A2 verb ニュートラル #4,000 よく出る 1分で読める

يولد

yulad /juː.lad/

The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.

30秒でわかる単語

  • To come into existence through birth.
  • Passive verb focusing on the newborn.
  • Used for humans and animals.

Overview

الفعل “يُولَد” (yūlad) هو صيغة مبنية للمجهول من الفعل “وَلَدَ” (walada)، والذي يعني أن ينجب أو يلد. “يُولَد” تُستخدم حصريًا لوصف عملية ولادة الكائن الحي، أي قدومه إلى الحياة. وهي تعبر عن حدث سلبي حيث يكون الفاعل (المولود) هو من يتلقى الفعل وليس من يقوم به. هذا الفعل أساسي في وصف بداية حياة الإنسان أو الحيوان.

يُستخدم “يُولَد” غالبًا مع الفاعل الذي يتم ولادته. يمكن أن يأتي مسبوقًا بظروف زمان أو مكان لتحديد وقت أو مكان الولادة. الصيغة المبنية للمجهول تجعل التركيز على المولود نفسه وليس على الوالدين. على سبيل المثال: “يُولد الطفل في المستشفى” أو “يُولد كل إنسان حرًا”.

يظهر هذا الفعل بشكل شائع في سياقات وصفية، مثل التقارير الإخبارية عن المواليد الجدد، أو في النصوص التي تتحدث عن دورات الحياة، أو عند ذكر الحقوق الأساسية للإنسان (مثل الحرية عند الولادة). كما يُستخدم في السياقات الدينية لوصف ولادة شخصيات مهمة.

هذا هو الفعل المبني للمعلوم، ويعني “أنجب” أو “لد”. الفاعل هنا هو من يقوم بالولادة (الأم غالبًا). مثال: “ولدت الأم طفلاً”.

يعني “خُلق” أو “تم إنشاؤه”. يُستخدم غالبًا للإشارة إلى الخلق الإلهي أو الأصل. مثال: “خُلق الإنسان من طين”. يختلف عن “يُولَد” في أنه يشير إلى أصل الوجود بشكل عام وليس بالضرورة الولادة البيولوجية.

يعني “نشأ” أو “ترعرع”. يصف عملية النمو والتطور بعد الولادة. مثال: “نشأ في بيئة فقيرة”.

例文

1

يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.

everyday

The baby is usually born in the ninth month.

2

يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.

formal

Man is born free and ought to live so.

3

أنا ولدت في مدينة صغيرة.

informal

I was born in a small town.

4

تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.

academic

This theory studies how consciousness is born.

よく使う組み合わせ

يُولد في to be born in
يُولد حرًا to be born free
كيف يُولد how is born

よく使うフレーズ

يوم الميلاد

birthday

مكان الميلاد

place of birth

عند الميلاد

at birth

よく混同される語

يولد vs وَلَدَ (walada)

'Walada' is the active verb meaning 'to give birth' (e.g., the mother gave birth). 'Yūlad' is the passive verb meaning 'to be born' (e.g., the child was born).

يولد vs خُلِقَ (khuliqa)

'Khuliqa' means 'to be created' and often refers to divine creation or origin. 'Yūlad' specifically refers to biological birth.

文法パターン

يُولَد + [فاعل] يُولَد + [ظرف زمان/مكان] وُلِدَ + [فاعل] + في + [ظرف زمان/مكان]

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'yūlad' is primarily used in the present or future tense (imperfective aspect) to describe the state of being born. Its past tense form 'wulida' is also common. It's a fundamental verb for discussing life events and human rights.


よくある間違い

Learners might confuse the passive 'yūlad' (to be born) with the active 'walada' or 'yalid' (to give birth). Ensure you use the passive form when the subject is the one being born.

Tips

💡

Focus on the Arrival of Life

Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.

⚠️

Distinguish from Active Verb

Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).

🌍

Universal Concept of Birth

The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.

語源

The word 'yūlad' comes from the Arabic root 'w-l-d' (و-ل-د), which relates to birth and offspring. The passive form indicates that the subject undergoes the action of being born.

文化的な背景

Birth is a significant event in Arab cultures, often accompanied by celebrations and specific traditions. The act of being born is seen as the start of a person's journey and identity.

覚え方のコツ

Think of 'yūlad' as sounding like 'you lad' being born into the world. The 'you' emphasizes the recipient of the action (being born).

よくある質問

4 問

"يُولَد" هو فعل مبني للمجهول يعني أن شخصًا ما يأتي إلى الحياة عند الولادة. أما "يَلِد" فهو فعل مبني للمعلوم ويعني أن الأم تنجب أو تلد طفلاً.

نعم، يمكن استخدام "يُولَد" لوصف ولادة الحيوانات، على الرغم من أن استخدام "تَلِد" (للمؤنث) أو "يَلِد" (للمذكر) قد يكون أكثر شيوعًا في بعض السياقات لوصف فعل الولادة نفسه.

فعل "يُولَد" هو فعل مضارع مبني للمجهول، ويشير إلى حدث مستمر أو متكرر أو يحدث في الحاضر.

أحيانًا، قد يُستخدم "يُولَد" مجازيًا للإشارة إلى بداية شيء ما أو ظهوره، ولكن الاستخدام الأساسي والأكثر شيوعًا هو للمعنى الحرفي للولادة البيولوجية.

自分をテスト

fill blank

كل إنسان _____ حرًا.

正解! おしい! 正解: يُولَدُ

الفعل "يُولَدُ" هو المبني للمجهول ويناسب معنى "يأتي إلى الحياة" في سياق الحقوق الأساسية.

multiple choice

في عام 2023، _____ أكثر من مليون طفل في مصر.

正解! おしい! 正解: وُلِدَ

الفعل "وُلِدَ" (الماضي من "يُولَد") هو الصيغة الصحيحة للإشارة إلى حدث الولادة في الماضي.

sentence building

في / المستشفى / الطفل / في / اليوم / يُولَدُ / هذا

正解! おしい! 正解: الطفل يُولَدُ في المستشفى اليوم.

هذه الجملة هي الأكثر طبيعية وصحة نحويًا، حيث تبدأ بالفاعل (الطفل) ثم الفعل (يُولَدُ) وتتبعها الظروف (في المستشفى، اليوم).

スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!