A2 verb

打听

daiting

Grammatikmuster

Verb + 一下 (to soften the tone, indicating a brief action) 打听 + (object) 打听 + 疑问代词 (e.g., 谁, 什么, 哪里, 几点) 打听 + 疑问句 (e.g., 打听一下有没有...) 打听 + 结果补语 (e.g., 打听清楚) 托人打听 (to ask someone to inquire for you)

Redewendungen & Ausdrücke

"打听消息 (dǎting xiāoxi)"

To inquire about news/information

他去打听消息了,看看有没有新的进展。 (He went to inquire about news, to see if there was any new progress.)

neutral

"打听路 (dǎting lù)"

To ask for directions

迷路了,我得找人打听路。 (I'm lost, I need to find someone to ask for directions.)

neutral

"打听情况 (dǎting qíngkuàng)"

To inquire about the situation

我想打听一下会议的具体情况。 (I want to inquire about the specific situation of the meeting.)

neutral

"打听别人 (dǎting biérén)"

To ask about others (often implying gossip or prying)

你别老打听别人的私事。 (Don't always pry into other people's private matters.)

informal

"四处打听 (sìchù dǎting)"

To inquire everywhere

他四处打听,希望能找到失散多年的朋友。 (He inquired everywhere, hoping to find his long-lost friend.)

neutral

"打听清楚 (dǎting qīngchu)"

To inquire clearly/thoroughly

你最好先打听清楚再做决定。 (You'd better inquire clearly before making a decision.)

neutral

"托人打听 (tuō rén dǎting)"

To ask someone to inquire (on your behalf)

我托朋友去打听了一下。 (I asked a friend to inquire for me.)

neutral

"打听行情 (dǎting hángqíng)"

To inquire about market conditions/prices

买房子之前,先打听一下行情很有必要。 (Before buying a house, it's very necessary to inquire about the market conditions.)

neutral

"向...打听 (xiàng... dǎting)"

To inquire from someone/about something

你可以向他打听一下这件事。 (You can ask him about this matter.)

neutral

"不好意思打听 (bù hǎoyìsi dǎting)"

To be embarrassed to inquire

有些问题我不好意思打听。 (There are some questions I'm embarrassed to ask about.)

informal

Satzmuster

A2

我想打听一下...

我想打听一下附近有没有好的饭店。 (I want to ask about good restaurants nearby.)

A2

你可以帮我打听一下吗?

你可以帮我打听一下图书馆几点开门吗? (Can you help me inquire what time the library opens?)

B1

他打听到了很多有用的信息。

他打听到了很多有用的信息,所以我们很快找到了那个地方。 (He inquired about a lot of useful information, so we found the place quickly.)

B1

我打听了一下,才知道...

我打听了一下,才知道原来他们已经搬走了。 (I asked around and then found out they had already moved.)

B2

你打听清楚了吗?

你打听清楚了吗?会议明天几点开始? (Did you inquire clearly? What time does the meeting start tomorrow?)

B2

别去打听别人的隐私。

别去打听别人的隐私,那是不礼貌的。 (Don't go inquiring about other people's privacy; that's impolite.)

C1

经过多方打听,终于...

经过多方打听,他终于找到了失散多年的朋友。 (After inquiring in many places, he finally found his long-lost friend.)

C1

我托朋友去打听了一下。

我托朋友去打听了一下那家公司的背景。 (I asked a friend to inquire about the background of that company.)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Asking about someone's well-being or situation.

  • 我想打听一下他最近怎么样。
  • 你最近有没有打听过她的近况?
  • 打听一下,她是不是还在生病?

Inquiring about information, like an address or phone number.

  • 我能打听一下去火车站的路吗?
  • 你可以帮我打听一下他的电话号码吗?
  • 我去打听一下那家餐厅的地址。

Seeking information about a job, opportunity, or specific detail.

  • 我想打听一下这个职位的工作内容。
  • 你有没有打听过那个项目的进展?
  • 我去打听一下会议的时间和地点。

Discreetly asking for information, often with a nuance of curiosity or concern.

  • 我只是随便打听一下,你不用紧张。
  • 她悄悄地打听着关于他的消息。
  • 别去打听别人的隐私。

When someone is asking around for something specific.

  • 他在打听有没有人看到他的钥匙。
  • 我打听了一下,附近没有卖这种东西的。
  • 她到处打听,希望能找到她的狗。

Gesprächseinstiege

"你最近有没有打听过什么有趣的事情?"

"如果你想打听一个地方怎么走,你会怎么问?"

"有没有人打听过你什么事情让你觉得好奇?"

"你觉得什么时候适合打听别人的事情,什么时候不适合?"

"你最近一次打听信息是为了什么?"

Tagebuch-Impulse

写下你最近一次使用“打听”的经历。你是怎么问的?结果如何?

想象一下,你迷路了,需要向路人打听方向。写下你的对话。

描述一个你想打听但又有点犹豫的事情。为什么犹豫?

你认为在不同文化中,打听事情的方式有什么不同吗?

思考“打听”和“询问”这两个词的细微差别。在什么情况下你会选择使用“打听”?

Teste dich selbst 18 Fragen

multiple choice A2

Which of the following is the correct way to ask someone where the restroom is using 打听?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我想打听洗手间在哪里。

我想打听 is a polite way to introduce your inquiry. 正在打听 means 'in the process of inquiring', which is less natural here. 打听了 suggests the inquiry has already happened. 请打听 is a command, asking someone else to inquire.

multiple choice A2

If you want to inquire about a friend's new job, which sentence is best?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我想打听我朋友的新工作。

我想打听 is a direct and natural way to express the desire to inquire. 你可以打听我的朋友新工作吗? is grammatically awkward. 我打听朋友新工作 is too direct and lacks the nuance of 'wanting to inquire'. 打听朋友新工作可以吗? asks permission to inquire, which isn't always necessary when talking about your own intent.

multiple choice A2

Which sentence uses 打听 correctly to mean 'to ask around for information'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听一下,这个地方有什么好吃的?

打听一下 is a common and polite way to suggest making an inquiry. '他喜欢打听别人的秘密' is correct, but the context implies 'gossiping' rather than simply inquiring. '我打听了今天的天气' is possible but less common than directly asking. '请你打听我的手机号码' is grammatically correct but an unusual request; you'd usually just tell someone your number.

true false A2

You can use 打听 to ask for directions to a specific place.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

打听 is commonly used for asking for directions, like '我想打听一下去火车站怎么走。' (I want to ask how to get to the train station.)

true false A2

打听 can be used to ask about someone's age directly to them.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 打听 means to inquire, directly asking someone's age, especially '你打听我多大?' (You inquire how old I am?), is considered impolite. 打听 is more often used for indirect inquiries or asking about things that are not considered personal or sensitive.

true false A2

The phrase '打听新闻' (dǎtīng xīnwén) means 'to listen to the news'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

打听新闻 means 'to inquire about news' or 'to gather news', not 'to listen to the news'. '听新闻' (tīng xīnwén) means 'to listen to the news'.

fill blank B1

我想___一下附近有没有好吃的餐馆。(I want to ___ if there are any good restaurants nearby.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

‘打听’ (dǎting) means to ask around or inquire about information. The other options are general verbs for listening, asking, or speaking, and don't fit the nuance of seeking out information.

fill blank B1

你能帮我___一下火车站怎么走吗?(Can you help me ___ how to get to the train station?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

Here, '打听' (dǎting) is used to ask for directions or information about a route. '找' (zhǎo) means to look for, '问' (wèn) means to ask (a direct question), and '看' (kàn) means to look.

fill blank B1

他想___他的老同学最近怎么样。(He wants to ___ how his old classmate is doing recently.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

‘打听’ (dǎting) is appropriate when seeking indirect information or news about someone. '知道' (zhīdào) means to know, '了解' (liǎojiě) means to understand, and '询问' (xúnwèn) is a more formal term for inquiry.

fill blank B1

她正在向邻居___搬家的事。(She is ___ about moving from her neighbors.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

The context implies she is gathering information or gossip about moving. '打听' (dǎting) fits this perfectly. '讨论' (tǎolùn) means to discuss, '告诉' (gàosù) means to tell, and '建议' (jiànyì) means to suggest.

fill blank B1

我 ___ 了一下,得知他已经回国了。(I ___ and learned that he has returned to his home country.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

This sentence indicates obtaining information through inquiry, which is the core meaning of '打听' (dǎting). '检查' (jiǎnchá) means to check, '调查' (diàochá) means to investigate (more formal), and '研究' (yánjiū) means to research.

fill blank B1

他经常___别人的隐私。(He often ___ about other people's privacy.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

When used in a negative connotation, '打听' (dǎting) can mean to pry or snoop. '关心' (guānxīn) means to care about, '留意' (liúyì) means to pay attention to, and '观察' (guānchá) means to observe.

fill blank C1

他四处___最近的市场在哪里。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

打听 (dǎtīng) is used for asking about something informally, often by gathering information from various sources. 询问 (xúnwèn) is more formal. 查询 (cháxún) implies looking up information. 探究 (tànjiū) means to investigate or explore.

fill blank C1

为了了解当地的风俗习惯,我们向村民___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

打听 (dǎtīng) fits well here as it implies gathering information informally from locals. 咨询 (zīxún) means to consult. 请教 (qǐngjiào) means to ask for advice. 询问 (xúnwèn) is more formal.

fill blank C1

他不想直接问,而是拐弯抹角地___事情的真相。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

打听 (dǎtīng) is suitable for indirectly asking or trying to get information. 探问 (tànwèn) also implies inquiring subtly, but 打听 is more common for general information gathering. 询问 (xúnwèn) and 查问 (cháwèn) are more direct.

fill blank C1

你最好先___清楚情况,再做决定。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

打听 (dǎtīng) means to inquire to gain information, which is necessary before making a decision. 了解 (liǎojiě), 弄明白 (nòng míngbái), and 搞清楚 (gǎo qīngchǔ) all mean to understand, but 打听 emphasizes the act of seeking that understanding.

fill blank C1

我最近想学画画,想___哪里有好的培训班。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

打听 (dǎtīng) is appropriate here as it refers to asking around for information about where to find good training classes. 了解 (liǎojiě) means to understand. 寻找 (xúnzhǎo) means to look for. 发现 (fāxiàn) means to discover.

fill blank C1

她总是喜欢___别人的私事。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打听

打听 (dǎtīng) fits perfectly when referring to asking about or prying into someone else's private matters. 探究 (tànjiū) means to investigate in depth. 关注 (guānzhù) means to pay attention to. 关心 (guānxīn) means to care about.

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!