The word 'مريض' is the standard Arabic term for someone who is ill or sick.
واژه در 30 ثانیه
- Used to describe someone suffering from illness or poor health.
- Commonly applied to physical sickness or mental conditions.
- The plural form is 'مرضى' (patients/sick people).
نظرة عامة
تُعد كلمة 'مريض' من أكثر الكلمات شيوعاً في اللغة العربية، وهي تعبر عن حالة مخالفة للصحة الطبيعية. يمكن أن تشير إلى مرض عضوي بسيط مثل الزكام، أو مرض مزمن أو خطير. 2) أنماط الاستخدام: تأتي الكلمة غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'رجل مريض'. كما يمكن أن تُستخدم كاسم في صيغة الجمع 'مرضى' للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص الذين يتلقون العلاج. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم بكثرة في المستشفيات، العيادات، وعند الحديث عن الغياب عن العمل أو المدرسة بسبب وعكة صحية. كما تُستخدم مجازاً لوصف حالات نفسية أو سلوكيات غير سوية، مثل قولنا 'مريض نفسياً'. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'مريض' عن 'عليل' التي تُستخدم غالباً في سياق أدبي أو شعري لتعطي طابعاً أكثر رقة أو عمقاً في وصف التعب. بينما 'سقيم' هي كلمة فصيحة جداً تدل على المرض الشديد أو الضعف العام، ولا تُستخدم في الكلام اليومي العادي.
مثالها
أنا مريض اليوم ولا أستطيع الذهاب للعمل.
everydayI am sick today and cannot go to work.
يجب على المريض الالتزام بتعليمات الطبيب.
formalThe patient must adhere to the doctor's instructions.
يبدو عليك أنك مريض، هل تحتاج مساعدة؟
informalYou look like you are sick, do you need help?
تزايد عدد المرضى في المستشفى بسبب انتشار الفيروس.
academicThe number of patients in the hospital increased due to the virus spread.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
شفاك الله
May God heal you
ألف سلامة
Get well soon
مريض بالسرطان
Cancer patient
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'مريض' is used for any sickness, 'عليل' is reserved for a more poetic or chronic state of weakness.
This is a very formal term for someone who is deeply ill or weak, rarely used in casual conversation.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'مريض' is neutral and can be used in almost any context. When referring to someone in a hospital, it is common to use the plural 'مرضى' as a noun. Always ensure agreement in gender and number with the noun it describes.
اشتباهات رایج
A common mistake is using the wrong plural form or failing to match the gender. Remember that 'مريضة' is used for females. Do not confuse it with 'مرض' which is the noun 'illness'.
Tips
Use with verb to be
In Arabic, you often omit the verb 'to be' in the present tense. Simply say 'أنا مريض' (I [am] sick).
Gender agreement is crucial
Always ensure the adjective matches the gender of the subject. Use 'مريضة' for females.
Polite inquiry about health
Asking 'هل أنت مريض؟' can be direct. In social settings, it is often kinder to ask 'هل أنت بخير؟' (Are you okay?).
ریشه کلمه
The word originates from the Arabic root (م-ر-ض), which relates to the concept of weakness or illness. It has been used in Arabic literature since ancient times to describe physical and metaphorical ailments.
بافت فرهنگی
In Arab culture, visiting the sick ('عيادة المريض') is considered a highly virtuous social and religious duty. It strengthens social bonds and provides emotional support to those suffering.
راهنمای حفظ
Think of the root M-R-D. If you are 'M-R-D', you need medicine (M-D-C) to get better.
سوالات متداول
4 سوالجمع كلمة مريض هو 'مرضى'. تُستخدم هذه الصيغة للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص الذين يعانون من المرض.
نعم، يمكن استخدامها مجازاً لوصف أشياء مثل 'نظام مريض' أو 'اقتصاد مريض'، للدلالة على وجود خلل أو فساد في هذا النظام.
كلمة مريض هي الأكثر شيوعاً واستخداماً في الحياة اليومية. أما عليل فهي كلمة أكثر أدبية وتستخدم غالباً في الشعر أو النصوص البلاغية.
تقول 'أنا مريض' إذا كنت مذكراً، و'أنا مريضة' إذا كنت مؤنثاً.
خودت رو بسنج
ذهب الرجل الـ ___ إلى الطبيب.
لأن كلمة 'الرجل' مفرد مذكر، يجب أن تتبعها صفة مفرد مذكر.
ما هو جمع كلمة مريض؟
الجمع التكسيري الصحيح لصفة مريض هو مرضى.
المريضة / الدواء / أخذت
الترتيب القياسي للجملة الفعلية في العربية هو الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
امتیاز: /3
Summary
The word 'مريض' is the standard Arabic term for someone who is ill or sick.
- Used to describe someone suffering from illness or poor health.
- Commonly applied to physical sickness or mental conditions.
- The plural form is 'مرضى' (patients/sick people).
Use with verb to be
In Arabic, you often omit the verb 'to be' in the present tense. Simply say 'أنا مريض' (I [am] sick).
Gender agreement is crucial
Always ensure the adjective matches the gender of the subject. Use 'مريضة' for females.
Polite inquiry about health
Asking 'هل أنت مريض؟' can be direct. In social settings, it is often kinder to ask 'هل أنت بخير؟' (Are you okay?).
مثالها
4 از 4أنا مريض اليوم ولا أستطيع الذهاب للعمل.
I am sick today and cannot go to work.
يجب على المريض الالتزام بتعليمات الطبيب.
The patient must adhere to the doctor's instructions.
يبدو عليك أنك مريض، هل تحتاج مساعدة؟
You look like you are sick, do you need help?
تزايد عدد المرضى في المستشفى بسبب انتشار الفيروس.
The number of patients in the hospital increased due to the virus spread.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر health
عافية
A1سلامت کامل جسم و دوری از بیماری.
أعمى
A2به کسی میگویند که توانایی دیدن ندارد؛ یعنی نابینا.
عانى
B2این فعل یعنی روزهای سخت رو گذروندن، مثلاً درد کشیدن یا با مشکلات روبرو شدن.
إعياء
A2این یعنی وقتی که خیلی خیلی خسته باشی، انگار دیگه هیچ انرژیای برات نمونده.
عضلي
A2این کلمه برای توصیف چیزی قوی و خوشتراش به کار میره، مثل بدن یک ورزشکار پرورش اندام.
عضوي
A2مربوط به موجودات زنده یا چیزهایی که از طبیعت گرفته شدهاند.
عكاز
A2این یک عصا هست که وقتی راه میری، مخصوصاً اگه پات درد میکنه، برای نگه داشتن تعادلت ازش استفاده میکنی.
علاجي
A2مربوط به درمان و بهبود یک بیماری.
علاجياً
A2یعنی برای کمک به بهبود فرد از بیماری یا جراحت انجام میشه.
عملية جراحية
A2یه کار پزشکی که دکتر برای درمان بیماری یا جراحت، بدن رو عمل میکنه.