The word 'مريض' is the standard Arabic term for someone who is ill or sick.
Palabra en 30 segundos
- Used to describe someone suffering from illness or poor health.
- Commonly applied to physical sickness or mental conditions.
- The plural form is 'مرضى' (patients/sick people).
نظرة عامة
تُعد كلمة 'مريض' من أكثر الكلمات شيوعاً في اللغة العربية، وهي تعبر عن حالة مخالفة للصحة الطبيعية. يمكن أن تشير إلى مرض عضوي بسيط مثل الزكام، أو مرض مزمن أو خطير. 2) أنماط الاستخدام: تأتي الكلمة غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'رجل مريض'. كما يمكن أن تُستخدم كاسم في صيغة الجمع 'مرضى' للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص الذين يتلقون العلاج. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم بكثرة في المستشفيات، العيادات، وعند الحديث عن الغياب عن العمل أو المدرسة بسبب وعكة صحية. كما تُستخدم مجازاً لوصف حالات نفسية أو سلوكيات غير سوية، مثل قولنا 'مريض نفسياً'. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'مريض' عن 'عليل' التي تُستخدم غالباً في سياق أدبي أو شعري لتعطي طابعاً أكثر رقة أو عمقاً في وصف التعب. بينما 'سقيم' هي كلمة فصيحة جداً تدل على المرض الشديد أو الضعف العام، ولا تُستخدم في الكلام اليومي العادي.
Ejemplos
أنا مريض اليوم ولا أستطيع الذهاب للعمل.
everydayI am sick today and cannot go to work.
يجب على المريض الالتزام بتعليمات الطبيب.
formalThe patient must adhere to the doctor's instructions.
يبدو عليك أنك مريض، هل تحتاج مساعدة؟
informalYou look like you are sick, do you need help?
تزايد عدد المرضى في المستشفى بسبب انتشار الفيروس.
academicThe number of patients in the hospital increased due to the virus spread.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
شفاك الله
May God heal you
ألف سلامة
Get well soon
مريض بالسرطان
Cancer patient
Se confunde a menudo con
While 'مريض' is used for any sickness, 'عليل' is reserved for a more poetic or chronic state of weakness.
This is a very formal term for someone who is deeply ill or weak, rarely used in casual conversation.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word 'مريض' is neutral and can be used in almost any context. When referring to someone in a hospital, it is common to use the plural 'مرضى' as a noun. Always ensure agreement in gender and number with the noun it describes.
Errores comunes
A common mistake is using the wrong plural form or failing to match the gender. Remember that 'مريضة' is used for females. Do not confuse it with 'مرض' which is the noun 'illness'.
Tips
Use with verb to be
In Arabic, you often omit the verb 'to be' in the present tense. Simply say 'أنا مريض' (I [am] sick).
Gender agreement is crucial
Always ensure the adjective matches the gender of the subject. Use 'مريضة' for females.
Polite inquiry about health
Asking 'هل أنت مريض؟' can be direct. In social settings, it is often kinder to ask 'هل أنت بخير؟' (Are you okay?).
Origen de la palabra
The word originates from the Arabic root (م-ر-ض), which relates to the concept of weakness or illness. It has been used in Arabic literature since ancient times to describe physical and metaphorical ailments.
Contexto cultural
In Arab culture, visiting the sick ('عيادة المريض') is considered a highly virtuous social and religious duty. It strengthens social bonds and provides emotional support to those suffering.
Truco para recordar
Think of the root M-R-D. If you are 'M-R-D', you need medicine (M-D-C) to get better.
Preguntas frecuentes
4 preguntasجمع كلمة مريض هو 'مرضى'. تُستخدم هذه الصيغة للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص الذين يعانون من المرض.
نعم، يمكن استخدامها مجازاً لوصف أشياء مثل 'نظام مريض' أو 'اقتصاد مريض'، للدلالة على وجود خلل أو فساد في هذا النظام.
كلمة مريض هي الأكثر شيوعاً واستخداماً في الحياة اليومية. أما عليل فهي كلمة أكثر أدبية وتستخدم غالباً في الشعر أو النصوص البلاغية.
تقول 'أنا مريض' إذا كنت مذكراً، و'أنا مريضة' إذا كنت مؤنثاً.
Ponte a prueba
ذهب الرجل الـ ___ إلى الطبيب.
لأن كلمة 'الرجل' مفرد مذكر، يجب أن تتبعها صفة مفرد مذكر.
ما هو جمع كلمة مريض؟
الجمع التكسيري الصحيح لصفة مريض هو مرضى.
المريضة / الدواء / أخذت
الترتيب القياسي للجملة الفعلية في العربية هو الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
Puntuación: /3
Summary
The word 'مريض' is the standard Arabic term for someone who is ill or sick.
- Used to describe someone suffering from illness or poor health.
- Commonly applied to physical sickness or mental conditions.
- The plural form is 'مرضى' (patients/sick people).
Use with verb to be
In Arabic, you often omit the verb 'to be' in the present tense. Simply say 'أنا مريض' (I [am] sick).
Gender agreement is crucial
Always ensure the adjective matches the gender of the subject. Use 'مريضة' for females.
Polite inquiry about health
Asking 'هل أنت مريض؟' can be direct. In social settings, it is often kinder to ask 'هل أنت بخير؟' (Are you okay?).
Ejemplos
4 de 4أنا مريض اليوم ولا أستطيع الذهاب للعمل.
I am sick today and cannot go to work.
يجب على المريض الالتزام بتعليمات الطبيب.
The patient must adhere to the doctor's instructions.
يبدو عليك أنك مريض، هل تحتاج مساعدة؟
You look like you are sick, do you need help?
تزايد عدد المرضى في المستشفى بسبب انتشار الفيروس.
The number of patients in the hospital increased due to the virus spread.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de health
عافية
A1Estar sano y fuerte, disfrutando de un buen estado físico.
أعمى
A2Se usa para describir a una persona que no tiene la capacidad de ver.
عانى
B2Este verbo describe cuando pasas por un momento difícil, experimentando dolor o adversidades.
إعياء
A2Es cuando te sientes muy, muy cansado, como si no te quedara nada de energía.
عضلي
A2Describe algo fuerte y bien desarrollado, como el físico de un culturista.
عضوي
A2Relacionado con los seres vivos o con cosas que provienen de la naturaleza.
عكاز
A2Es un bastón que usas para apoyarte al caminar, especialmente si te duele la pierna.
علاجي
A2Algo que sirve para tratar o curar una enfermedad o condición médica.
علاجياً
A2Esto significa que se hace para ayudar a alguien a recuperarse de una enfermedad o lesión.
عملية جراحية
A2Un procedimiento médico en el que un doctor interviene el cuerpo para tratar una dolencia.