既...又...
When you want to say someone or something has two qualities at the same time, or does two actions simultaneously, you can use 既…又….
It's like saying "both... and..." in English.
For example, if you want to say someone is both smart and kind, you would use 既…又….
It helps you describe things more completely by connecting two different points about the same subject.
When you want to express that something has two qualities at the same time, or that someone is doing two actions simultaneously, you can use the structure “既…又…”.
Think of it like saying “both…and…” in English. For example, if a dish is both delicious and cheap, you can say it’s “既好吃又便宜”.
Another example: if someone can both sing and dance, you can describe them as “既会唱歌又会跳舞”.
This pattern is very useful for combining two positive or negative attributes or actions in a single sentence, making your Chinese sound more natural and fluent.
When you want to express that two qualities or actions happen at the same time, you can use the structure "既...又...". This is a very common and practical construction in Chinese. Think of it like saying "both... and..." or "not only... but also..." in English.
For example, if you want to say someone is both smart and beautiful, you would say "她既聪明又漂亮" (Tā jì cōngmíng yòu piàoliang). Or, if you want to describe an action that is both convenient and fast, you could say "既方便又快" (jì fāngbiàn yòu kuài).
It's a useful way to combine two characteristics or actions into one sentence, making your descriptions more concise and natural. Practice using it to connect related ideas!
When you want to express that something has two qualities at the same time, or that two actions happen concurrently, you can use the structure 既...又....
It's similar to saying "both...and..." in English. For example, if you want to say someone is both intelligent and hardworking, you would use this structure.
It emphasizes the presence of two characteristics or events simultaneously, making your description more complete.
This pattern is very common, so mastering it will significantly improve your ability to describe things and situations.
When using “既…又…”, it's important to remember that it connects two elements that are equally true or apply simultaneously. For example, if you say “她既漂亮又聪明” (Tā jì piàoliang yòu cōngmíng), it means she is both beautiful and intelligent.
This structure emphasizes the coexistence of these two qualities or actions. You can use it to describe people, objects, or situations. Just make sure the two things you're connecting with “既…又…” are on the same level grammatically.
When using "既...又...", the elements within the structure must be of the same grammatical type. For instance, if you use a verb after "既", you must also use a verb after "又". This structure can connect adjectives, verbs, or short phrases, but consistency is key. It's often used to describe a subject possessing two characteristics or performing two actions concurrently. Remember, the two parts connected by "既...又..." should logically complement each other, emphasizing a dual nature.
既...又... in 30 Sekunden
- Use 既...又... to say 'both...and...'.
- It connects two simultaneous qualities or actions.
- Commonly used to describe people, things, or situations.
§ What does 既…又… mean?
- Definition
- Both...and...; indicating two simultaneous qualities or actions.
The Chinese structure 既…又… (jì… yòu…) is a really common and useful way to say “both… and…” It’s used to link two things that are true about the same subject or two actions that happen at the same time. Think of it as a double affirmative. You're emphasizing that two different characteristics or events are happening concurrently, or that a person/thing possesses two qualities simultaneously.
When you use 既…又…, you're basically saying that two situations, qualities, or actions exist or occur together. It adds a sense of emphasis that both aspects are present. It's a more formal and emphatic way to say “and” when you’re talking about two parallel things.
§ When do people use it?
People use 既…又… in a variety of situations. Here are the main ones:
To describe two qualities of a noun: This is probably the most common use. You can use it to describe a person, an object, a place, or even an abstract concept having two attributes at once.
他既聪明又努力。
He is both smart and hardworking.
这个地方既漂亮又安静。
This place is both beautiful and quiet.
To describe two actions happening at the same time: You can use it to connect two verbs or verb phrases that are happening concurrently or are associated with the same subject's actions.
她既唱歌又跳舞。
She both sings and dances.
我们既要工作又要学习。
We must both work and study.
To express reasons or conditions: Sometimes, it can be used to explain why something is happening, citing two reasons or conditions simultaneously.
他既没钱又没时间,所以不能去旅行。
He has neither money nor time, so he can't travel. (Here, the negative is implied for both parts.)
§ Important things to remember:
Parallel structure: The words or phrases after 既 and 又 must be of the same grammatical type. If you have an adjective after 既, you need an adjective after 又. If you have a verb phrase, you need another verb phrase.
Often positive: While you can imply a negative (as in the money/time example above), 既…又… is most often used to link two positive attributes or actions. For explicitly negative constructions, you might use different structures like 既不…又不… (jì bù… yòu bù…).
Emphasis: Using 既…又… adds a stronger emphasis on the co-existence of the two elements than just using 和 (hé, and) or 并且 (bìngqiě, and/moreover).
§ How to use it in a sentence
The structure 既…又… (jì… yòu…) is your go-to when you want to express two qualities or actions that happen at the same time. Think of it as 'both… and…' or 'not only… but also…'. It's super handy for describing things or people with multiple characteristics, or for connecting two simultaneous actions. Let's break down how to use it effectively.
- Structure
- 既 + Adjective/Verb + 又 + Adjective/Verb
This is the most common way you'll see 既…又… used. You place an adjective or a verb after 既 and another adjective or verb after 又. The key is that the two parts connected by 既…又… should be similar in grammatical form and convey a parallel meaning.
她既聪明又漂亮。(Tā jì cōngmíng yòu piàoliang.)
Translation hint: She is both clever and beautiful.
这个饭馆的菜既便宜又好吃。(Zhège fànguǎn de cài jì piányi yòu hǎochī.)
Translation hint: The food at this restaurant is both cheap and delicious.
§ Connecting two clauses
You can also use 既…又… to connect two clauses, where the clauses are parallel in meaning and refer to the same subject performing two actions or having two characteristics.
他既喜欢踢足球,又喜欢打篮球。(Tā jì xǐhuān tī zúqiú, yòu xǐhuān dǎ lánqiú.)
Translation hint: He both likes playing soccer and likes playing basketball.
这项工作既有挑战性,又很有意义。(Zhè xiàng gōngzuò jì yǒu tiǎozhànxìng, yòu hěn yǒu yìyì.)
Translation hint: This job is both challenging and meaningful.
§ Common mistakes to avoid
Don't use it with opposites: 既…又… is for connecting things that go together or are complementary. If you want to say 'on one hand… on the other hand…' with opposing ideas, you'll need a different structure, like 一方面…另一方面… (yī fāngmiàn… lìng yī fāngmiàn…).
Keep it parallel: Ensure that what comes after 既 and what comes after 又 are grammatically similar. If you have an adjective after 既, you should have an adjective after 又. If you have a verb phrase after 既, you should have a verb phrase after 又.
Don't overcomplicate: Sometimes, a simple 'and' (和 hé) or 'also' (也 yě) might suffice if the connection isn't as strong as 'both… and…'. Use 既…又… when you really want to emphasize the simultaneous presence of two qualities or actions.
§ Don't Forget the '又'
The most common mistake learners make with 既...又... is forgetting the '又'. You need both parts to make this structure work. It's a pair! Just using 既... or ...又... on its own isn't correct when you want to express "both...and...".
他既聪明又努力。 (He is both smart and hardworking.)
Incorrect examples would be:
- 他既聪明。 (Incorrect)
- 他努力又聪明。 (Incorrect usage of 既...又... structure)
§ Placement of Subjects
Another common error is placing the subject incorrectly. If the two qualities or actions apply to the same subject, the subject usually comes *before* 既.
他既会说汉语又会说英语。 (He can both speak Chinese and speak English.)
If the two qualities or actions apply to different subjects, or if the subjects are emphasized, then each subject can appear after 既 and 又, respectively. However, this is less common with 既...又... and more typical with other structures.
- WARNING
- For beginners, stick to putting the subject before 既...又... when the same subject performs both actions or has both qualities. It's the safest and most natural way to use it.
§ Using It with Negative Statements
You generally don't use 既...又... with negative statements. While grammatically it might not be strictly 'wrong' in all cases, it often sounds unnatural and there are better ways to express two negative qualities or actions. For example, to say "neither...nor...", you would typically use "不...也不..." or "没...也没...".
他不高也不矮。 (He is neither tall nor short.)
Trying to force 既...又... into a negative context like "他既不高又也不矮" is awkward and incorrect. Stick to the simpler negative parallel structures.
§ Overlapping Meanings with Other Structures
Sometimes learners confuse 既...又... with other structures that express similarity or addition. Remember that 既...又... specifically emphasizes two *simultaneous* qualities or actions that coexist. It's not just about listing things. For simple lists, you might use 和 (and) or 并 (and, furthermore).
Compare:
这个地方既安静又美丽。 (This place is both quiet and beautiful.)
(Implies these two qualities exist at the same time in the same place.)
With a simple list:
我喜欢苹果和香蕉。 (I like apples and bananas.)
(Just listing two things.)
The key is the idea of *simultaneity* or *coexistence* when using 既...又.... It's about two aspects being true at the same time for the same thing or person.
How Formal Is It?
"此举亦有助于经济发展,亦能提升国际形象。"
"这家餐厅的菜品既美味又实惠。"
"这个电影又搞笑又感人。"
"小猫又可爱又调皮。"
"他今天又是请假又是迟到,真不靠谱。"
Wusstest du?
This construction is a common way to describe duality or multiple attributes without implying a contradiction, unlike some Western rhetorical devices that might highlight contrast.
Aussprachehilfe
- Confusing it with '一边...一边...' (yībiān...yībiān...) which focuses more on two actions happening in parallel, often by the same subject. 既...又... can describe qualities or actions of one or more subjects.
Schwierigkeitsgrad
Short and common characters.
Short and common characters.
Straightforward pronunciation.
Clear and distinct sounds.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Use 既...又... to connect two adjectives describing the same noun or subject, indicating that the subject possesses both qualities.
他既聪明又努力。(He is both smart and hardworking.)
Use 既...又... to connect two verbs or verb phrases, indicating that the same subject performs two actions simultaneously or possesses two abilities.
她既会唱歌又会跳舞。(She can both sing and dance.)
When using 既...又... with negative connotations, ensure both parts of the structure are negative or express a lack of something.
他既不喜欢吃辣也不喜欢吃甜。(He neither likes spicy nor sweet food.)
The elements connected by 既...又... should be grammatically parallel. For instance, if the first part is an adjective, the second part should also be an adjective.
这个地方既美丽又安静。(This place is both beautiful and quiet.)
既...又... emphasizes that both qualities or actions exist together, often highlighting a balanced or comprehensive description.
这份工作既有挑战性又很有意义。(This job is both challenging and meaningful.)
Beispiele nach Niveau
他又高又帅。
He is both tall and handsome.
她既聪明又努力。
She is both smart and hardworking.
这个地方既安静又干净。
This place is both quiet and clean.
这部电影既有趣又感人。
This movie is both interesting and touching.
我既喜欢咖啡又喜欢茶。
I like both coffee and tea.
他既会说中文又会说英文。
He can speak both Chinese and English.
这个菜既好吃又便宜。
This dish is both delicious and cheap.
她既是老师又是妈妈。
She is both a teacher and a mother.
他又高又帅。
He is both tall and handsome.
这个手机既便宜又好用。
This phone is both cheap and easy to use.
她既喜欢唱歌又喜欢跳舞。
She both likes singing and likes dancing.
学中文既难又有趣。
Learning Chinese is both difficult and interesting.
这个饭店的菜既好吃又贵。
This restaurant's dishes are both delicious and expensive.
他既是老师又是学生。
He is both a teacher and a student.
我既想去北京又想去上海。
I both want to go to Beijing and want to go to Shanghai.
这条裙子既漂亮又舒服。
This dress is both beautiful and comfortable.
他既是老师又是学生。
He is both a teacher and a student.
这个地方既漂亮又安静。
This place is both beautiful and quiet.
她既会唱歌又会跳舞。
She can both sing and dance.
学习汉语既有趣又实用。
Learning Chinese is both interesting and practical.
这部电影既感人又发人深省。
This movie is both touching and thought-provoking.
他工作既努力又认真。
He works both hard and diligently.
这种食物既健康又美味。
This kind of food is both healthy and delicious.
那个城市既现代又历史悠久。
That city is both modern and historic.
她既聪明又勤奋,所以学业一直很好。
She is both smart and diligent, so her studies have always been good.
Describes two positive qualities of a person.
这家餐厅的菜肴既美味又健康,深受顾客喜爱。
The dishes in this restaurant are both delicious and healthy, deeply loved by customers.
Describes two positive attributes of food.
他既是我的朋友又是我的同事,我们经常一起工作。
He is both my friend and my colleague; we often work together.
Indicates two roles or relationships simultaneously.
这份工作既能提供稳定的收入又能积累宝贵的经验。
This job can both provide a stable income and accumulate valuable experience.
Connects two benefits or outcomes of a situation.
这个城市既有现代化的建筑又有悠久的历史文化。
This city has both modern buildings and a long history and culture.
Highlights two coexisting characteristics of a place.
学习一门新语言既需要耐心又需要坚持。
Learning a new language requires both patience and perseverance.
Emphasizes two necessary conditions for an action.
他既会弹吉他又会唱歌,是个很有才华的艺术家。
He can both play the guitar and sing; he's a very talented artist.
Shows two different skills possessed by someone.
这部电影既有趣又发人深省,值得一看。
This movie is both interesting and thought-provoking, worth watching.
Combines two qualities of a movie.
她既聪明又勤奋,所以在学业上总是名列前茅。
She is both intelligent and diligent, so she always excels in her studies.
既...又... connects two adjectives describing a person.
这道菜既好吃又健康,是我的最爱。
This dish is both delicious and healthy, it's my favorite.
既...又... connects two adjectives describing a food item.
他既是医生又是教授,工作非常忙碌。
He is both a doctor and a professor, his work is very busy.
既...又... connects two nouns indicating professions.
这个城市既有古老的历史,又有现代的建筑。
This city has both ancient history and modern architecture.
既...又... connects two phrases indicating contrasting elements.
那家店的衣服既时尚又便宜,很受年轻人欢迎。
The clothes in that store are both fashionable and cheap, very popular with young people.
既...又... connects two adjectives describing clothes.
学习一门新语言既需要耐心,又需要毅力。
Learning a new language requires both patience and perseverance.
既...又... connects two nouns indicating required qualities.
他既喜欢看书又喜欢运动,生活很充实。
He likes both reading and exercising, his life is very fulfilling.
既...又... connects two verb phrases indicating hobbies.
这份工作既有挑战性又有发展前景,我很满意。
This job is both challenging and has good development prospects, I'm very satisfied.
既...又... connects two phrases describing job qualities.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
他既是老师又是学生。(Tā jì shì lǎoshī yòu shì xuéshēng.)
He is both a teacher and a student.
这个地方既安静又美丽。(Zhège dìfang jì ānjìng yòu měilì.)
This place is both quiet and beautiful.
她既会唱歌又会跳舞。(Tā jì huì chànggē yòu huì tiàowǔ.)
She can both sing and dance.
这份工作既有挑战性又很有趣。(Zhè fèn gōngzuò jì yǒu tiǎozhànxìng yòu hěn yǒuqù.)
This job is both challenging and interesting.
我既喜欢咖啡又喜欢茶。(Wǒ jì xǐhuan kāfēi yòu xǐhuan chá.)
I like both coffee and tea.
他既认真又负责。(Tā jì rènzhēn yòu fùzé.)
He is both serious and responsible.
这个包既实用又时尚。(Zhège bāo jì shíyòng yòu shíshàng.)
This bag is both practical and fashionable.
那部电影既感人又发人深省。(Nà bù diànyǐng jì gǎnrén yòu fārénshēnsǐng.)
That movie is both moving and thought-provoking.
学习中文既困难又 rewarding。(Xuéxí Zhōngwén jì kùnnán yòu rewarding.)
Learning Chinese is both difficult and rewarding.
她既是我的朋友又是我的同事。(Tā jì shì wǒ de péngyou yòu shì wǒ de tóngshì.)
She is both my friend and my colleague.
Wird oft verwechselt mit
This structure means 'not only...but also...' It's similar in that it connects two clauses, but it emphasizes the second part as an addition or intensification, whereas '既...又...' emphasizes two equally present qualities or actions.
This structure means 'while.../at the same time...' and is specifically used for two actions happening simultaneously. While '既...又...' can also describe simultaneous actions, it can also describe simultaneous qualities, and '一边...一边...' focuses purely on actions.
This structure means 'even...' and is used to emphasize an unexpected or extreme case. It's different because it focuses on emphasis rather than simply listing two simultaneous qualities or actions.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"既来之,则安之"
Since you have come, you should make yourself at home / since it has happened, just accept it.
既然我们已经选择了这条路,就既来之,则安之吧。 (Since we've chosen this path, let's just accept it and make the best of it.)
neutral"既往不咎"
Let bygones be bygones; overlook past faults.
对于他以前的错误,我们应该既往不咎。 (We should let bygones be bygones regarding his past mistakes.)
neutral"既成事实"
A fait accompli; an accomplished fact.
这已经是既成事实,无法改变了。 (This is already a fait accompli, it cannot be changed.)
neutral"既要…又要…"
To want both...and...; emphasizing the need to achieve two things simultaneously.
我们既要发展经济,又要保护环境。 (We need to both develop the economy and protect the environment.)
neutral"既不…也不…"
Neither...nor...
他既不会说英语,也不会说法语。 (He can neither speak English nor French.)
neutral"既有…也有…"
There are both...and...
这个城市既有现代建筑,也有历史古迹。 (This city has both modern buildings and historical sites.)
neutral"既…又…"
Both...and... (used for adjectives or verbs)
她既聪明又漂亮。 (She is both smart and beautiful.)
neutral"既是…也是…"
Is both...and...
他既是我的老师,也是我的朋友。 (He is both my teacher and my friend.)
neutral"既来之,则安之"
Since you're here, make yourself at home.
既然来了,就既来之,则安之,好好玩吧。 (Since you're here, make yourself at home and have a good time.)
neutral"既…又…"
Both...and... (simple, general usage)
这个苹果既大又甜。 (This apple is both big and sweet.)
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with '再' (zài) because both can indicate repetition or continuation.
'又' (yòu) is used for actions that have already happened or are happening simultaneously. '再' (zài) is for future actions or actions that will happen again.
他昨天又迟到了。(Tā zuótiān yòu chídào le.) - He was late again yesterday. (already happened)
Can mean 'still' or 'also,' leading to confusion when used in conjunction with other adverbs of addition or continuity.
When expressing 'also,' it's about adding to a list. When expressing 'still,' it emphasizes an ongoing state. It's not typically used to connect two clauses like '既...又...'.
除了唱歌,她还会跳舞。(Chúle chànggē, tā hái huì tiàowǔ.) - Besides singing, she also can dance.
Primarily a conjunction meaning 'and,' but not used for connecting two clauses or qualities in the same way as '既...又...'.
'和' (hé) connects nouns or phrases. '既...又...' connects clauses or adjectives to describe simultaneous qualities or actions.
我喜欢苹果和香蕉。(Wǒ xǐhuan píngguǒ hé xiāngjiāo.) - I like apples and bananas.
Can mean 'and' or 'but' and is often used to connect clauses, but usually implies a slight contrast or continuation rather than two equally emphasized simultaneous qualities.
'而' (ér) often introduces a contrasting or complementary clause. '既...又...' emphasizes two qualities or actions happening at the same time and are equally true.
他聪明而努力。(Tā cōngming ér nǔlì.) - He is intelligent and hardworking. (implies a connection, perhaps a contrast if context is right)
Often used to connect verbs or clauses, implying a parallel or sequential action, which can be similar to the idea of 'both...and...'.
'并' (bìng) usually implies an additional action or a continuation, sometimes with a sense of emphasis. '既...又...' specifically highlights two simultaneous attributes or actions that are equally present.
她喜欢唱歌,并擅长跳舞。(Tā xǐhuan chànggē, bìng shàncháng tiàowǔ.) - She likes to sing and is good at dancing.
Satzmuster
Subject + 既 + Adjective 1 + 又 + Adjective 2
他既高又帅。 (He is both tall and handsome.)
Subject + 既 + Verb 1 + 又 + Verb 2
我既喜欢跑步又喜欢游泳。 (I both like running and swimming.)
Subject + 既是 + Noun 1 + 又是 + Noun 2
她既是医生又是妈妈。 (She is both a doctor and a mother.)
Subject + 既 + Adjective/Verb Phrase 1 + 又 + Adjective/Verb Phrase 2
这份工作既有挑战性又很有趣。 (This job is both challenging and interesting.)
既 + Clause 1 + 又 + Clause 2
既要学习,又要休息。 (You need both to study and to rest.)
Wortfamilie
Substantive
Tipps
Basic Structure
The basic structure is 既 (jì) + Clause/Adjective 1, 又 (yòu) + Clause/Adjective 2. It's used to connect two things that are true at the same time.
Connecting Adjectives
You can use it to connect two adjectives describing the same noun. For example, 这件衣服既漂亮又舒服 (Zhè jiàn yīfu jì piàoliang yòu shūfu). This piece of clothing is both pretty and comfortable.
Connecting Verbs/Actions
It can also connect two verbs or actions that happen simultaneously or are both performed. For example, 他既喜欢唱歌又喜欢跳舞 (Tā jì xǐhuan chànggē yòu xǐhuan tiàowǔ). He both likes to sing and likes to dance.
Connecting Clauses
For more complex sentences, you can connect two clauses. For example, 这个问题既简单又重要 (Zhè ge wèntí jì jiǎndān yòu zhòngyào). This question is both simple and important.
Positive Connotations
Most often, 既...又... is used to express positive qualities or actions, or at least neutral ones. While not exclusively positive, it often highlights multiple good aspects.
Don't Mix with '和'
Avoid using 既...又... with 和 (hé) in the same structure if '和' is meant to connect the two clauses/adjectives themselves. 既...又... already implies the 'and' connection. It's redundant and incorrect. For example, not '既...和...又...'.
Similar to '不但...而且...'
While similar to '不但...而且...' (not only...but also...), 既...又... emphasizes simultaneity or equality of the two aspects, whereas 不但...而且... often implies an intensifying or additional point.
Practice with Daily Routines
Think about your daily routine. What do you both do and feel? E.g., 我既学习又工作 (Wǒ jì xuéxí yòu gōngzuò). I both study and work.
Use with Opposites (Sometimes)
While typically for similar things, it can sometimes be used with qualities that are contrasting but simultaneously true in a specific context. For example, 他既聪明又努力 (Tā jì cōngmíng yòu nǔlì). He is both smart and hardworking.
Listen to Native Speakers
Pay attention to how native speakers use 既...又... in conversations. This will help you get a natural feel for its usage and common contexts. Listen for intonation and phrasing.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine two 'J's (for 既) holding hands with two 'Y's (for 又). They are inseparable, just like the two qualities or actions they connect. 'J' and 'Y' are *both* there, *and* they are together.
Visuelle Assoziation
Picture a person with two hats on. One hat says '既' and the other says '又'. This person is simultaneously embodying two roles or qualities, hence 'both...and...'. Or, imagine a seesaw perfectly balanced with '既' on one side and '又' on the other, showing equal presence of two things.
Word Web
Herausforderung
Try to describe two qualities of your favorite food using 既...又.... For example: '这个苹果既甜又脆。' (This apple is both sweet and crispy.) Then, try to describe two things you like to do in your free time using 既...又.... For example: '我既喜欢看书,又喜欢运动。' (I like both reading and exercising.)
Wortherkunft
The structure '既...又...' has ancient roots in Chinese grammar, appearing in classical texts. '既' (jì) originally meant 'already' or 'since,' and '又' (yòu) meant 'again' or 'furthermore.'
Ursprüngliche Bedeutung: Over time, their combined use evolved to express the concurrent existence of two states or actions, moving beyond a simple temporal sequence to denote a compound characteristic.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.Kultureller Kontext
<p>In Chinese culture, balance and duality are often emphasized, as seen in concepts like Yin and Yang. While '既...又...' doesn't directly relate to Yin and Yang, its grammatical structure reflects a common way of thinking that allows for the simultaneous appreciation of multiple aspects. It's a very common and practical structure used in everyday conversations to efficiently describe situations or people with multiple characteristics.</p>
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe best way to remember '既...又...' is to think of it like 'both this AND that.' The '既' sets up the first quality or action, and the '又' adds the second one. Try to create your own sentences using the structure with things you like or do often. For example, '我既喜欢吃辣,又喜欢吃甜。' (Wǒ jì xǐhuān chī là, yòu xǐhuān chī tián. - I both like spicy food and sweet food.)
Yes, you can use '既...又...' with adjectives, verbs, or even short phrases. The key is that the two parts connected by '既' and '又' should be of a similar grammatical type. For example, '她既漂亮又聪明。' (Tā jì piàoliang yòu cōngmíng. - She is both beautiful and intelligent.) or '他既会唱歌又会跳舞。' (Tā jì huì chànggē yòu huì tiàowǔ. - He can both sing and dance.)
'既...又...' is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a very common and natural way to express 'both...and...' in Chinese.
Yes, there are a few. For instance, you could use '不但...而且...' (bù dàn...ér qiě... - not only...but also...). While similar, '不但...而且...' often implies an emphasis on the second point, suggesting it's even more significant. '既...又...' tends to give equal weight to both parts.
If you only want to mention one quality, you wouldn't use '既...又...'. This structure specifically requires two simultaneous qualities or actions. Just state the single quality directly. For example, instead of '她既漂亮', you would just say '她很漂亮。' (Tā hěn piàoliang. - She is very beautiful.)
Generally, the order of the two parts in '既...又...' doesn't significantly change the meaning, as long as both parts are grammatically correct. However, sometimes one order might sound slightly more natural depending on the context. Focus on making sure both parts make sense together.
Yes, you can absolutely use '既...又...' to describe negative qualities or actions. For example, '这份工作既累人又无聊。' (Zhè fèn gōngzuò jì lèi rén yòu wúliáo. - This job is both tiring and boring.)
No, typically there is no comma directly after '既' or '又' in this structure. The phrase functions as a single unit to connect the two elements. For example, '他既高又帅。' (Tā jì gāo yòu shuài. - He is both tall and handsome.)
While '既...又...' primarily connects phrases or clauses within a single sentence, you can sometimes see it connecting more complex ideas that are effectively like two mini-sentences. However, it's most commonly used for shorter, more direct connections within a sentence.
'和' (hé) is a simple conjunction meaning 'and,' used to connect nouns or noun phrases. '既...又...' is a correlative conjunction structure that emphasizes the simultaneous existence of two qualities or actions. For example, you'd say '我喜欢苹果和香蕉。' (Wǒ xǐhuān píngguǒ hé xiāngjiāo. - I like apples and bananas.) But '他既聪明又努力。' (Tā jì cōngmíng yòu nǔlì. - He is both intelligent and hardworking.) You wouldn't say '他聪明和努力。' in this context.
Teste dich selbst 144 Fragen
她___会说汉语,___会说英语。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
这个饭馆的菜___好吃,___便宜。
Use '既...又...' to express two positive attributes about the food.
他___喜欢吃米饭,___喜欢吃面条。
'既...又...' connects two things someone likes, meaning 'both...and...'.
这件衣服___好看,___舒服。
When describing two simultaneous positive qualities of an item, '既...又...' is the correct choice.
他工作___努力,___认真。
'既...又...' is used here to indicate two positive aspects of his work ethic.
这本书___有意思,___有用。
To convey that the book possesses two simultaneous qualities, '既...又...' is the appropriate structure.
This weekend, I want to both watch a movie and go to the park.
My new phone is both light and thin.
She can both speak English and Chinese.
Read this aloud:
我既喜欢咖啡又喜欢茶。
Focus: jì...yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这件衣服既舒服又好看。
Focus: jì...yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他既高又帅。
Focus: jì...yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'She is both smart and very cute.' The structure '既...又...' connects two qualities.
This sentence means 'This piece of clothing is both expensive and not good.' Use '既...又...' to link two negative attributes.
This sentence means 'He can both speak English and speak Mandarin.' '既...又...' connects two abilities.
她___会说汉语,___会说英语。
The sentence expresses that 'she can speak both Chinese and English', so '既...又' (both...and...) is the correct choice.
这件衣服___漂亮,___舒服。
The sentence means 'This dress is both pretty and comfortable', so '既...又' (both...and...) fits best.
他___是我的老师,___是我的朋友。
To say 'He is both my teacher and my friend', '既...又' is the appropriate structure.
这个饭馆的菜___好吃,___便宜。
The sentence indicates 'The dishes in this restaurant are both delicious and cheap', so '既...又' is correct.
学汉语___有趣,___有用。
'Learning Chinese is both interesting and useful' requires the '既...又' structure.
她___喜欢唱歌,___喜欢跳舞。
To express 'She both likes singing and dancing', '既...又' is the correct choice.
Which sentence correctly uses "既...又..." to describe someone who is both smart and pretty?
The correct structure is 既 + adjective/verb + 又 + adjective/verb.
Choose the best translation for: 'This movie is both interesting and meaningful.'
有趣 (yǒuqù) means interesting, and 很有意义 (hěn yǒu yìyì) means very meaningful. The other options have incorrect meanings or structure.
Fill in the blanks to complete the sentence: '他___喜欢唱歌,___喜欢跳舞。' (He both likes singing and dancing.)
The correct pattern for 'both...and...' is 既...又...
The sentence '这个饭店的菜既好吃又贵。' means 'The food at this restaurant is both delicious and expensive.'
好吃 (hǎochī) means delicious, and 贵 (guì) means expensive. The sentence correctly uses 既...又... to connect these two qualities.
You can use '既...又...' to connect two unrelated things, like '他既是老师又是医生。'
Yes, '既...又...' can connect two roles or identities, meaning 'He is both a teacher and a doctor.'
The sentence '她既不吃肉也不吃菜。' (She eats neither meat nor vegetables.) correctly uses '既...又...'.
While '既...又...' can be used for positive statements, for negative 'neither...nor...' we typically use '既不...也不...'. So, '她既不吃肉也不吃菜。' is correct for 'neither...nor...', but it's not a positive 'both...and...' construction.
I have to both study and work.
This place is both quiet and beautiful.
She is both smart and hardworking.
Read this aloud:
这道菜既好吃又健康。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他既会说英语又会说法语。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这座城市既现代又古老。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing a person using "既...又..." to talk about two qualities they possess. For example, 'My friend is both kind and funny.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的老师既耐心又友好。 (My teacher is both patient and friendly.)
Create a sentence about a place, using "既...又..." to describe two characteristics of it. For example, 'This cafe is both warm and comfortable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这家饭馆既便宜又好吃。 (This restaurant is both cheap and delicious.)
Write a sentence using "既...又..." to express that someone enjoys doing two different activities. For example, 'I both like to swim and like to run.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我既喜欢听音乐又喜欢看电影。 (I both like listening to music and watching movies.)
小明的新手机怎么样?
Read this passage:
小明喜欢他的新手机。这个手机既好看又好用。他每天都用它学习和玩游戏。
小明的新手机怎么样?
The passage states that '这个手机既好看又好用' (This phone is both good-looking and easy to use).
The passage states that '这个手机既好看又好用' (This phone is both good-looking and easy to use).
为什么玛丽喜欢北京?
Read this passage:
玛丽喜欢住在北京。北京既是一个大城市又有很多历史。她喜欢这里的文化。
为什么玛丽喜欢北京?
The passage says '北京既是一个大城市又有很多历史' (Beijing is both a big city and has a lot of history).
The passage says '北京既是一个大城市又有很多历史' (Beijing is both a big city and has a lot of history).
王老师的课有什么特点?
Read this passage:
王老师教中文。他的课既有趣又实用。学生们都喜欢他的课。
王老师的课有什么特点?
The passage states '他的课既有趣又实用' (His classes are both interesting and practical).
The passage states '他的课既有趣又实用' (His classes are both interesting and practical).
Which sentence correctly uses '既...又...' to describe someone who is both tall and handsome?
The '既...又...' structure explicitly links two adjectives or actions, making '他既高又帅' the most direct and correct usage.
Choose the best sentence to say 'The food is both delicious and cheap.'
The phrase '既...又...' is specifically designed to express 'both...and...', fitting perfectly here.
If you want to say 'Learning Chinese is both interesting and challenging,' which option is correct?
This sentence correctly uses '既...又...' to connect two different characteristics of learning Chinese.
The sentence '这家商店既大又新。' means 'This shop is both big and new.'
Yes, '既...又...' means 'both...and...', so the sentence correctly conveys that the shop possesses both qualities.
'他既不吃肉又不吃菜。' means 'He neither eats meat nor vegetables.'
When used with '不', '既...又...' can also mean 'neither...nor...', correctly expressing that he avoids both meat and vegetables.
You can use '既...又...' to connect more than two things, like '他既喜欢唱歌又喜欢跳舞又喜欢画画。'
While '既...又...' is for two simultaneous qualities or actions, for more than two, other structures might be more natural or clearer, or you'd repeat the structure differently. '既...又...' typically pairs two items.
Listen to the sentence about someone being both a teacher and a student.
Listen to the sentence describing a place as both beautiful and quiet.
Listen to the sentence about someone liking both singing and dancing.
Read this aloud:
他既会说汉语又会说英语。
Focus: hui4
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这份工作既有挑战性又有意思。
Focus: jì...yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个城市既现代又历史悠久。
Focus: yōu jiǔ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use “既...又...” to describe a person who is both intelligent and hardworking. (80-100 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他既聪明又努力,所以学习成绩一直很好。 (He is both intelligent and hardworking, so his academic performance has always been excellent.)
Write a sentence using “既...又...” to talk about a place that is both beautiful and quiet. (60-80 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个公园既漂亮又安静,是散步的好地方。 (This park is both beautiful and quiet, it's a good place for a walk.)
Form a sentence using “既...又...” to express that a dish is both delicious and healthy. (70-90 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这道菜既好吃又健康,我非常喜欢。 (This dish is both delicious and healthy, I like it very much.)
小明为什么喜欢这件衣服? (Why does Xiao Ming like this piece of clothing?)
Read this passage:
小明非常喜欢这件衣服,因为它既时尚又舒服。虽然价格有点高,但是他觉得很值得。 (Xiao Ming likes this piece of clothing very much because it is both fashionable and comfortable. Although the price is a bit high, he thinks it's worth it.)
小明为什么喜欢这件衣服? (Why does Xiao Ming like this piece of clothing?)
文章中明确提到小明喜欢这件衣服是因为它“既时尚又舒服”。 (The passage clearly states that Xiao Ming likes this piece of clothing because it is 'both fashionable and comfortable'.)
文章中明确提到小明喜欢这件衣服是因为它“既时尚又舒服”。 (The passage clearly states that Xiao Ming likes this piece of clothing because it is 'both fashionable and comfortable'.)
说话人为什么决定接受这份工作? (Why did the speaker decide to accept this job?)
Read this passage:
这份工作既有挑战性又能学到新知识,所以我决定接受。虽然需要经常出差,但我认为这是一个很好的机会。 (This job is both challenging and offers new knowledge, so I decided to accept it. Although it requires frequent business trips, I think it's a good opportunity.)
说话人为什么决定接受这份工作? (Why did the speaker decide to accept this job?)
文章中提到说话人决定接受这份工作是因为“既有挑战性又能学到新知识”。 (The passage mentions that the speaker decided to accept this job because it is 'both challenging and offers new knowledge'.)
文章中提到说话人决定接受这份工作是因为“既有挑战性又能学到新知识”。 (The passage mentions that the speaker decided to accept this job because it is 'both challenging and offers new knowledge'.)
这家餐厅为什么很受欢迎? (Why is this restaurant very popular?)
Read this passage:
这家餐厅的菜品既地道又便宜,吸引了很多顾客。每天晚上都座无虚席,非常受欢迎。 (The dishes at this restaurant are both authentic and cheap, attracting many customers. Every evening it's packed, very popular.)
这家餐厅为什么很受欢迎? (Why is this restaurant very popular?)
文章中明确指出这家餐厅受欢迎的原因是“菜品既地道又便宜”。 (The passage clearly indicates that the restaurant's popularity is due to its dishes being 'both authentic and cheap'.)
文章中明确指出这家餐厅受欢迎的原因是“菜品既地道又便宜”。 (The passage clearly indicates that the restaurant's popularity is due to its dishes being 'both authentic and cheap'.)
The structure 既...又... is used to connect two adjectives describing the subject '他' (he).
Here, 既...又... connects '漂亮' (beautiful) and '安静' (quiet), describing '这个地方' (this place).
The 既...又... structure joins two actions '会说中文' (can speak Chinese) and '会说英文' (can speak English) performed by '她' (she).
这个地方___安静___美丽,非常适合度假。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
她说话___快___清楚,大家都喜欢听她讲故事。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
这份工作___有挑战性___有意义,我非常喜欢。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
学习汉语___需要耐心___需要练习。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
他___会唱歌___会跳舞,是个多才多艺的人。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
这家咖啡馆的咖啡___香醇___提神,我很喜欢。
The structure '既...又...' is used to connect two simultaneous qualities or actions, meaning 'both...and...'.
她___漂亮___聪明,所以很受大家欢迎。
The sentence describes two positive qualities existing simultaneously, which '既...又...' expresses perfectly. 'Both beautiful and smart.'
这部电影___有趣___有教育意义,值得一看。
'既...又...' is used to connect two simultaneous characteristics or actions, making it the most suitable choice here to express 'both interesting and educational.'
他___会说英语___会说法语,所以旅行很方便。
To convey that he speaks both English and French, '既...又...' is the correct pattern. It shows two skills possessed at the same time.
“她既唱歌又跳舞”表示她只喜欢唱歌。
“既...又...” indicates that she does both singing and dancing, not just one. It means 'She both sings and dances.'
“这个地方既安静又美丽”说明这个地方只有安静一个特点。
“既...又...” means the place possesses both qualities: it is 'both quiet and beautiful.' It doesn't imply only one characteristic.
“他既是老师又是学生”表示他同时拥有老师和学生两种身份。
This statement is true. “既...又...” correctly conveys that he holds both roles simultaneously: 'He is both a teacher and a student.'
He is both a teacher and a student.
This place is both beautiful and quiet.
She likes both singing and dancing.
Read this aloud:
你既想学中文又想学英文。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个电影既感人又发人深省。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他既聪明又努力。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person using '既...又...' to highlight two of their characteristics. For example, '她既聪明又漂亮' (She is both smart and beautiful).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他既高又帅,所以很受女孩子欢迎。(He is both tall and handsome, so he is very popular with girls.)
Write a sentence about an activity or a place, using '既...又...' to describe two aspects of it. For example, '这个公园既安静又美丽' (This park is both quiet and beautiful).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学中文既有挑战性又很有趣。(Learning Chinese is both challenging and interesting.)
Form a sentence using '既...又...' to express that someone dislikes two things. For example, '他既不喜欢吃辣的也不喜欢吃甜的' (He neither likes spicy food nor sweet food).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她既不喜欢看电视也不喜欢玩电脑游戏。(She neither likes watching TV nor playing computer games.)
根据这段话,为什么这家餐厅很受欢迎?(According to this passage, why is this restaurant very popular?)
Read this passage:
这家餐厅的菜既便宜又好吃,所以每天都有很多人排队。(This restaurant's dishes are both cheap and delicious, so many people queue up every day.)
根据这段话,为什么这家餐厅很受欢迎?(According to this passage, why is this restaurant very popular?)
文章中明确提到“既便宜又好吃”是餐厅受欢迎的原因。(The passage clearly states that 'both cheap and delicious' are the reasons for the restaurant's popularity.)
文章中明确提到“既便宜又好吃”是餐厅受欢迎的原因。(The passage clearly states that 'both cheap and delicious' are the reasons for the restaurant's popularity.)
小明的学习成绩为什么总是很好?(Why is Xiaoming's academic performance always good?)
Read this passage:
我的朋友小明既努力又聪明,所以他的学习成绩总是很好。(My friend Xiaoming is both diligent and smart, so his academic performance is always good.)
小明的学习成绩为什么总是很好?(Why is Xiaoming's academic performance always good?)
文章指出小明“既努力又聪明”是其学习成绩好的原因。(The passage indicates that Xiaoming being 'both diligent and smart' is the reason for his good academic performance.)
文章指出小明“既努力又聪明”是其学习成绩好的原因。(The passage indicates that Xiaoming being 'both diligent and smart' is the reason for his good academic performance.)
作者推荐这部电影的原因是什么?(What is the author's reason for recommending this movie?)
Read this passage:
这部电影既感人又发人深省,值得一看。(This movie is both touching and thought-provoking, it's worth watching.)
作者推荐这部电影的原因是什么?(What is the author's reason for recommending this movie?)
文章中明确提到电影“既感人又发人深省”是推荐的理由。(The passage explicitly states that the movie being 'both touching and thought-provoking' is the reason for the recommendation.)
文章中明确提到电影“既感人又发人深省”是推荐的理由。(The passage explicitly states that the movie being 'both touching and thought-provoking' is the reason for the recommendation.)
The structure '既...又...' connects two qualities or roles. '他' (he) is the subject, followed by '既是' (is both), then the first quality '好学生' (good student), and '又是' (and is) followed by the second quality '好朋友' (good friend).
The phrase '这个手机' (this phone) is the subject. '既便宜' (both cheap) states the first quality. '功能又多' (and has many functions) states the second quality, with '又' connecting them.
The subject '她' (she) performs two actions. '既会说英语' (can both speak English) is the first action, and '又会说法语' (and can speak French) is the second, linked by '又'.
这个方案___考虑到成本,___保证了质量。
The sentence expresses two simultaneous positive qualities of the plan: considering cost and ensuring quality.
他处理问题的方式___高效,___人性化。
The sentence indicates that his way of handling problems has two simultaneous characteristics: being efficient and being humane.
这项研究___具有理论价值,___有实践意义。
The sentence implies that the research simultaneously possesses both theoretical value and practical significance.
为了达到目标,我们___要制定详细计划,___要付诸行动。
The sentence expresses the need for two simultaneous actions to achieve the goal: making a detailed plan and taking action.
这本小说___内容引人入胜,___语言优美。
The sentence describes the novel as simultaneously having engaging content and beautiful language.
她的演讲___富有激情,___逻辑严密。
The sentence states that her speech simultaneously possesses passion and strict logic.
选择最符合语法的句子:
在使用 '既...又...' 连接两个动词短语时,通常在每个动词短语前重复 '喜欢' 或其他动词,以保持句式平衡和清晰。
哪个选项能正确填入空白处?“这件衣服___好看___舒服,我很喜欢。”
'既...又...' 表示同时具有两种属性或状态,符合句子的含义。
下列哪个句子最能体现“既...又...”的用法?
“既...又...”连接两个并列的形容词,表示同时具有两种品质。
“他既不吃饭又不睡觉。” 这个句子表达了同时进行的两件相反的事情。
“既不...又不...”是“既...又...”的否定形式,表示两者都不发生。
“既...又...”只能连接形容词,不能连接动词。
“既...又...”可以连接形容词,也可以连接动词或动词短语,表示同时具有两种属性或同时进行两种动作。
“她既聪明又漂亮”和“她聪明又漂亮”表达的意思完全相同。
虽然两者意思接近,但“既...又...”强调同时具备两种特性,语气质更强,更强调并列关系。后者更口语化,语气质相对弱一些。
He is both a teacher and a student.
This place is both beautiful and quiet.
She is both smart and capable.
Read this aloud:
这个任务既重要又紧急。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
学中文既有趣又挑战。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他做事情既认真又细心。
Focus: 既...又...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is both intelligent and hardworking using "既...又...".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友小李既聪明又努力,所以他在学习上总是名列前茅。(My friend Xiao Li is both intelligent and hardworking, so he is always at the top of his class.)
Write a sentence describing an activity that is both relaxing and beneficial for health using "既...又...".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
周末去爬山既放松又对身体健康很有益处。(Going hiking on the weekend is both relaxing and very beneficial for health.)
Formulate a sentence about a city that is both modern and full of historical charm using "既...又...".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上海既是一座现代化的国际大都市,又保留了许多有历史韵味的老建筑。(Shanghai is both a modern international metropolis and retains many old buildings with historical charm.)
根据短文,这部电影的特点是什么? (According to the passage, what are the characteristics of this movie?)
Read this passage:
这部电影既紧张刺激又感人肺腑,让我看完后久久不能平静。它的故事情节跌宕起伏,演员的表演也非常到位。
根据短文,这部电影的特点是什么? (According to the passage, what are the characteristics of this movie?)
短文明确提到电影“既紧张刺激又感人肺腑”。 (The passage clearly states that the movie is 'both thrilling and touching'.)
短文明确提到电影“既紧张刺激又感人肺腑”。 (The passage clearly states that the movie is 'both thrilling and touching'.)
短文强调了学习外语的哪两个重要因素? (What two important factors for learning a foreign language does the passage emphasize?)
Read this passage:
学习外语既需要天赋,更需要后天的努力和坚持。没有持之以恒的练习,再好的天赋也难以发挥作用。
短文强调了学习外语的哪两个重要因素? (What two important factors for learning a foreign language does the passage emphasize?)
短文指出“既需要天赋,更需要后天的努力和坚持”。 (The passage points out that it 'needs both talent and even more so, acquired effort and perseverance'.)
短文指出“既需要天赋,更需要后天的努力和坚持”。 (The passage points out that it 'needs both talent and even more so, acquired effort and perseverance'.)
说话人认为这份工作有哪些优点? (What advantages does the speaker think this job has?)
Read this passage:
这份工作既能提供稳定的收入,又能让我学到很多新知识。对我来说,这是一个难得的机会,我希望能好好把握。
说话人认为这份工作有哪些优点? (What advantages does the speaker think this job has?)
文中提到“既能提供稳定的收入,又能让我学到很多新知识”。 (The text mentions that it 'can both provide stable income and allow me to learn a lot of new knowledge'.)
文中提到“既能提供稳定的收入,又能让我学到很多新知识”。 (The text mentions that it 'can both provide stable income and allow me to learn a lot of new knowledge'.)
她___美丽___聪明,真是个完美的女人。
The sentence describes two simultaneous positive qualities of a woman, so '既...又...' (both...and...) is the most appropriate choice.
这份工作___有挑战性___有意义,我很喜欢。
The sentence expresses that the job has two simultaneous characteristics, 'challenging' and 'meaningful'. '既...又...' effectively conveys 'both...and...'.
他___会说英语___会说法语,沟通能力很强。
This sentence indicates that the person possesses two language skills simultaneously, making '既...又...' (both...and...) the correct connector.
这座城市___古老___现代,吸引了众多游客。
The sentence describes the city having two coexisting characteristics, 'ancient' and 'modern'. '既...又...' is used to express 'both...and...'.
学习汉语___困难___有趣,需要坚持不懈。
The sentence states that learning Chinese has two simultaneous qualities: 'difficult' and 'interesting'. '既...又...' is the correct choice to express 'both...and...'.
她对待工作___认真___负责,深受领导好评。
The sentence highlights two simultaneous positive attributes of her work ethic: 'serious' and 'responsible'. '既...又...' effectively conveys 'both...and...'.
以下哪句话正确使用了“既...又...”?
“既...又...”表示并列关系,所连接的两个成分通常是性质相同或状态一致的。选项A和D连接了矛盾的陈述,选项B连接了相反的形容词,只有选项C连接了两个都能用于描述小说的正面形容词,表达了并列且一致的特点。
选择最能体现“既...又...”用法的句子。
“既...又...”强调了同一事物同时具备的两种属性或状态。选项B完美体现了这一点,说明了项目同时具有耗时和费力这两个特点。其他选项表示转折、选择或因果关系。
哪句话中的“既...又...”使用得最自然、地道?
“既...又...”常用于表达同一主体同时拥有的,或在某些情境下看似矛盾却又和谐共存的两种特质。选项A和B连接了直接相反的形容词,使用不自然。选项D连接的是两个独立的动作意愿,虽然语法没错,但不如选项C所表达的复合特质来得地道和深刻。选项C巧妙地描述了城市同时具备现代和历史两种属性,十分贴切。
“既...又...”可以连接两个完全矛盾的形容词来表示讽刺。
“既...又...”主要用于连接并列的、性质相同或相关联的成分,表达事物同时具备多种属性。虽然口语中偶尔会用,但在规范表达中,它通常不用于连接完全矛盾的形容词,更不直接用于表达讽刺。讽刺通常通过语境或特定修辞手法实现。
在“他既是工程师,又是作家。”这句话中,“既...又...”表示他有两个不同的职业。
这句话准确地表达了主人公同时拥有工程师和作家这两种身份或职业。这是“既...又...”表示并列关系的一个典型用法。
“她既不漂亮,又不聪明。”这句话是“既...又...”的正确用法。
“既...又...”也可以连接两个否定形式,表示“既不...也不...”,强调两者都不具备。所以这句话是正确的用法。
Listen for two roles the person plays.
Listen for two characteristics of the job.
Listen for two hobbies she enjoys.
Read this aloud:
这个方案既可行又高效。
Focus: jì... yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他既有智慧,又有勇气。
Focus: jì... yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这座城市既古老又现代。
Focus: jì... yòu...
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is both intelligent and hardworking, using 既...又... in your description. Focus on specific examples of their intelligence and diligence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的同事李明,他既聪明又努力。在工作中,他总能提出独到的见解,解决别人束手无策的问题,展现出非凡的智慧。同时,他每天坚持加班,查阅大量资料,确保每一个项目都能做到尽善尽美。
Imagine you are planning a trip that is both relaxing and adventurous. Write a short paragraph detailing your plans, incorporating 既...又... to describe the dual nature of your activities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我梦想中的旅行,既放松又充满冒险。白天,我会在海边晒太阳,享受宁静的时光,或者在温泉里泡澡,彻底放松身心。晚上,我会去探索当地的夜市,品尝特色小吃,甚至尝试一些极限运动,比如徒步穿越丛林或潜水,感受肾上腺素飙升的刺激。
Write about a challenge you faced that was both difficult and rewarding. Explain how it was difficult and what made it rewarding, using 既...又... to connect these two aspects.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习汉语对我来说,既困难又非常有益。刚开始时,声调和汉字对我来说简直是天书,常常感到挫败。但是,通过不懈的努力和练习,我逐渐能够流利地交流,了解了博大精深的中国文化。这种成就感和开阔的视野,是任何困难都无法比拟的。
根据这段文字,这部电影的主要特点是什么?
Read this passage:
这部电影的剧情设计既引人入胜又发人深省。观众在享受视觉盛宴的同时,也能对社会问题进行深入思考。它的主题深刻,演员表演精湛,无疑是一部佳作。
根据这段文字,这部电影的主要特点是什么?
文章中明确提到“剧情设计既引人入胜又发人深省”,这直接对应了“故事有趣且引发思考”这一选项。
文章中明确提到“剧情设计既引人入胜又发人深省”,这直接对应了“故事有趣且引发思考”这一选项。
这段文字主要描述了该城市交通系统的哪些优点?
Read this passage:
这个城市的交通系统既便捷又高效。无论是公共汽车、地铁还是出租车,都能在短时间内将你送达目的地。此外,智能交通管理系统也大大减少了拥堵情况,提升了出行体验。
这段文字主要描述了该城市交通系统的哪些优点?
文章中使用“既便捷又高效”来描述交通系统,因此“方便快捷且效率高”是正确的总结。
文章中使用“既便捷又高效”来描述交通系统,因此“方便快捷且效率高”是正确的总结。
根据这段话,这位演讲者的风格是怎样的?
Read this passage:
他的演讲风格既幽默风趣又充满哲理。他总能用轻松的语言表达深刻的观点,让听众在欢声笑语中领悟人生真谛。每一次听他的演讲,都让人觉得受益匪浅。
根据这段话,这位演讲者的风格是怎样的?
文中提到“既幽默风趣又充满哲理”,这对应了“语言诙谐且思想深邃”的特点。
文中提到“既幽默风趣又充满哲理”,这对应了“语言诙谐且思想深邃”的特点。
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
Use 既...又... to express that two characteristics or actions happen at the same time.
- Use 既...又... to say 'both...and...'.
- It connects two simultaneous qualities or actions.
- Commonly used to describe people, things, or situations.
Basic Structure
The basic structure is 既 (jì) + Clause/Adjective 1, 又 (yòu) + Clause/Adjective 2. It's used to connect two things that are true at the same time.
Connecting Adjectives
You can use it to connect two adjectives describing the same noun. For example, 这件衣服既漂亮又舒服 (Zhè jiàn yīfu jì piàoliang yòu shūfu). This piece of clothing is both pretty and comfortable.
Connecting Verbs/Actions
It can also connect two verbs or actions that happen simultaneously or are both performed. For example, 他既喜欢唱歌又喜欢跳舞 (Tā jì xǐhuan chànggē yòu xǐhuan tiàowǔ). He both likes to sing and likes to dance.
Connecting Clauses
For more complex sentences, you can connect two clauses. For example, 这个问题既简单又重要 (Zhè ge wèntí jì jiǎndān yòu zhòngyào). This question is both simple and important.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)