说那些话。
She blamed herself for saying those things.
父母不应该总是责备孩子。
Parents shouldn't always criticize their children.
他因为工作失误受到了责备。
He was criticized for his work mistakes.
请不要责备我,我已经尽力了。
Please don't blame me, I've tried my best.
她用责备的眼神看着他。
She looked at him with a blaming gaze.
他责备经理没有提前通知。
He blamed the manager for not giving prior notice.
我们应该互相理解,而不是互相责备。
We should understand each other, not blame each other.
老师责备他不认真学习。
The teacher blamed him for not studying seriously.
责备 + object
他因为迟到被老板责备了。
He was criticized by the boss for being late.
被 + person + 责备
你不要总是责备别人,也要反思自己。
You shouldn't always blame others; you should also reflect on yourself.
不要总是责备...
父母不应该在孩子面前互相责备。
Parents shouldn't blame each other in front of their children.
互相责备
他责备自己没有早点发现问题。
He blamed himself for not discovering the problem earlier.
责备自己
公司领导责备了团队的低效率。
The company leadership criticized the team's low efficiency.
责备 + abstract noun
她责备男友忘记了他们的周年纪念日。
She criticized her boyfriend for forgetting their anniversary.
责备 + person + (for something)
面对责备,他选择沉默不语。
Facing criticism, he chose to remain silent.
面对责备
老师责备他不认真学习。
The teacher blamed him for not studying hard.
父母不应该总是责备孩子。
Parents should not always criticize their children.
他因为迟到受到了责备。
He was criticized for being late.
不要责备自己,这不是你的错。
Don't blame yourself, it's not your fault.
经理严厉地责备了犯错的员工。
The manager severely criticized the employee who made a mistake.
我从来没有责备过他,只是提醒他。
I never blamed him, I just reminded him.
面对责备,他感到很沮丧。
He felt very frustrated facing the criticism.
她责备自己不该那么冲动。
She blamed herself for being so impulsive.
老师严厉地责备了小明上课迟到的行为。
The teacher severely criticized Xiaoming for being late to class.
面对挫折时,我们不应该一味地责备自己,而要从中吸取教训。
When facing setbacks, we shouldn't just blame ourselves, but learn from them.
她因为工作中的失误而受到了领导的责备。
She was blamed by her superior for mistakes in her work.
父母的责备让他感到非常沮丧,但他知道这是为了他好。
His parents' criticism made him very disheartened, but he knew it was for his own good.
会议上,经理毫不留情地责备了那些没有完成任务的员工。
At the meeting, the manager unsparingly criticized the employees who hadn't completed their tasks.
虽然受到责备,但他并没有气馁,反而更加努力地改进。
Although he was criticized, he didn't get discouraged; instead, he worked even harder to improve.
他常常因为自己的粗心大意而责备自己。
He often blames himself for his carelessness.
我们应该以建设性的态度提出意见,而不是仅仅责备。
We should offer opinions constructively, rather than just blaming.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
你没有理由责备我。
You have no reason to blame me.
他总是责备别人。
He always blames others.
我们不应该责备他。
We shouldn't blame him.
她责备自己不小心。
She blamed herself for being careless.
别再责备了,事情已经发生了。
Stop blaming, it's already happened.
经理责备了迟到的员工。
The manager criticized the late employee.
他对我的错误没有责备。
He didn't blame me for my mistake.
请不要责备孩子。
Please don't blame the children.
这件事不能只责备一个人。
This matter can't just blame one person.
我责备他不够努力。
I criticized him for not working hard enough.
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
责备 (zé bèi) is a verb used to express blaming or criticizing someone, often because they've done something wrong. It implies a sense of disapproval or reproach. It can be used in a variety of contexts, from a parent scolding a child to a boss criticizing an employee's performance.
Examples:
- 他责备我迟到了。(Tā zébèi wǒ chídào le.) - He blamed me for being late.
- 老师责备学生没有认真学习。(Lǎoshī zébèi xuéshēng méiyǒu rènzhēn xuéxí.) - The teacher criticized the students for not studying seriously.
- 她责备自己不应该那样说。(Tā zébèi zìjǐ bù yìnggāi nàyàng shuō.) - She blamed herself for not having said that.
A common mistake is confusing 责备 (zé bèi) with 批评 (pī píng). While both mean 'to criticize,' 责备 (zé bèi) often carries a stronger connotation of disapproval and fault-finding, suggesting that someone is being held responsible for a mistake or wrongdoing. 批评 (pī píng) can be more neutral, simply pointing out flaws or areas for improvement, and can sometimes even be constructive.
For example:
- Correct: 经理责备了他工作中的失误。(Jīnglǐ zébèi le tā gōngzuò zhōng de shīwù.) - The manager blamed him for the mistakes in his work. (Here, the manager is clearly assigning fault.)
- Less appropriate: 经理批评了他工作中的失误。(Jīnglǐ pīpíng le tā gōngzuò zhōng de shīwù.) - The manager criticized him for the mistakes in his work. (This is okay, but 责备 emphasizes the blaming aspect more strongly.)
Wortherkunft
From Middle Chinese 責 (tsjek, “to demand, to reprehend”) + 備 (bjih, “to be ready, complete, perfect”).
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning of 責 was to demand or reprehend, and 備 meant to be ready or complete. Together, they evolved to mean finding fault or criticizing someone.
Sino-Tibetan, Sinitic, ChineseKultureller Kontext
In Chinese culture, direct blame or criticism (责备) is often avoided in public settings to save 'face' (面子, miànzi). While direct criticism is sometimes necessary, it's often delivered with care, focusing on improvement rather than personal attack. Parents might 责备 their children for misbehavior, but even then, it's typically done with an underlying intention of teaching and guiding.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When someone makes a mistake at work or school.
- 老板没有责备我,反而鼓励我。
- The boss didn't blame me; instead, he encouraged me.
- 老师责备了他,因为他没有完成作业。
- The teacher criticized him because he didn't finish his homework.
When a child misbehaves.
- 妈妈责备孩子不应该撒谎。
- Mom blamed the child for not telling the truth.
- 他被父母责备了,因为他打破了花瓶。
- He was criticized by his parents because he broke the vase.
When someone blames themselves.
- 她一直责备自己没有做好。
- She kept blaming herself for not doing well.
- 不要责备自己,这不是你的错。
- Don't blame yourself, it's not your fault.
When someone criticizes another's actions or decisions.
- 他责备我做了错误的决定。
- He criticized me for making the wrong decision.
- 我们不应该互相责备,而应该一起解决问题。
- We shouldn't blame each other; instead, we should solve the problem together.
When talking about general criticism.
- 你不能责备他,他已经尽力了。
- You can't blame him; he's already done his best.
- 她不喜欢被责备。
- She doesn't like to be criticized.
Gesprächseinstiege
"你最近有没有因为什么事情被责备过?"
"你觉得责备别人有用吗?为什么?"
"当别人责备你的时候,你通常会怎么回应?"
"你觉得父母应该责备孩子犯的错误吗?"
"你有没有责备过你自己做错的事情?"
Tagebuch-Impulse
描述一次你被责备的经历,你学到了什么?
写一篇关于如何接受批评和责备的文章。
想象一下你是一个父母,你会如何责备你的孩子?
反思一下,你有没有因为害怕被责备而没有做某件事情?
讨论一下,责备和鼓励哪个更能帮助人们进步?
Teste dich selbst 60 Fragen
Write a short sentence using 责备 to say 'He blames me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他责备我。
Write a sentence to say 'Don't blame her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
不要责备她。
Write a sentence to say 'The teacher criticized the student.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老师责备学生。
Who blamed 'me'?
Read this passage:
妈妈说:你为什么不吃饭?她责备我。
Who blamed 'me'?
The passage says '妈妈说...她责备我。' which means 'Mom said...she blamed me.'
The passage says '妈妈说...她责备我。' which means 'Mom said...she blamed me.'
Why did the teacher criticize him?
Read this passage:
他做错了事,所以老师责备他。
Why did the teacher criticize him?
The passage says '他做错了事,所以老师责备他。' which means 'He made a mistake, so the teacher criticized him.'
The passage says '他做错了事,所以老师责备他。' which means 'He made a mistake, so the teacher criticized him.'
Did the owner blame the dog?
Read this passage:
小狗弄脏了地板,主人没有责备它。
Did the owner blame the dog?
The passage says '主人没有责备它。' which means 'The owner did not blame it.'
The passage says '主人没有责备它。' which means 'The owner did not blame it.'
她因为考试没及格,所以很怕被妈妈___。
The sentence implies a negative consequence for failing an exam, so '责备' (to blame/criticize) fits best.
老师___了那个上课玩手机的学生。
Playing on the phone during class is usually not allowed, so the teacher would '责备' (criticize) the student.
他迟到了,所以经理___了他几句。
Being late often leads to '责备' (criticism) from a manager.
如果你的朋友做错了事,你应该责备他。
If a friend makes a mistake, sometimes '责备' (blaming/criticizing) them can be a way to help them improve, though it should be done constructively.
小明打破了花瓶,妈妈没有责备他,而是安慰他。
The sentence states the mother did not '责备' (blame/criticize) him, but comforted him, which means the statement is false in the context of '责备'.
当孩子表现好时,父母会责备他们。
Parents usually '表扬' (praise) or '鼓励' (encourage) children when they behave well, not '责备' (blame/criticize) them.
This sentence means 'He should not blame you.'
This sentence means 'The teacher did not blame the student.'
This sentence means 'You should not blame yourself.'
老师没有___他,只是提醒他下次注意。
The sentence means 'The teacher didn't blame him, just reminded him to pay attention next time.' '责备' (to blame) fits the context.
因为他迟到了,所以受到了领导的___。
The sentence means 'Because he was late, he received the leader's blame/criticism.' '责备' (to criticize) is appropriate here.
她总是___自己做得不够好。
The sentence means 'She always blames herself for not doing well enough.' '责备' (to blame) is the correct choice.
父母不应该总是___孩子,要多给他们鼓励。
The sentence means 'Parents should not always blame/criticize their children; they should give them more encouragement.' '责备' (to criticize) fits the meaning.
你为什么总是___我?我没有做错什么。
The sentence means 'Why do you always blame/criticize me? I didn't do anything wrong.' '责备' (to blame) is the most suitable word.
她因为粗心犯了错,但是没有人___她。
The sentence means 'She made a mistake because of carelessness, but no one blamed/criticized her.' '责备' (to blame) completes the sentence correctly.
You made a mistake at work. Your boss didn't blame you, but calmly explained what you should do next. Write a short paragraph describing this situation. Include the word '责备'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天我在工作中犯了一个错误。我以为老板会责备我,但他没有。他很平静地向我解释了下一步我应该怎么做。 (Today I made a mistake at work. I thought my boss would blame me, but he didn't. He calmly explained to me what I should do next.)
Your friend is feeling down because someone criticized them unfairly. Write a short message to your friend to comfort them. Use the word '责备' to refer to the criticism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我听说有人责备你,让你很不开心。别担心,那是不公平的。你知道自己做得很好。(I heard someone blamed you and made you unhappy. Don't worry, it was unfair. You know you did well.)
Describe a time when you had to criticize someone (or someone criticized you) for something they did wrong, but you tried to do it in a constructive way. Include the word '责备'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有一次,我不得不责备我的团队成员,因为他没有按时完成任务。我试着建设性地批评他,告诉他如何改进,而不是简单地责备。(Once, I had to criticize my team member because he didn't finish the task on time. I tried to criticize him constructively, telling him how to improve, rather than just blaming him.)
老师为什么责备小明?(Why did the teacher blame Xiao Ming?)
Read this passage:
小明因为迟到被老师责备了。老师告诉他下次一定要准时。小明觉得很抱歉,并向老师保证下次不会再迟到。(Xiao Ming was blamed by the teacher for being late. The teacher told him he must be on time next time. Xiao Ming felt very sorry and promised the teacher he wouldn't be late again next time.)
老师为什么责备小明?(Why did the teacher blame Xiao Ming?)
文章中明确提到“小明因为迟到被老师责备了”。(The passage clearly states 'Xiao Ming was blamed by the teacher for being late.')
文章中明确提到“小明因为迟到被老师责备了”。(The passage clearly states 'Xiao Ming was blamed by the teacher for being late.')
同事对她犯的错误做了什么?(What did the colleague do about her mistake?)
Read this passage:
她犯了一个小错误,但是她的同事并没有责备她,而是帮助她解决了问题。她非常感谢同事的帮助。(She made a small mistake, but her colleague didn't blame her, instead, her colleague helped her solve the problem. She was very grateful for her colleague's help.)
同事对她犯的错误做了什么?(What did the colleague do about her mistake?)
文章中提到“她的同事并没有责备她,而是帮助她解决了问题”。(The passage states 'her colleague didn't blame her, instead, her colleague helped her solve the problem.')
文章中提到“她的同事并没有责备她,而是帮助她解决了问题”。(The passage states 'her colleague didn't blame her, instead, her colleague helped her solve the problem.')
根据这段话,父母除了责备孩子,还应该怎么做?(According to this passage, what else should parents do besides blaming their children?)
Read this passage:
父母不应该总是责备孩子,有时候也要鼓励他们。鼓励能让孩子更有信心,做得更好。(Parents should not always blame their children; sometimes they should also encourage them. Encouragement can make children more confident and do better.)
根据这段话,父母除了责备孩子,还应该怎么做?(According to this passage, what else should parents do besides blaming their children?)
文章中明确指出“父母不应该总是责备孩子,有时候也要鼓励他们”。(The passage clearly states 'Parents should not always blame their children; sometimes they should also encourage them.')
文章中明确指出“父母不应该总是责备孩子,有时候也要鼓励他们”。(The passage clearly states 'Parents should not always blame their children; sometimes they should also encourage them.')
她因为考试作弊被老师严厉地_____。
The sentence describes a situation where someone cheated on an exam, which would lead to criticism or blame from the teacher. '责备' means to blame or criticize.
你不能总是_____别人,也要学会反思自己。
The second part of the sentence suggests self-reflection, implying that the first part is about external criticism. '责备' fits this context.
他因为工作失误,受到了上级的_____。
A work mistake usually results in criticism or blame from a superior. '责备' is the appropriate word here.
当你犯了错误时,别人可能会责备你。
It's common for people to blame or criticize you when you make mistakes. This statement aligns with the meaning of '责备'.
责备的意思是表扬和鼓励。
'责备' means to blame or criticize, which is the opposite of praise and encouragement.
父母不应该责备自己的孩子。
While constant harsh criticism is not good, parents sometimes need to '责备' (criticize/blame) their children for wrongdoings as a form of guidance or discipline. The statement that they 'should not' ever do so is generally false.
The teacher criticized the students who were late.
She blamed herself for not finishing her homework.
Parents shouldn't always criticize their children; they should encourage them more.
Read this aloud:
你为什么责备我?
Focus: 责备
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他常常因为小事责备别人。
Focus: 责备别人
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
被责备后,他感到非常沮丧。
Focus: 被责备
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她因为考试作弊被老师严厉地____。
根据语境,考试作弊应该受到老师的批评,所以“责备”最合适。
不要总是____他,给他一些鼓励会更好。
句子中提到“给他一些鼓励会更好”,暗示了之前可能是批评或指责,所以“责备”符合语境。
她常常____自己不应该犯这样的错误。
“不应该犯这样的错误”表达了自责的情绪,所以“责备”自己是正确的选择。
经理____了他工作上的失误,并要求他改正。
面对工作失误,经理通常会进行批评指正,所以“责备”是合理的。
父母不应该过度____孩子,这会伤害他们的自尊心。
过度批评会伤害孩子的自尊心,因此“责备”是符合语境的。
他因为迟到被老师____了一顿。
迟到通常会受到老师的批评,所以“责备”最能表达这一含义。
Imagine a scenario where a friend made a mistake that affected you. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing the situation and how you felt, using the word "责备" to express your feelings or actions towards them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友忘记了我们的约定,导致我错过了重要的会议。虽然我很想责备他,但我知道他不是故意的。我告诉他,我感到很失望,希望他下次能更注意。我们最终还是解决了问题。
Write a short dialogue (2-3 exchanges) between a manager and an employee. The manager needs to criticize the employee's recent performance using "责备" appropriately, but also offer constructive feedback.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
经理:小李,你最近的工作表现有些下滑。我不得不责备你,因为这影响了整个团队的进度。 小李:对不起,经理。我知道我的表现没有达到预期。 经理:没关系,重要的是我们如何改进。我希望你能更专注于细节,下次能做得更好。
Describe a situation where someone was wrongly blamed. Use "责备" in your description and explain the outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
小王因为一个误会被领导责备。他被指责没有完成任务,但实际上,是信息传达出了问题。后来,真相大白,领导向他道了歉,并表扬了他一直以来的努力。
根据这段话,老板为什么没有直接责备他?
Read this passage:
他在工作中犯了一个严重的错误,导致公司损失了一大笔钱。他的老板没有直接责备他,而是耐心听他解释,并和他一起寻找解决方案。老板认为,责备并不能解决问题,更重要的是从错误中学习。
根据这段话,老板为什么没有直接责备他?
文章中明确提到,老板耐心听他解释,并和他一起寻找解决方案,还认为责备并不能解决问题,更重要的是从错误中学习。
文章中明确提到,老板耐心听他解释,并和他一起寻找解决方案,还认为责备并不能解决问题,更重要的是从错误中学习。
这段话主要表达了父母对孩子失利持什么态度?
Read this passage:
这个孩子因为考试不及格而感到非常沮丧。他的父母没有责备他,反而鼓励他不要放弃,并帮助他分析了失利的原因。他们相信,每一次失败都是一次学习的机会。
这段话主要表达了父母对孩子失利持什么态度?
文章中提到,父母没有责备孩子,反而鼓励他不要放弃,并帮助他分析失利原因。
文章中提到,父母没有责备孩子,反而鼓励他不要放弃,并帮助他分析失利原因。
项目经理在面对团队失败时,首先做了什么?
Read this passage:
面对团队的失败,项目经理首先自我责备,认为自己没有尽到责任。然后,他召集团队成员开会,听取大家的意见,并共同制定了新的计划。他深知,作为领导者,承担责任比互相责备更重要。
项目经理在面对团队失败时,首先做了什么?
文章中明确写道:“项目经理首先自我责备,认为自己没有尽到责任。”
文章中明确写道:“项目经理首先自我责备,认为自己没有尽到责任。”
He didn't blame anyone.
She was criticized.
Parents shouldn't just blame children.
Read this aloud:
请你用“责备”造一个句子,表达对某人言行不当的批评。
Focus: 责备 (zé bèi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一个情景,你因为某件事被责备,你是如何应对的?
Focus: 责备 (zé bèi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为在团队合作中,当出现问题时,是应该先责备个人还是先分析系统性原因?
Focus: 责备 (zé bèi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Beispiel
他责备自己不该那么粗心。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.