A1 Collocation Neutral

খোলা আকাশ

খল আকশ

Open sky

Bedeutung

The clear, wide-open sky.

🌍

Kultureller Hintergrund

The rooftop (chhad) is the urban gateway to the 'Khola Akash'. It is a place for drying clothes, children playing, and romantic meetings. In villages, 'Khola Akash' is associated with the harvest season when the sky is clear and the fields are vast. Baul singers use the sky to represent the 'Moner Manush' (the person of the heart) or the infinite soul. In cities like Kolkata and Dhaka, 'Khola Akash' is a luxury due to high-rise buildings, often mentioned in real estate ads.

💡

Use with 'Niche'

If you want to sound natural, use 'Khola Akasher niche' to describe being outdoors.

💬

Poetic Resonance

Using this phrase in a letter or message shows you have a good grasp of Bengali emotional nuances.

Bedeutung

The clear, wide-open sky.

💡

Use with 'Niche'

If you want to sound natural, use 'Khola Akasher niche' to describe being outdoors.

💬

Poetic Resonance

Using this phrase in a letter or message shows you have a good grasp of Bengali emotional nuances.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

আমরা গ্রামের বাড়িতে ______ নিচে বসে গল্প করি।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: খোলা আকাশের

We need the possessive form because we are sitting 'under' (niche) the sky.

Which sentence uses the phrase figuratively to mean freedom?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: জেল থেকে ছাড়া পেয়ে সে খোলা আকাশ দেখল।

In this context, seeing the open sky after leaving prison represents freedom.

Match the Bengali phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the standard translations.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

আমরা গ্রামের বাড়িতে ______ নিচে বসে গল্প করি।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: খোলা আকাশের

We need the possessive form because we are sitting 'under' (niche) the sky.

Which sentence uses the phrase figuratively to mean freedom? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: জেল থেকে ছাড়া পেয়ে সে খোলা আকাশ দেখল।

In this context, seeing the open sky after leaving prison represents freedom.

Match the Bengali phrase with its English equivalent. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the standard translations.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Yes, 'Khola dorja' means open door. 'Khola' is a general adjective for 'open'.

It is neutral. You can use it with your boss, your friends, or in a poem.

There isn't a single phrase, but 'Abadhdhya Akash' (confined sky) or simply 'Meghla Akash' (cloudy sky) are used depending on context.

Verwandte Redewendungen

🔄

মুক্ত আকাশ

synonym

Free sky

🔗

মেঘমুক্ত আকাশ

specialized form

Cloudless sky

🔗

আকাশ-পাতাল পার্থক্য

builds on

Difference between sky and hell

🔗

নীল আকাশ

similar

Blue sky

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!