反常
When something is unusual or not normal, we can use the Chinese word “反常” (fǎn cháng). Imagine the weather is suddenly very cold in summer; that’s “反常” (fǎn cháng). Or if someone acts in a way that is not typical for them, their behavior is “反常” (fǎn cháng).
It describes things that go against what you expect. So, if you see something out of the ordinary, you can say it’s “反常” (fǎn cháng). It’s a good word to describe anything that seems a bit off or different from the usual.
When something is 反常 (fǎn cháng), it means it's abnormal or unusual. Think of it as the opposite of what you'd expect or what's typical. For example, if the weather is really hot in winter, that's 反常. Or, if someone who is usually very quiet suddenly starts talking a lot, their behavior is 反常. It's a useful word for describing situations or actions that stand out because they are not normal.
When using 反常 (fǎncháng) as an adjective, it means something is abnormal or unusual, deviating from what is considered normal or expected. For example, you might say 天气反常 (tiānqì fǎncháng) to describe unusual weather.
It often implies a negative connotation, suggesting that the abnormality is problematic or causes concern. It can be used to describe events, behavior, or situations that are out of the ordinary and potentially indicative of an underlying issue.
When something is 反常 (fǎncháng), it's out of the ordinary or goes against what's expected. It suggests a deviation from the norm, often implying that something is unusual or even strange.
You can use it to describe situations, behaviors, or conditions that are not typical. For example, if the weather is unexpectedly warm in winter, you could say it's 反常.
反常 in 30 Seconds
- unusual
- abnormal
- out of the ordinary
§ What does it mean and when do people use it?
Let's break down 反常 (fǎncháng). Simply put, it means 'abnormal' or 'unusual'. Think of anything that goes against the normal, expected, or typical state of things. When something is out of the ordinary, particularly in a way that might be negative or concerning, 反常 is the word you'll often hear.
We use 反常 when we want to highlight a deviation from the norm. This isn't just about something being 'different'; it often carries a connotation of being unexpectedly different, and sometimes, worryingly so. It's a word that flags up something that doesn't fit the pattern. You'll find it applied to situations, behavior, conditions, or even people. It's a pretty versatile adjective!
- DEFINITION
- Abnormal; unusual; contrary to the norm; atypical.
Consider this: if the weather in your city is usually mild in winter but suddenly drops to freezing temperatures for a week, that's 反常. If someone who is normally very quiet starts talking a lot, their behavior might be described as 反常. It's about recognizing a standard and then noting when something doesn't meet that standard.
今年冬天天气反常,特别冷。
This winter the weather is abnormal, especially cold.
You'll often see 反常 in news reports, especially when discussing natural phenomena, economic trends, or societal changes. It's a word that helps convey a sense of 'something's not right' or 'this is not what we expected'.
Here are some common contexts where 反常 is used:
- Weather: As in the example, unusually cold or hot weather, heavy rain when it should be dry, etc.
- Behavior: If someone acts out of character, or if a group of people show unusual patterns of behavior.
- Physical or Mental Conditions: In a medical context, symptoms that are not typical for a patient's condition might be described as 反常.
- Statistics/Data: When data points deviate significantly from the average or expected trend.
- Situations: Any situation that is markedly different from how it normally unfolds.
It's important to remember that 反常 is relative. What is considered 反常 depends on the established 'norm' in a particular context. For example, snow in a tropical country is highly 反常, but snow in a polar region is perfectly normal. The speaker uses 反常 to highlight their perception of something being outside of the ordinary expectations.
他的表现有些反常,是不是发生了什么事?
His behavior is a bit abnormal, did something happen?
When you encounter 反常, pay attention to the context. It's often a signal that something noteworthy, and potentially problematic, is being discussed. It helps to emphasize a break from routine or expectation.
Alright, let's talk about 反常 (fǎncháng). This word means 'abnormal' or 'unusual.' It's pretty straightforward, but knowing where and how it's used will make you sound more natural. We're going to look at how you'd actually hear this word in real-life situations, like at work, school, or when you're watching the news. It's a B2 word, so you'll definitely come across it.
§ Understanding 反常: Basic Meaning
- Definition
- Abnormal; unusual. It describes something that deviates from what is normal or expected.
§ 反常 in the Workplace
In a work setting, you'll hear 反常 when something is not going as planned, or when there's an unexpected deviation in data, performance, or even behavior. It's usually a flag for something that needs attention.
今天的销售额反常地高,我们要调查一下原因。
- Translation Hint
- Today's sales figures are unusually high; we need to investigate the reason.
Here, 'unusually high' means it's not the normal trend. This could be a good thing or a bad thing, but it's definitely something that stands out.
他的行为最近有点反常,是不是遇到什么麻烦了?
- Translation Hint
- His behavior has been a bit abnormal recently; has he run into some trouble?
When someone's behavior is '反常', it means they're acting differently than usual, which might indicate a problem.
§ 反常 in School or Academia
In academic contexts, 反常 is used to describe unexpected results in experiments, unusual student performance, or even odd weather patterns that affect studies.
实验结果有些反常,我们需要重新检查一下步骤。
- Translation Hint
- The experimental results are a bit abnormal; we need to recheck the steps.
If your experiment yields '反常' results, it means they don't fit the expected pattern, so a re-evaluation is needed.
这个学生平时很优秀,这次考试成绩却反常地差。
- Translation Hint
- This student is usually excellent, but their exam score this time was unusually poor.
Here, 'unusually poor' highlights a deviation from the student's typical high performance.
§ 反常 in the News
News reports often use 反常 to describe unusual events, especially related to weather, crime, or social trends that stand out from the norm.
今年冬天出现了反常的暖冬天气。
- Translation Hint
- This winter saw unusually warm winter weather.
An 'unusually warm winter' indicates that the temperature is not what people expect for that season.
最近的股市表现反常,专家们正在分析原因。
- Translation Hint
- The recent stock market performance is abnormal; experts are analyzing the reasons.
When the stock market is '反常', it means it's behaving in an unexpected way, which can be concerning for investors.
§ Key Takeaways for 反常
反常 describes a deviation from the norm.
It can apply to situations, data, behavior, or weather.
Often, its use implies a need for investigation or explanation.
So, next time you hear or read 反常, you'll know it's pointing to something out of the ordinary. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp its specific implication.
§ Don't Confuse 反常 with 异常 (yìcháng)
Both 反常 (fǎncháng) and 异常 (yìcháng) can mean 'abnormal' or 'unusual', which can be confusing for learners. However, there's a subtle but important difference in how they're used.
- DEFINITION
- 反常 (fǎncháng) specifically implies a deviation from what is considered normal or regular. It often carries a sense of 'going against the norm' or 'contrary to usual'.
- DEFINITION
- 异常 (yìcháng) is a broader term for 'unusual', 'extraordinary', or 'exceptionally'. It doesn't necessarily imply a negative deviation, but rather something that stands out from the ordinary.
Think of it this way: all 反常 things are 异常, but not all 异常 things are 反常. If something is 反常, it's generally out of place or wrong in some way. If something is 异常, it's just really noticeable or different.
§ Using 反常 to Describe Behavior
You'll often hear 反常 used to describe behavior that is out of character or strange. It implies that someone is acting in a way that is not typical for them or for people in general.
他今天的行为很反常。
His behavior today is very abnormal (unusual for him).
§ When to Use 反常 for Conditions or Phenomena
You can also use 反常 to describe weather, situations, or physical conditions that deviate from the expected norm.
今年冬天天气反常,一点都不冷。
The weather this winter is abnormal (unusual), not cold at all.
他的血压有点反常。
His blood pressure is a bit abnormal (unusual).
In these cases, 反常 highlights a deviation from what's considered typical or healthy.
§ Avoiding Overuse and Mismatching Contexts
While 反常 is useful, don't overuse it or apply it to situations where simpler, more direct adjectives would be better. For instance, if you just mean 'different' or 'special', 反常 might be too strong.
Instead of saying: 这是一件反常的衣服。(This is an abnormal piece of clothing.)
You might say: 这是一件特别的衣服。(This is a special piece of clothing.) or 这是一件与众不同的衣服。(This is a unique piece of clothing.)
The key is to remember that 反常 suggests a departure from a standard or expected norm, often with an implication that this departure is problematic or noteworthy in a negative way. If you just want to say something is not common or is unique, other words might fit better.
How Formal Is It?
"这种情况实属反常,需要深入调查。(This situation is truly abnormal and requires in-depth investigation.)"
"他的行为有点不正常。(His behavior is a bit unusual.)"
"今天天气怪怪的,一会儿冷一会儿热。(The weather today is weird, cold for a bit, then hot for a bit.)"
"这个苹果看起来和别的苹果不一样。(This apple looks different from the other apples.)"
"最近他有点不对劲,是不是遇到什么事了?(He's been a bit off lately, did something happen to him?)"
Fun Fact
The character '常' (cháng) itself has an interesting ancient origin related to an elevated platform or stage, suggesting something established and therefore common or normal.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Can be used directly before a noun to describe it as abnormal or unusual.
他今天表现得很反常。 (He is behaving very abnormally today.)
Can be used as a predicate following a linking verb like '很' (hěn) to describe a state.
天气反常,我都不知道穿什么了。 (The weather is unusual; I don't know what to wear.)
Can be modified by adverbs of degree such as '非常' (fēicháng, very) or '有点儿' (yǒudiǎnr, a bit).
这种现象非常反常。 (This phenomenon is extremely abnormal.)
Can be used with '显得' (xiǎnde, to appear/seem) to indicate that something appears abnormal.
他最近显得有点反常。 (He has been appearing a bit unusual lately.)
Can be used in a sentence structure like 'S + 反常 + 的 + N' to emphasize the abnormal nature of a noun.
这是一种反常的现象。 (This is an abnormal phenomenon.)
Examples by Level
今天天气反常,很冷。
Today's weather is abnormal, very cold.
他的行为有点反常。
His behavior is a bit unusual.
这个情况很反常,我们应该调查。
This situation is very abnormal, we should investigate.
她今天很安静,有点反常。
She is very quiet today, a bit unusual.
机器的声音听起来很反常。
The machine's sound sounds very abnormal.
这么早下雨有点反常。
It's a bit unusual for it to rain so early.
他吃得很少,这很反常。
He ate very little, this is very abnormal.
我感觉身体有点反常。
I feel my body is a bit unusual.
今天的风向很反常。
The wind direction today is very abnormal.
他的行为有点反常。
His behavior is a bit unusual.
这个天气现象很反常。
This weather phenomenon is very abnormal.
她今天看起来很反常。
She looks very unusual today.
这种温度在这个季节很反常。
This temperature is very abnormal for this season.
他最近的沉默很反常。
His recent silence is very unusual.
这棵树的生长速度很反常。
The growth rate of this tree is very abnormal.
这种现象在自然界中并不反常。
This phenomenon is not abnormal in nature.
今天的气温有点反常,比平时高了好几度。
Today's temperature is a bit abnormal, several degrees higher than usual.
他的行为很反常,大家都很担心他。
His behavior is very unusual, everyone is worried about him.
这种现象在自然界中并不反常。
This phenomenon is not abnormal in nature.
下雨天她心情会反常地好。
On rainy days, her mood is abnormally good.
考试的时候,他表现得有些反常。
During the exam, he behaved a little unusually.
这个孩子突然安静下来,有点反常。
This child suddenly became quiet, which is a bit abnormal.
他对工作的态度反常地积极。
His attitude towards work is abnormally positive.
这条河最近的水位很反常。
The water level of this river has been very unusual recently.
今天的交通情况很反常,平时不会这么堵。
Today's traffic situation is very abnormal, usually it wouldn't be this congested.
他今天出奇地安静,这对他来说很反常。
He was unusually quiet today, which is abnormal for him.
这种反常的天气让农民很担心。
This abnormal weather makes farmers very worried.
公司最近的销售额反常下降,需要调查原因。
The company's recent sales have abnormally declined, and the reason needs to be investigated.
他的行为有些反常,好像发生了什么事。
His behavior is a bit unusual, as if something happened.
医生说她的体温有点反常,建议她休息。
The doctor said her body temperature was a bit abnormal and advised her to rest.
这种反常的现象引起了科学家的注意。
This unusual phenomenon attracted the attention of scientists.
他对这个问题的反应很反常,不像他平时的风格。
His reaction to this question was very abnormal, unlike his usual style.
他今天的行为有点反常,平时都很开朗的。
His behavior today is a bit unusual; he's usually very cheerful.
有点 (yǒudiǎn) + adjective indicates 'a bit' or 'somewhat'.
这个月的降水量反常地低,农作物都快枯萎了。
This month's rainfall is unusually low; the crops are almost withered.
反常地 (fǎncháng de) + verb/adjective indicates an adverbial phrase meaning 'abnormally' or 'unusually'.
面对如此反常的现象,科学家们也感到困惑。
Faced with such an abnormal phenomenon, even scientists feel confused.
如此 (rúci) means 'such' or 'so'.
股票市场出现了反常的波动,投资者们都很紧张。
The stock market experienced abnormal fluctuations; investors are very nervous.
出现 (chūxiàn) means 'to appear' or 'to emerge'.
她反常地沉默不语,让朋友们都很担心。
She was unusually silent, making her friends very worried.
沉默不语 (chénmò bùyǔ) is an idiom meaning 'to be silent and not speak'.
这么热的天气在冬天是反常的,可能是全球变暖导致的。
Such hot weather in winter is abnormal, possibly caused by global warming.
可能 (kěnéng) indicates possibility, 'possibly' or 'maybe'.
医生的报告显示他的身体状况有些反常,需要进一步检查。
The doctor's report shows that his physical condition is a bit abnormal and requires further examination.
有些 (yǒuxiē) + adjective indicates 'somewhat' or 'a bit'.
他突然改变主意,这确实有些反常。
He suddenly changed his mind, which is indeed a bit unusual.
确实 (quèshí) means 'indeed' or 'really'.
他今天反常地很早就回家了,让我有点担心。
He returned home unusually early today, which made me a bit worried.
反常 + 地 + adjective/verb, indicating an action done in an abnormal way.
这种天气反常,往年这个时候已经很冷了。
This weather is unusual; usually it's already very cold at this time of year.
反常 can modify nouns (天气反常) directly or be used predicatively.
她的反常行为引起了大家的注意。
Her abnormal behavior attracted everyone's attention.
反常 can function as an attributive adjective before a noun.
数据显示,该地区的犯罪率出现了反常的下降。
The data shows an abnormal decline in the crime rate in that area.
反常 can modify nouns, emphasizing an unexpected or unusual state.
他一向很准时,今天迟到确实很反常。
He is always punctual, so being late today is indeed very abnormal.
很反常 (hěn fǎncháng) is a common way to express something is very abnormal.
这种现象在自然界中并不反常。
This phenomenon is not unusual in nature.
不反常 (bù fǎncháng) means not abnormal or not unusual.
市场出现了反常的平静,这让投资者感到不安。
The market showed an unusual calm, which made investors uneasy.
反常 can describe a state or atmosphere, implying it's out of the ordinary.
如果你的孩子突然表现出反常的食欲,最好带他去看医生。
If your child suddenly shows an abnormal appetite, it's best to take him to see a doctor.
反常 + noun is a direct and common way to use this word.
Often Confused With
The weather is abnormal/unusual.
Emotional state is abnormal/unusual.
Behavior is abnormal/unusual.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"反常现象"
abnormal phenomenon
最近的天气反常现象让农民很担心。
neutral"行为反常"
abnormal behavior
他的行为反常,引起了大家的注意。
neutral"事出反常必有妖"
When things are abnormal, there must be something fishy going on. (Literally: abnormal events imply the presence of evil spirits.)
他平时不喝酒,今天突然喝醉了,真是事出反常必有妖。
informal"反常举动"
unusual move/action
他今天反常举动让大家感到奇怪。
neutral"反常发挥"
abnormal performance (usually implying worse than usual)
这次考试他反常发挥,没考好。
neutral"气候反常"
abnormal climate
今年的气候反常,夏天很热,冬天很冷。
neutral"反常心理"
abnormal psychology
他的反常心理让他总是觉得别人在害他。
formal"反常情况"
abnormal situation
在反常情况下,我们需要保持冷静。
neutral"反常反应"
abnormal reaction
他对这种药的反常反应很严重。
neutral"反常思维"
unconventional thinking
他的反常思维帮助他找到了解决问题的新方法。
neutralEasily Confused
Both '反常' and '不正常' mean abnormal. '不正常' is a more general term for something not normal, while '反常' often implies a deviation from what is expected or usual, often with a negative or surprising connotation.
'反常' (fǎncháng) suggests a deviation from the norm or expectation, often implying something unusual or even strange. '不正常' (bùzhèngcháng) simply means 'not normal' and can apply to a wider range of situations without necessarily implying surprise or negativity.
他今天表现得很反常,平时他不会这样。 (Tā jīntiān biǎoxiàn dé hěn fǎncháng, píngshí tā bú huì zhèyàng.) -- He's behaving very unusually today; normally, he wouldn't be like this.
Both '反常' and '异常' can mean abnormal or unusual. '异常' often emphasizes a deviation from the standard or expected, sometimes in a medical or technical context. '反常' is more about a deviation from usual behavior or circumstances.
'反常' (fǎncháng) is more about things going against the usual or expected pattern, often with a sense of surprise. '异常' (yìcháng) is a more formal term for something being different from the norm or standard, and can be used in scientific or medical contexts.
这个病人的体温异常高。 (Zhège bìngrén de tǐwēn yìcháng gāo.) -- This patient's body temperature is abnormally high.
Both '反常' and '奇怪' can describe something out of the ordinary. '奇怪' is more about something being strange or odd, while '反常' focuses on a deviation from expected behavior or conditions.
'反常' (fǎncháng) specifically points to something deviating from its usual state or behavior. '奇怪' (qíguài) describes something as strange, odd, or peculiar, which might or might not be a deviation from its usual state.
他问了一个很奇怪的问题。 (Tā wènle yīgè hěn qíguài de wèntí.) -- He asked a very strange question.
Both '反常' and '不寻常' mean unusual. '不寻常' is a direct negation of 'usual,' while '反常' carries a stronger sense of going against the norm.
'反常' (fǎncháng) implies a more significant or noticeable deviation from the norm, often with a sense of something being wrong or surprising. '不寻常' (bù xúncháng) simply means 'not common' or 'unusual' without necessarily carrying the same strong implication of going against expectation.
这幅画的风格很不寻常。 (Zhè fú huà de fēnggé hěn bù xúncháng.) -- The style of this painting is very unusual.
While '变态' can mean abnormal, it often carries a much stronger, negative connotation, often implying perversion or psychological abnormality. '反常' is milder and simply refers to something being against the norm.
'反常' (fǎncháng) describes a deviation from the expected or usual, often in a neutral or slightly negative way. '变态' (biàntài) is a much stronger and usually negative term, meaning perverted, abnormal (in a psychological sense), or even grotesque.
这种行为是变态的。 (Zhè zhǒng xíngwéi shì biàntài de.) -- This kind of behavior is perverted/abnormal.
Sentence Patterns
情况反常
他今天的行为有点反常,平时很爱说话,今天却一言不发。 (His behavior today is a bit abnormal; usually he's very talkative, but today he hasn't said a word.)
反常现象
这种反常现象引起了科学家的关注。 (This unusual phenomenon attracted the attention of scientists.)
感到反常
我感到有些反常,好像有什么不好的事情要发生。 (I feel somewhat abnormal, as if something bad is about to happen.)
天气反常
今年冬天天气反常,一点都不冷。 (This winter the weather is abnormal, not cold at all.)
表现反常
他的表现很反常,平时很自信的人今天却有些犹豫。 (His performance is very unusual; he's usually a very confident person but today he's a bit hesitant.)
反常的行为
她最近总是做一些反常的行为,我们都很担心她。 (She's been doing some unusual behaviors recently, and we're all worried about her.)
显得反常
今天的会议气氛显得有些反常,大家都不怎么说话。 (The atmosphere of today's meeting seemed a bit unusual; everyone wasn't talking much.)
事情很反常
这件事情很反常,我们得好好调查一下。 (This matter is very abnormal; we need to investigate it thoroughly.)
Tips
反常 vs. 不正常
While both mean 'abnormal', 反常 often suggests a deviation from the norm that is more striking or notable, like 'anomalous'. 不正常 is a broader, more general term for 'not normal'.
Common Usage: Weather
You'll frequently hear 反常 used to describe unusual weather patterns. For example, '今年天气很反常' (This year's weather is very abnormal/unusual).
Common Usage: Behavior/Situation
It's also common for describing behavior or situations that are out of the ordinary. '他的行为很反常' (His behavior is very abnormal/strange).
Often has a negative connotation
反常 usually implies something is wrong or concerning, not just different. It carries a sense of 'irregular' or 'unnatural' that can be negative.
Formal vs. Informal
反常 is a bit more formal than saying '奇怪' (qíguài - strange). Use 反常 when you want to be more precise about something being 'out of the ordinary'.
Pair with '出现'
You'll often see 反常 with verbs like '出现' (chūxiàn - to appear/emerge). '最近出现了一些反常的现象' (Recently, some abnormal phenomena have appeared).
Adverbial Usage: 反常地
You can turn it into an adverb by adding '地' (de), meaning 'abnormally' or 'unusually'. '他反常地沉默' (He was abnormally quiet).
Synonyms to avoid confusion
Don't confuse 反常 with '平常' (píngcháng - ordinary/common). They are antonyms.
Practice with Sentences
The best way to learn is to create your own sentences. Try describing something unusual you've observed recently using 反常.
Word Origin
Composed of '反' (fǎn) meaning 'reverse, opposite' and '常' (cháng) meaning 'common, normal'.
Original meaning: The original meaning is straightforwardly 'opposite of normal' or 'contrary to the usual'.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.Cultural Context
In Chinese culture, '反常' is often used to describe deviations from expected behavior or natural phenomena, carrying a slight implication of something being amiss or out of place. It's a neutral term, but the context can sometimes lend it a negative or cautionary nuance, especially when referring to social behavior or events.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing unusual weather
- 今天天气反常,特别热。
- The weather is abnormal today, especially hot.
- 这种反常的天气持续多久了?
- How long has this unusual weather lasted?
- 气候反常导致了干旱。
- Abnormal climate has led to drought.
Talking about abnormal behavior or reactions
- 他今天的行为很反常。
- His behavior today is very abnormal.
- 她的反应有点反常,是不是发生什么事了?
- Her reaction is a bit unusual, did something happen?
- 这个孩子最近表现得很反常。
- This child has been acting very abnormally recently.
Referring to unusual situations or events
- 这种现象很反常,科学家正在研究。
- This phenomenon is very unusual, scientists are studying it.
- 这次停电非常反常,以前从没发生过。
- This power outage is very abnormal, it has never happened before.
- 事情的发展有点反常。
- The development of events is a bit unusual.
Discussing medical or health abnormalities
- 检查结果显示有些反常。
- The test results show some abnormalities.
- 医生说我的血压有点反常。
- The doctor said my blood pressure is a bit abnormal.
- 任何反常的症状都应该去看医生。
- Any abnormal symptoms should be seen by a doctor.
Explaining unusual data or statistics
- 这份报告的数据有点反常。
- The data in this report is a bit unusual.
- 今年的销售额反常地高。
- This year's sales are abnormally high.
- 这个统计结果很反常,需要进一步分析。
- This statistical result is very unusual and needs further analysis.
Conversation Starters
"你觉得什么是“反常”的天气?"
"你有没有遇到过什么让你觉得“反常”的事情?"
"如果你看到有人行为“反常”,你会怎么做?"
"你觉得在什么情况下,“反常”可以是好事?"
"有没有什么你认为在你的文化里很“反常”,但在其他文化里很正常的事情?"
Journal Prompts
描述一个你经历过的“反常”天气事件,它对你的生活有什么影响?
回忆一次你或者你认识的人行为“反常”的经历,当时发生了什么?你现在怎么看待它?
思考一个你觉得在社会中“反常”的现象,并解释你为什么这么认为。
如果有一天,你周围的一切都变得“反常”,你会怎么应对?写下你的感受和计划。
想象一个你从未见过的“反常”生物或物品,描述它并思考它会对世界产生什么影响。
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth 反常 and 异常 mean 'abnormal' or 'unusual'. The key difference is subtle. 反常 (fǎncháng) often implies a deviation from what is expected or normal for a specific situation or person. It's a change from the usual pattern.
Example: 今天的气温反常地高。 (Jīntiān de qìwēn fǎncháng de gāo.) - Today's temperature is abnormally high (for this time of year).
异常 (yìcháng) is more general and can simply mean 'extremely' or 'particularly' when used as an adverb, or 'unusual' as an adjective without necessarily implying a deviation from a previous norm.
Example: 他表现异常冷静。 (Tā biǎoxiàn yìcháng lěngjìng.) - He behaved exceptionally calm.
While they can sometimes be used interchangeably, 反常 usually emphasizes a contrast to what's expected or customary.
Yes, absolutely! 反常 is very commonly used to describe behavior that is out of character or unexpected for a person.
Example: 他今天的行为很反常,是不是生病了? (Tā jīntiān de xíngwéi hěn fǎncháng, shì bu shì shēngbìng le?) - His behavior today is very abnormal, is he sick?
反常 is an adjective, so it usually modifies a noun. You can also use it with '地' (de) to modify a verb, making it an adverb.
As an adjective:
这是一个反常的现象。 (Zhè shì yīgè fǎncháng de xiànxiàng.) - This is an abnormal phenomenon.
As an adverb (with '地'):
他反常地早起了。 (Tā fǎncháng de zǎoqǐ le.) - He abnormally woke up early (meaning, earlier than usual).
Not necessarily always negative, but it usually implies something is 'out of the ordinary' or 'not as it should be', which often carries a negative connotation or at least a sense of concern or surprise.
For example, '反常地好' (fǎncháng de hǎo) - abnormally good - could be positive, but it still highlights the unusual aspect. Generally, it's used when something deviates from the norm, which is often viewed with caution or as a problem.
Yes, absolutely! It's very common to use 反常 when talking about unusual weather patterns.
Example: 今年冬天天气很反常,一点雪都没有下。 (Jīnnián dōngtiān tiānqì hěn fǎncháng, yīdiǎn xuě dōu méiyǒu xià.) - The weather this winter is very abnormal, it hasn't snowed at all.
The opposite of 反常 (abnormal/unusual) would be words like 正常 (zhèngcháng - normal, regular) or 平常 (píngcháng - ordinary, usual).
Example: 他的表现很正常。 (Tā de biǎoxiàn hěn zhèngcháng.) - His performance is very normal.
反常 itself is primarily an adjective. There isn't a direct verb form like 'to abnormalize'. You would typically use it to describe something *being* abnormal, or an action *being done* abnormally.
Example: 他的作息变得很反常。 (Tā de zuòxī biànde hěn fǎncháng.) - His routine became very abnormal.
While 反常 implies unusual, for 'really strange' or 'bizarre' things, you might use stronger words like 奇怪 (qíguài - strange, odd), 诡异 (guǐyì - bizarre, eerie), or 离奇 (líqí - fantastic, bizarre, incredible).
反常 is more about a deviation from the norm, not necessarily something outlandish.
反常 is a neutral term. It's not particularly formal or informal. You can use it in both everyday conversations and more formal writing.
Break down the characters:
反 (fǎn) means 'opposite', 'contrary', or 'to reverse'.
常 (cháng) means 'constant', 'regular', or 'normal'.
So, literally, it's 'contrary to normal' or 'opposite of normal', which perfectly captures its meaning of 'abnormal' or 'unusual'. Think of it as 'anti-normal'.
Test Yourself 150 questions
今天天气有点___,突然下雨了。
The sentence describes sudden rain, which implies unusual weather. '反常' (unusual/abnormal) fits this context perfectly. '好' (good), '冷' (cold), and '热' (hot) don't capture the sudden, unexpected nature.
他今天的表现很___,平时他很安静。
The sentence states that his behavior today is different from his usual quiet self. '反常' (unusual/abnormal) describes this change. '开心' (happy), '正常' (normal), and '生气' (angry) don't fit the context of a behavioral change from his norm.
她最近胃口___,吃得很少。
The sentence indicates that her appetite is not typical, as she's eating very little. '反常' (unusual/abnormal) is the correct word to describe this. '好' (good), '大' (big), and '饱' (full) do not fit the context of a reduced appetite.
这个孩子___地安静,平时他很活泼。
The sentence suggests the child's quietness is out of character, as he's usually lively. '反常' (unusually/abnormally) best describes this. '非常' (very), '总是' (always), and '有点' (a little) don't convey the sense of being out of the ordinary.
昨晚的气温很___,比平时高很多。
The sentence states the temperature was much higher than usual, indicating it was abnormal. '反常' (unusual/abnormal) is the correct choice. '低' (low), '正常' (normal), and '舒服' (comfortable) do not fit the description of an unusually high temperature.
他的手机今天一直没电,这很___。
The sentence implies that his phone usually has power, so it being dead all day is unusual. '反常' (unusual/abnormal) fits this situation. '方便' (convenient), '正常' (normal), and '快' (fast) don't describe something being out of the ordinary.
Which word describes something not normal?
反常 (fǎncháng) means abnormal or unusual. 好 (hǎo) means good, 大 (dà) means big, and 小 (xiǎo) means small.
If the weather is very strange today, you can say the weather is...
反常 (fǎncháng) means abnormal or unusual. If the weather is very strange, it is abnormal.
Which sentence uses '反常' correctly?
The sentence '他吃很多饭,这很反常。(Tā chī hěn duō fàn, zhè hěn fǎncháng.)' means 'He eats a lot of rice, this is very unusual.' It correctly uses 反常 (fǎncháng) to describe something out of the ordinary.
If something is normal, it is 反常 (fǎncháng).
反常 (fǎncháng) means abnormal or unusual, so if something is normal, it is not 反常 (fǎncháng).
下雨天穿短裤是很反常的。(Xià yǔ tiān chuān duǎnkù shì hěn fǎncháng de.) - Wearing shorts on a rainy day is very unusual.
穿着短裤在下雨天确实是不寻常的,所以这句话是正确的。(Wearing shorts on a rainy day is indeed unusual, so this sentence is correct.)
吃早饭是很反常的。(Chī zǎofàn shì hěn fǎncháng de.) - Eating breakfast is very unusual.
Eating breakfast is a common and normal activity, not unusual. So, this statement is false.
He is very unusual today.
This weather is very abnormal.
Her behavior is a bit unusual.
Read this aloud:
他看起来很反常。
Focus: fǎncháng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
为什么你这么反常?
Focus: wèishénme, zhème
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这件事情很反常。
Focus: zhè jiàn shìqíng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something normal you do every day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我每天学习汉语。(I study Chinese every day.)
Write a short sentence about something you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢吃米饭。(I like to eat rice.)
Write a short sentence about your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我爱我的家人。(I love my family.)
这个家有几个人?(How many people are in this family?)
Read this passage:
这是我的家。我家有三个人。我爱我的家。
这个家有几个人?(How many people are in this family?)
文章中说“我家有三个人”。(The passage says 'My family has three people.')
文章中说“我家有三个人”。(The passage says 'My family has three people.')
苹果是什么?(What is an apple?)
Read this passage:
我喜欢吃水果。苹果和香蕉都是水果。你喜欢什么水果?
苹果是什么?(What is an apple?)
文章中说“苹果和香蕉都是水果”。(The passage says 'Apples and bananas are both fruits.')
文章中说“苹果和香蕉都是水果”。(The passage says 'Apples and bananas are both fruits.')
今天下雨了吗?(Did it rain today?)
Read this passage:
今天天气很好。没有下雨。我可以出去玩。
今天下雨了吗?(Did it rain today?)
文章中说“没有下雨”。(The passage says 'It did not rain.')
文章中说“没有下雨”。(The passage says 'It did not rain.')
This means 'He is a student.' The correct order is Subject-Verb-Object.
This means 'I love you.' The correct order is Subject-Verb-Object.
This means 'She eats an apple.' The correct order is Subject-Verb-Object.
今天天气有点___,突然下雨了。
下雨是意料之外的,所以用“反常”。(It's unexpected that it rained, so '反常' is used.)
他今天的表现很___,平时他很开心的。
他的表现和平时不一样,所以用“反常”。(His behavior is different from usual, so '反常' is used.)
这个孩子发烧了,身体有点___。
发烧是生病的表现,不正常,所以用“反常”。(Fever is a sign of illness, not normal, so '反常' is used.)
这个月的电费比平时高很多,太___了。
电费比平时高是不寻常的,所以用“反常”。(The electricity bill is higher than usual, which is unusual, so '反常' is used.)
她今天没来上课,这很不___。
她平时都会来上课,所以没来是不正常的,用“反常”。(She usually comes to class, so her absence is not normal, use '反常'.)
冬天下雪很正常,但是夏天却下雪就很___了。
夏天不下雪是正常的,所以夏天如果下雪就是“反常”。(It's normal for it not to snow in summer, so if it snows in summer, it's '反常'.)
Choose the sentence where “反常” is used correctly.
“反常” describes something unusual or abnormal, like unexpected weather. The other options use “反常” incorrectly in context.
Which of these situations could be described as “反常”?
Flowers blooming in winter is unusual or abnormal, so “反常” fits. The other options describe normal occurrences.
The opposite of “反常” is most likely:
If something is “反常” (abnormal), its opposite would be normal, which is “正常”.
如果一个人平时很安静,突然变得很爱说话,这是反常的。
Yes, a sudden change in behavior like this would be considered abnormal or unusual, hence “反常”.
每天吃饭睡觉是反常的。
No, eating and sleeping every day are normal and necessary activities, not abnormal or unusual.
如果考试很简单,但是很多人没通过,这是反常的。
Yes, if an easy exam results in many failures, that would be an unusual or abnormal outcome.
Listen to the sentence about someone's unusual behavior.
Listen to the sentence about the weather.
Listen to the sentence about someone's reaction.
Read this aloud:
这棵树长得很反常。
Focus: fǎn cháng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他今天表现得反常。
Focus: biǎo xiàn
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个情况有点反常。
Focus: qíng kuàng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time when something unusual or abnormal happened. How did it make you feel? (Use at least 30 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天天气很反常,下雪了。我感觉很惊讶,因为现在是夏天。
Imagine you see a cat flying. How would you describe this 'abnormal' situation in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一只猫在天上飞,这太反常了!
Complete the sentence: '今天早上,他看起来有点______。'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天早上,他看起来有点反常。
为什么很多人带了雨伞?
Read this passage:
今天的天气很反常,早上很热,下午却下起了大雨。所以很多人都带了雨伞。
为什么很多人带了雨伞?
文章中说下午下起了大雨,所以人们带了雨伞。
文章中说下午下起了大雨,所以人们带了雨伞。
小明平时怎么样?
Read this passage:
小明平时很安静,但是今天他很吵。他的妈妈觉得他有点反常。
小明平时怎么样?
文章中说“小明平时很安静”。
文章中说“小明平时很安静”。
老板为什么担心?
Read this passage:
这几天店里顾客很少,这很反常。老板有点担心。
老板为什么担心?
文章中说“这几天店里顾客很少,这很反常。老板有点担心。”
文章中说“这几天店里顾客很少,这很反常。老板有点担心。”
This sentence means 'Her behavior is very abnormal.' The structure is Subject + 的 + Noun + 很 + Adjective.
This sentence means 'The weather is a bit unusual today.' The structure is Time + Noun + 有点儿 + Adjective.
This sentence means 'The machine made an abnormal sound.' The structure is Subject + 发出 (made) + 了 + 反常的 + Noun.
他今天的行为有点___,平时他很安静的。
The sentence indicates that his behavior today is unusual compared to his normal quiet demeanor. '反常' means abnormal or unusual.
这么热的天气在冬天是___的。
Hot weather in winter is not normal. '反常' fits the context of being unusual or abnormal for the season.
她今天没来上班,这很___。
If someone usually comes to work, their absence is unusual. '反常' means abnormal or out of the ordinary.
机器突然发出___的声音,我们应该检查一下。
An unusual sound from a machine indicates a problem. '反常' describes this abnormal sound.
他平时不喝酒,今天却喝了很多,真是___。
If he doesn't usually drink, then drinking a lot today is out of character. '反常' means unusual or abnormal.
小明今天很安静,这对他来说有点___。
If Xiao Ming is usually not quiet, then being quiet today is unusual for him. '反常' means abnormal or unusual.
Choose the sentence where “反常” is used correctly:
“反常” describes something that deviates from the norm or expectation, like unusual weather. Options B and C use “反常” incorrectly. Option D is grammatically correct but the context of weather makes option A a better fit for a B1 level understanding of 'unusual'.
Which of the following situations can be described as “反常”?
“反常” means abnormal or unusual. If someone's behavior changes from their usual pattern, it is considered unusual or abnormal. The other options describe normal situations.
Which word is the closest in meaning to “反常”?
“反常” means abnormal or unusual, which is close to “奇怪” (strange). “正常”, “平常”, and “普遍” are opposites or do not capture the nuance of deviation from the norm.
如果一个人每天都按时吃饭,我们可以说他的生活很反常。(If a person eats on time every day, we can say his life is very abnormal.)
Eating on time every day is a normal habit, not an abnormal one. Therefore, it is incorrect to use “反常” to describe this situation.
夏天的时候突然下雪是很反常的天气现象。(It is an abnormal weather phenomenon when it suddenly snows in summer.)
Snow in summer is highly unusual and deviates from normal weather patterns, making it an abnormal phenomenon. So, “反常” is correctly used here.
当你的朋友突然变得很安静,这可能是一种反常的表现。(When your friend suddenly becomes very quiet, this might be an abnormal performance.)
If your friend is usually talkative and suddenly becomes quiet, this is a change from their normal behavior and can be described as “反常”.
Describe a situation where something unexpected or unusual happened. Try to use '反常' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天天气很反常,突然下起了大雪。 (Yesterday the weather was very abnormal, it suddenly snowed heavily.)
Imagine you are talking about someone's behavior. Write a sentence saying their behavior was unusual.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他今天的行为有点反常,平时他不会这么安静。 (His behavior today is a bit abnormal, usually he isn't this quiet.)
Write a short sentence about something that is not normal or out of the ordinary in a situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这件事情发生得很反常,没有人知道原因。 (This matter happened very abnormally, no one knows the reason.)
根据短文,什么事情是反常的? (According to the passage, what is abnormal?)
Read this passage:
今天早上,我发现我的猫咪一整天都没吃东西,这很反常。它平时早上都会吃很多。我觉得它可能生病了。 (This morning, I found that my cat hasn't eaten anything all day, which is very abnormal. It usually eats a lot in the morning. I think it might be sick.)
根据短文,什么事情是反常的? (According to the passage, what is abnormal?)
短文里说猫咪一整天都没吃东西,所以这是反常的。 (The passage says the cat hasn't eaten all day, so this is abnormal.)
短文里说猫咪一整天都没吃东西,所以这是反常的。 (The passage says the cat hasn't eaten all day, so this is abnormal.)
短文为什么认为商店开门晚是反常的? (Why does the passage consider the store opening late to be abnormal?)
Read this passage:
商店今天早上开得很晚,这非常反常。通常他们早上八点就开门了。可能是因为昨天晚上的大雨。 (The store opened very late this morning, which is very abnormal. Usually they open at 8 AM. It might be because of the heavy rain last night.)
短文为什么认为商店开门晚是反常的? (Why does the passage consider the store opening late to be abnormal?)
短文提到商店通常早上八点就开门了,所以开得晚是反常的。 (The passage mentions that the store usually opens at 8 AM, so opening late is abnormal.)
短文提到商店通常早上八点就开门了,所以开得晚是反常的。 (The passage mentions that the store usually opens at 8 AM, so opening late is abnormal.)
根据短文,这个人平时的态度是怎样的? (According to the passage, what is this person's usual attitude?)
Read this passage:
他的态度今天很反常,平时他总是很开朗。今天他一句话也没说。大家都很担心他。 (His attitude is very abnormal today, usually he is always very cheerful. Today he didn't say a single word. Everyone is worried about him.)
根据短文,这个人平时的态度是怎样的? (According to the passage, what is this person's usual attitude?)
短文说他平时总是很开朗,所以这是他平时的态度。 (The passage says he is usually always cheerful, so this is his usual attitude.)
短文说他平时总是很开朗,所以这是他平时的态度。 (The passage says he is usually always cheerful, so this is his usual attitude.)
This sentence means 'His behavior is a bit abnormal.' '他的' (tā de) means 'his', '行为' (xíngwéi) means 'behavior', '有点' (yǒudiǎn) means 'a bit', and '反常' (fǎncháng) means 'abnormal'.
This sentence means 'The weather today is very unusual.' '今天' (jīntiān) means 'today', '天气' (tiānqì) means 'weather', '很' (hěn) means 'very', and '反常' (fǎncháng) means 'unusual'.
This sentence means 'This situation is very abnormal.' '这种' (zhè zhǒng) means 'this kind of', '情况' (qíngkuàng) means 'situation', '非常' (fēicháng) means 'very', and '反常' (fǎncháng) means 'abnormal'.
她昨晚的沉默很___,平时她总是很健谈。
The sentence indicates that her silence was not her usual behavior, implying it was abnormal. '反常' means abnormal or unusual.
这种植物在冬天开花是很___的现象。
It's unusual for a plant to bloom in winter, so '反常' (abnormal/unusual) is the correct fit.
他的情绪最近有点___,不知道是不是遇到了什么事。
The phrase '情绪有点反常' means his mood is a bit abnormal, which fits the context of not knowing what happened to him.
公司今年的销售额出乎意料地高,这真是个___的好消息。
An unexpectedly high sales volume is unusual, making '反常' the suitable word to describe this 'abnormal good news'.
医生说她的体温___升高,需要进一步检查。
An 'abnormal' rise in body temperature suggests a medical issue, hence '反常' is the correct choice.
这种天气在夏季很___,一般不会下雪。
Snow in summer is highly unusual, so '反常' is the appropriate word to describe this 'abnormal' weather.
Choose the sentence where “反常” is used correctly:
“反常” describes behavior or situations that deviate from the norm. An apple being sweet is not abnormal, clothes cannot be abnormal in this context, and rain falling all day is not necessarily abnormal.
Which of the following situations can be described as “反常”?
A machine suddenly stopping work is an unexpected and abnormal event. The other options describe normal occurrences.
If someone's behavior is “反常”,what does it usually mean?
“反常” specifically refers to something deviating from the normal or usual state or behavior.
A sudden, unseasonal heatwave can be described as “反常” weather.
“反常” means abnormal or unusual. An unseasonal heatwave is not typical for that time of year, making it abnormal.
If a student always gets good grades, and then gets a good grade on one test, this is “反常”。
If a student consistently gets good grades, getting another good grade is normal, not abnormal or unusual.
When someone is behaving exactly as expected, you can say their behavior is “反常”。
“反常” means abnormal or unusual. Behaving exactly as expected is normal, the opposite of “反常”.
The speaker is talking about someone's unusual behavior today.
The sentence discusses how unusual weather affects farmers.
Someone's appetite is unusual, suggesting illness.
Read this aloud:
这个孩子对学习的态度很反常,以前他很喜欢读书。
Focus: 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今天的交通情况很反常,比平时堵了很久。
Focus: 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她的反常举动引起了大家的注意。
Focus: 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where something unexpected or unusual happened. Use "反常" in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天天气很反常,突然下起了大雪,而现在已经是春天了。(Yesterday the weather was very abnormal; it suddenly snowed heavily, even though it's already spring.)
Imagine a friend is acting very differently from their usual self. How would you describe their behavior using "反常"?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友今天行为很反常,平时很活泼的他,今天却一言不发。(My friend's behavior is very abnormal today; he's usually very lively, but today he hasn't said a word.)
Write a short sentence about an abnormal phenomenon you've observed in nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今年冬天没有下雪,这是一种反常的现象。(There was no snow this winter, which is an abnormal phenomenon.)
根据短文,蔬菜价格最近怎么了?
Read this passage:
这个季节的蔬菜价格通常很稳定,但最近却出现了反常的上涨。农民们也感到很困惑,不知道是什么原因导致了这种不寻常的现象。
根据短文,蔬菜价格最近怎么了?
短文中提到“最近却出现了反常的上涨”,说明价格上涨了。
短文中提到“最近却出现了反常的上涨”,说明价格上涨了。
医生为什么决定进行更详细的检查?
Read this passage:
医生发现病人的体温有些反常,比正常人高出了两度。这让医生决定进行更详细的检查,以找出病因。
医生为什么决定进行更详细的检查?
短文中提到“病人的体温有些反常”,所以医生要进行详细检查。
短文中提到“病人的体温有些反常”,所以医生要进行详细检查。
短文中的“他”平时是怎样的?
Read this passage:
他的沉默是反常的,平时他总是很健谈。朋友们都注意到他的变化,并开始担心他是否遇到了什么麻烦。
短文中的“他”平时是怎样的?
短文中提到“平时他总是很健谈”,与他的沉默形成了反常。
短文中提到“平时他总是很健谈”,与他的沉默形成了反常。
他今天的行为很___,和平时完全不一样。
The sentence indicates his behavior is very different from usual, implying it's abnormal or unusual. '反常' (fǎncháng) fits this context perfectly.
这个夏天天气___,比往年凉快很多。
The weather being much cooler than previous years suggests it's unusual or abnormal. '反常' (fǎncháng) accurately describes this deviation from the norm.
听到这个___的消息,大家都感到非常惊讶。
A piece of news that makes everyone very surprised must be unusual or abnormal. '反常' (fǎncháng) conveys this sense of being out of the ordinary.
她突然沉默不语,这种表现非常___。
If her usual behavior is not silent, then her sudden silence is abnormal or unusual. '反常' (fǎncháng) is the correct choice here.
由于天气___,今年的农作物收成受到了影响。
Crop harvest being affected suggests unusual weather patterns. '反常' (fǎncháng) is the most fitting word to describe abnormal weather conditions.
他平时很开朗,今天却显得很___。
If he is usually cheerful, then today's demeanor is out of the ordinary, making '反常' (fǎncháng) the correct answer for 'abnormal' or 'unusual'.
Choose the sentence where “反常” is used correctly.
“反常” describes behavior or conditions that deviate from the norm. Saying '他今天很反常,一句话也没说' (He is very abnormal today, didn't say a word) correctly implies his behavior is unusual. The other options misuse '反常' in contexts where '奇怪' (strange) or '异常' (exceptionally, unusually) would be more appropriate for describing taste or rain, or '反常地' is not a natural adverbial usage.
Which of the following situations would most likely be described as “反常”?
“反常” refers to something that is contrary to common sense or usual circumstances. A summer snowfall is highly unusual and goes against normal seasonal patterns, making it a perfect example of a '反常' situation. The other options describe normal or common occurrences.
What is the most appropriate antonym for “反常”?
“反常” means abnormal or unusual. Its direct opposite, or antonym, is “正常” (zhèngcháng), which means normal or regular. The other options, while related to normalcy, are not direct antonyms of '反常'. '平凡' means ordinary, '常见' means common, and '普遍' means widespread.
如果一个人平常很活泼,但突然变得很安静,这可以说是他的行为“反常”。
Yes, if a normally lively person becomes suddenly quiet, this deviation from their usual behavior is indeed '反常' (abnormal or unusual).
我们通常用“反常”来形容天气很好,阳光明媚。
No, '反常' describes something abnormal or unusual. Good weather and sunshine are typically considered normal and pleasant, not '反常'. You would use words like '晴朗' (qínglǎng, sunny) or '宜人' (yírén, pleasant) to describe such weather.
在一个炎热的夏天穿冬天的衣服是“反常”的行为。
Yes, wearing winter clothes in hot summer is highly unusual and goes against common sense and climate expectations, thus it is a '反常' (abnormal) behavior.
The speaker is talking about someone's unusual behavior today.
The speaker is commenting on the recent unusual weather.
The speaker mentions scientists' interest in an unusual phenomenon.
Read this aloud:
你觉得这次考试的成绩反常吗?
Focus: 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她最近的行为有点反常,你有没有发现?
Focus: 有点反常 (yǒudiǎn fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这种反常的气候变化对农业有很大的影响。
Focus: 反常的气候变化 (fǎncháng de qìhòu biànhuà)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone's abnormal behavior today.
This sentence means that this kind of weather is very unusual for this season.
This sentence indicates that she is usually cheerful, but today she is behaving unusually.
Choose the sentence where “反常” is used correctly.
“反常” describes behavior, circumstances, or conditions that deviate from the norm. Saying someone '反常' means their behavior is unusual. The other options misuse the word.
Which of the following situations is considered “反常”?
While snow in winter is normal, a sudden snowfall might be considered unusual depending on the region or time of winter, especially if it's exceptionally early or late, or in a place where it rarely snows. The other options describe normal occurrences.
Select the best synonym for “反常”.
“异常” (yìcháng) also means 'abnormal' or 'unusual' and is a very close synonym to “反常”. The other options mean 'normal' or 'ordinary'.
A person who usually talks a lot but suddenly becomes quiet is exhibiting “反常” behavior.
If someone's behavior deviates from their usual pattern, it is considered “反常” or abnormal.
The phrase “天气反常” always means the weather is getting worse.
“天气反常” simply means the weather is unusual or abnormal for the season or location. It doesn't necessarily imply it's getting worse; it could just be unexpectedly mild or different.
Using “反常” to describe a beautiful sunset is appropriate.
“反常” carries a connotation of something being out of the ordinary in a noteworthy or sometimes slightly negative way. While a sunset can be exceptionally beautiful, “反常” is not the most suitable word for positive aesthetic descriptions.
The speaker is wondering if something happened because someone is unusually quiet.
Unusual weather is attracting attention.
The stock market is behaving unusually, making investors uneasy.
Read this aloud:
你有没有觉得,今年的冬天有点反常?
Focus: 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他平时很开朗,今天这么沉默真是反常。
Focus: 沉默 (chénmò), 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这种行为在正常情况下是反常的。
Focus: 正常 (zhèngcháng), 反常 (fǎncháng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes an 'abnormal' behavior. The correct order places '这次' (this time) and '行为' (behavior) together, followed by '有些' (somewhat) and '反常' (abnormal), forming a common adjective-modifying structure.
Here, '她的沉默' (her silence) is the subject, '显得' (appeared/seemed) acts as the verb, and '反常' (abnormal) describes how her silence appeared.
This sentence uses '反常地' (abnormally) to modify the adjective '冷' (cold). '今天天气' (today's weather) is the subject.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
反常 describes something unexpected or not normal, often with a sense of surprise or strangeness.
- unusual
- abnormal
- out of the ordinary
反常 vs. 不正常
While both mean 'abnormal', 反常 often suggests a deviation from the norm that is more striking or notable, like 'anomalous'. 不正常 is a broader, more general term for 'not normal'.
Common Usage: Weather
You'll frequently hear 反常 used to describe unusual weather patterns. For example, '今年天气很反常' (This year's weather is very abnormal/unusual).
Common Usage: Behavior/Situation
It's also common for describing behavior or situations that are out of the ordinary. '他的行为很反常' (His behavior is very abnormal/strange).
Often has a negative connotation
反常 usually implies something is wrong or concerning, not just different. It carries a sense of 'irregular' or 'unnatural' that can be negative.
Related Content
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.
随同
B2To accompany; to go with.