The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.
30秒でわかる単語
- To come into existence through birth.
- Passive verb focusing on the newborn.
- Used for humans and animals.
Overview
الفعل “يُولَد” (yūlad) هو صيغة مبنية للمجهول من الفعل “وَلَدَ” (walada)، والذي يعني أن ينجب أو يلد. “يُولَد” تُستخدم حصريًا لوصف عملية ولادة الكائن الحي، أي قدومه إلى الحياة. وهي تعبر عن حدث سلبي حيث يكون الفاعل (المولود) هو من يتلقى الفعل وليس من يقوم به. هذا الفعل أساسي في وصف بداية حياة الإنسان أو الحيوان.
يُستخدم “يُولَد” غالبًا مع الفاعل الذي يتم ولادته. يمكن أن يأتي مسبوقًا بظروف زمان أو مكان لتحديد وقت أو مكان الولادة. الصيغة المبنية للمجهول تجعل التركيز على المولود نفسه وليس على الوالدين. على سبيل المثال: “يُولد الطفل في المستشفى” أو “يُولد كل إنسان حرًا”.
يظهر هذا الفعل بشكل شائع في سياقات وصفية، مثل التقارير الإخبارية عن المواليد الجدد، أو في النصوص التي تتحدث عن دورات الحياة، أو عند ذكر الحقوق الأساسية للإنسان (مثل الحرية عند الولادة). كما يُستخدم في السياقات الدينية لوصف ولادة شخصيات مهمة.
هذا هو الفعل المبني للمعلوم، ويعني “أنجب” أو “لد”. الفاعل هنا هو من يقوم بالولادة (الأم غالبًا). مثال: “ولدت الأم طفلاً”.
يعني “خُلق” أو “تم إنشاؤه”. يُستخدم غالبًا للإشارة إلى الخلق الإلهي أو الأصل. مثال: “خُلق الإنسان من طين”. يختلف عن “يُولَد” في أنه يشير إلى أصل الوجود بشكل عام وليس بالضرورة الولادة البيولوجية.
يعني “نشأ” أو “ترعرع”. يصف عملية النمو والتطور بعد الولادة. مثال: “نشأ في بيئة فقيرة”.
例文
يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.
everydayThe baby is usually born in the ninth month.
يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.
formalMan is born free and ought to live so.
أنا ولدت في مدينة صغيرة.
informalI was born in a small town.
تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.
academicThis theory studies how consciousness is born.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يوم الميلاد
birthday
مكان الميلاد
place of birth
عند الميلاد
at birth
よく混同される語
'Walada' is the active verb meaning 'to give birth' (e.g., the mother gave birth). 'Yūlad' is the passive verb meaning 'to be born' (e.g., the child was born).
'Khuliqa' means 'to be created' and often refers to divine creation or origin. 'Yūlad' specifically refers to biological birth.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'yūlad' is primarily used in the present or future tense (imperfective aspect) to describe the state of being born. Its past tense form 'wulida' is also common. It's a fundamental verb for discussing life events and human rights.
よくある間違い
Learners might confuse the passive 'yūlad' (to be born) with the active 'walada' or 'yalid' (to give birth). Ensure you use the passive form when the subject is the one being born.
Tips
Focus on the Arrival of Life
Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.
Distinguish from Active Verb
Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).
Universal Concept of Birth
The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.
語源
The word 'yūlad' comes from the Arabic root 'w-l-d' (و-ل-د), which relates to birth and offspring. The passive form indicates that the subject undergoes the action of being born.
文化的な背景
Birth is a significant event in Arab cultures, often accompanied by celebrations and specific traditions. The act of being born is seen as the start of a person's journey and identity.
覚え方のコツ
Think of 'yūlad' as sounding like 'you lad' being born into the world. The 'you' emphasizes the recipient of the action (being born).
よくある質問
4 問"يُولَد" هو فعل مبني للمجهول يعني أن شخصًا ما يأتي إلى الحياة عند الولادة. أما "يَلِد" فهو فعل مبني للمعلوم ويعني أن الأم تنجب أو تلد طفلاً.
نعم، يمكن استخدام "يُولَد" لوصف ولادة الحيوانات، على الرغم من أن استخدام "تَلِد" (للمؤنث) أو "يَلِد" (للمذكر) قد يكون أكثر شيوعًا في بعض السياقات لوصف فعل الولادة نفسه.
فعل "يُولَد" هو فعل مضارع مبني للمجهول، ويشير إلى حدث مستمر أو متكرر أو يحدث في الحاضر.
أحيانًا، قد يُستخدم "يُولَد" مجازيًا للإشارة إلى بداية شيء ما أو ظهوره، ولكن الاستخدام الأساسي والأكثر شيوعًا هو للمعنى الحرفي للولادة البيولوجية.
自分をテスト
كل إنسان _____ حرًا.
الفعل "يُولَدُ" هو المبني للمجهول ويناسب معنى "يأتي إلى الحياة" في سياق الحقوق الأساسية.
في عام 2023، _____ أكثر من مليون طفل في مصر.
الفعل "وُلِدَ" (الماضي من "يُولَد") هو الصيغة الصحيحة للإشارة إلى حدث الولادة في الماضي.
في / المستشفى / الطفل / في / اليوم / يُولَدُ / هذا
هذه الجملة هي الأكثر طبيعية وصحة نحويًا، حيث تبدأ بالفاعل (الطفل) ثم الفعل (يُولَدُ) وتتبعها الظروف (في المستشفى، اليوم).
スコア: /3
Summary
The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.
- To come into existence through birth.
- Passive verb focusing on the newborn.
- Used for humans and animals.
Focus on the Arrival of Life
Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.
Distinguish from Active Verb
Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).
Universal Concept of Birth
The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.
例文
4 / 4يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.
The baby is usually born in the ninth month.
يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.
Man is born free and ought to live so.
أنا ولدت في مدينة صغيرة.
I was born in a small town.
تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.
This theory studies how consciousness is born.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。