The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.
Palabra en 30 segundos
- To come into existence through birth.
- Passive verb focusing on the newborn.
- Used for humans and animals.
Overview
الفعل “يُولَد” (yūlad) هو صيغة مبنية للمجهول من الفعل “وَلَدَ” (walada)، والذي يعني أن ينجب أو يلد. “يُولَد” تُستخدم حصريًا لوصف عملية ولادة الكائن الحي، أي قدومه إلى الحياة. وهي تعبر عن حدث سلبي حيث يكون الفاعل (المولود) هو من يتلقى الفعل وليس من يقوم به. هذا الفعل أساسي في وصف بداية حياة الإنسان أو الحيوان.
يُستخدم “يُولَد” غالبًا مع الفاعل الذي يتم ولادته. يمكن أن يأتي مسبوقًا بظروف زمان أو مكان لتحديد وقت أو مكان الولادة. الصيغة المبنية للمجهول تجعل التركيز على المولود نفسه وليس على الوالدين. على سبيل المثال: “يُولد الطفل في المستشفى” أو “يُولد كل إنسان حرًا”.
يظهر هذا الفعل بشكل شائع في سياقات وصفية، مثل التقارير الإخبارية عن المواليد الجدد، أو في النصوص التي تتحدث عن دورات الحياة، أو عند ذكر الحقوق الأساسية للإنسان (مثل الحرية عند الولادة). كما يُستخدم في السياقات الدينية لوصف ولادة شخصيات مهمة.
هذا هو الفعل المبني للمعلوم، ويعني “أنجب” أو “لد”. الفاعل هنا هو من يقوم بالولادة (الأم غالبًا). مثال: “ولدت الأم طفلاً”.
يعني “خُلق” أو “تم إنشاؤه”. يُستخدم غالبًا للإشارة إلى الخلق الإلهي أو الأصل. مثال: “خُلق الإنسان من طين”. يختلف عن “يُولَد” في أنه يشير إلى أصل الوجود بشكل عام وليس بالضرورة الولادة البيولوجية.
يعني “نشأ” أو “ترعرع”. يصف عملية النمو والتطور بعد الولادة. مثال: “نشأ في بيئة فقيرة”.
Ejemplos
يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.
everydayThe baby is usually born in the ninth month.
يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.
formalMan is born free and ought to live so.
أنا ولدت في مدينة صغيرة.
informalI was born in a small town.
تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.
academicThis theory studies how consciousness is born.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
يوم الميلاد
birthday
مكان الميلاد
place of birth
عند الميلاد
at birth
Se confunde a menudo con
'Walada' is the active verb meaning 'to give birth' (e.g., the mother gave birth). 'Yūlad' is the passive verb meaning 'to be born' (e.g., the child was born).
'Khuliqa' means 'to be created' and often refers to divine creation or origin. 'Yūlad' specifically refers to biological birth.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'yūlad' is primarily used in the present or future tense (imperfective aspect) to describe the state of being born. Its past tense form 'wulida' is also common. It's a fundamental verb for discussing life events and human rights.
Errores comunes
Learners might confuse the passive 'yūlad' (to be born) with the active 'walada' or 'yalid' (to give birth). Ensure you use the passive form when the subject is the one being born.
Tips
Focus on the Arrival of Life
Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.
Distinguish from Active Verb
Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).
Universal Concept of Birth
The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.
Origen de la palabra
The word 'yūlad' comes from the Arabic root 'w-l-d' (و-ل-د), which relates to birth and offspring. The passive form indicates that the subject undergoes the action of being born.
Contexto cultural
Birth is a significant event in Arab cultures, often accompanied by celebrations and specific traditions. The act of being born is seen as the start of a person's journey and identity.
Truco para recordar
Think of 'yūlad' as sounding like 'you lad' being born into the world. The 'you' emphasizes the recipient of the action (being born).
Preguntas frecuentes
4 preguntas"يُولَد" هو فعل مبني للمجهول يعني أن شخصًا ما يأتي إلى الحياة عند الولادة. أما "يَلِد" فهو فعل مبني للمعلوم ويعني أن الأم تنجب أو تلد طفلاً.
نعم، يمكن استخدام "يُولَد" لوصف ولادة الحيوانات، على الرغم من أن استخدام "تَلِد" (للمؤنث) أو "يَلِد" (للمذكر) قد يكون أكثر شيوعًا في بعض السياقات لوصف فعل الولادة نفسه.
فعل "يُولَد" هو فعل مضارع مبني للمجهول، ويشير إلى حدث مستمر أو متكرر أو يحدث في الحاضر.
أحيانًا، قد يُستخدم "يُولَد" مجازيًا للإشارة إلى بداية شيء ما أو ظهوره، ولكن الاستخدام الأساسي والأكثر شيوعًا هو للمعنى الحرفي للولادة البيولوجية.
Ponte a prueba
كل إنسان _____ حرًا.
الفعل "يُولَدُ" هو المبني للمجهول ويناسب معنى "يأتي إلى الحياة" في سياق الحقوق الأساسية.
في عام 2023، _____ أكثر من مليون طفل في مصر.
الفعل "وُلِدَ" (الماضي من "يُولَد") هو الصيغة الصحيحة للإشارة إلى حدث الولادة في الماضي.
في / المستشفى / الطفل / في / اليوم / يُولَدُ / هذا
هذه الجملة هي الأكثر طبيعية وصحة نحويًا، حيث تبدأ بالفاعل (الطفل) ثم الفعل (يُولَدُ) وتتبعها الظروف (في المستشفى، اليوم).
Puntuación: /3
Summary
The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.
- To come into existence through birth.
- Passive verb focusing on the newborn.
- Used for humans and animals.
Focus on the Arrival of Life
Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.
Distinguish from Active Verb
Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).
Universal Concept of Birth
The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.
Ejemplos
4 de 4يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.
The baby is usually born in the ninth month.
يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.
Man is born free and ought to live so.
أنا ولدت في مدينة صغيرة.
I was born in a small town.
تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.
This theory studies how consciousness is born.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de general
عادةً
A1Este adverbio describe algo que sucede a menudo o de manera normal. Es como decir 'normalmente'.
إعداد
B2Es el proceso de alistar algo, como preparar comida o un proyecto.
عاضد
B2Este verbo significa ayudar o respaldar a alguien, sobre todo cuando lo necesita.
عادةً ما
B2Este adverbio generalmente significa que algo sucede la mayoría de las veces.
عادي
A1Esta palabra significa que algo es típico o habitual, como un día normal.
عاقبة
B1Es el resultado de una acción, a menudo algo negativo o no lo que querías.
أعلى
A1Esta palabra indica una dirección o posición que es más alta. Piensa en moverte 'hacia arriba'.
عالٍ
A2Describe algo que suena muy fuerte o que está a mucha altura.
عال
B1Esta palabra significa 'alto' en nivel o volumen, como un sonido agudo o un precio elevado.
عَالَمِيّ
B1Que abarca todo el mundo. Se aplica a cosas que tienen impacto o presencia en escala global.