The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.
Wort in 30 Sekunden
- To come into existence through birth.
- Passive verb focusing on the newborn.
- Used for humans and animals.
Overview
الفعل “يُولَد” (yūlad) هو صيغة مبنية للمجهول من الفعل “وَلَدَ” (walada)، والذي يعني أن ينجب أو يلد. “يُولَد” تُستخدم حصريًا لوصف عملية ولادة الكائن الحي، أي قدومه إلى الحياة. وهي تعبر عن حدث سلبي حيث يكون الفاعل (المولود) هو من يتلقى الفعل وليس من يقوم به. هذا الفعل أساسي في وصف بداية حياة الإنسان أو الحيوان.
يُستخدم “يُولَد” غالبًا مع الفاعل الذي يتم ولادته. يمكن أن يأتي مسبوقًا بظروف زمان أو مكان لتحديد وقت أو مكان الولادة. الصيغة المبنية للمجهول تجعل التركيز على المولود نفسه وليس على الوالدين. على سبيل المثال: “يُولد الطفل في المستشفى” أو “يُولد كل إنسان حرًا”.
يظهر هذا الفعل بشكل شائع في سياقات وصفية، مثل التقارير الإخبارية عن المواليد الجدد، أو في النصوص التي تتحدث عن دورات الحياة، أو عند ذكر الحقوق الأساسية للإنسان (مثل الحرية عند الولادة). كما يُستخدم في السياقات الدينية لوصف ولادة شخصيات مهمة.
هذا هو الفعل المبني للمعلوم، ويعني “أنجب” أو “لد”. الفاعل هنا هو من يقوم بالولادة (الأم غالبًا). مثال: “ولدت الأم طفلاً”.
يعني “خُلق” أو “تم إنشاؤه”. يُستخدم غالبًا للإشارة إلى الخلق الإلهي أو الأصل. مثال: “خُلق الإنسان من طين”. يختلف عن “يُولَد” في أنه يشير إلى أصل الوجود بشكل عام وليس بالضرورة الولادة البيولوجية.
يعني “نشأ” أو “ترعرع”. يصف عملية النمو والتطور بعد الولادة. مثال: “نشأ في بيئة فقيرة”.
Beispiele
يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.
everydayThe baby is usually born in the ninth month.
يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.
formalMan is born free and ought to live so.
أنا ولدت في مدينة صغيرة.
informalI was born in a small town.
تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.
academicThis theory studies how consciousness is born.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
يوم الميلاد
birthday
مكان الميلاد
place of birth
عند الميلاد
at birth
Wird oft verwechselt mit
'Walada' is the active verb meaning 'to give birth' (e.g., the mother gave birth). 'Yūlad' is the passive verb meaning 'to be born' (e.g., the child was born).
'Khuliqa' means 'to be created' and often refers to divine creation or origin. 'Yūlad' specifically refers to biological birth.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'yūlad' is primarily used in the present or future tense (imperfective aspect) to describe the state of being born. Its past tense form 'wulida' is also common. It's a fundamental verb for discussing life events and human rights.
Häufige Fehler
Learners might confuse the passive 'yūlad' (to be born) with the active 'walada' or 'yalid' (to give birth). Ensure you use the passive form when the subject is the one being born.
Tips
Focus on the Arrival of Life
Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.
Distinguish from Active Verb
Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).
Universal Concept of Birth
The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.
Wortherkunft
The word 'yūlad' comes from the Arabic root 'w-l-d' (و-ل-د), which relates to birth and offspring. The passive form indicates that the subject undergoes the action of being born.
Kultureller Kontext
Birth is a significant event in Arab cultures, often accompanied by celebrations and specific traditions. The act of being born is seen as the start of a person's journey and identity.
Merkhilfe
Think of 'yūlad' as sounding like 'you lad' being born into the world. The 'you' emphasizes the recipient of the action (being born).
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen"يُولَد" هو فعل مبني للمجهول يعني أن شخصًا ما يأتي إلى الحياة عند الولادة. أما "يَلِد" فهو فعل مبني للمعلوم ويعني أن الأم تنجب أو تلد طفلاً.
نعم، يمكن استخدام "يُولَد" لوصف ولادة الحيوانات، على الرغم من أن استخدام "تَلِد" (للمؤنث) أو "يَلِد" (للمذكر) قد يكون أكثر شيوعًا في بعض السياقات لوصف فعل الولادة نفسه.
فعل "يُولَد" هو فعل مضارع مبني للمجهول، ويشير إلى حدث مستمر أو متكرر أو يحدث في الحاضر.
أحيانًا، قد يُستخدم "يُولَد" مجازيًا للإشارة إلى بداية شيء ما أو ظهوره، ولكن الاستخدام الأساسي والأكثر شيوعًا هو للمعنى الحرفي للولادة البيولوجية.
Teste dich selbst
كل إنسان _____ حرًا.
الفعل "يُولَدُ" هو المبني للمجهول ويناسب معنى "يأتي إلى الحياة" في سياق الحقوق الأساسية.
في عام 2023، _____ أكثر من مليون طفل في مصر.
الفعل "وُلِدَ" (الماضي من "يُولَد") هو الصيغة الصحيحة للإشارة إلى حدث الولادة في الماضي.
في / المستشفى / الطفل / في / اليوم / يُولَدُ / هذا
هذه الجملة هي الأكثر طبيعية وصحة نحويًا، حيث تبدأ بالفاعل (الطفل) ثم الفعل (يُولَدُ) وتتبعها الظروف (في المستشفى، اليوم).
Ergebnis: /3
Summary
The Arabic verb 'yūlad' signifies the passive act of being born, emphasizing the arrival of a new life.
- To come into existence through birth.
- Passive verb focusing on the newborn.
- Used for humans and animals.
Focus on the Arrival of Life
Remember that 'yūlad' highlights the state of being born, not the act of giving birth.
Distinguish from Active Verb
Be careful not to confuse 'yūlad' (passive) with 'walada' or 'yalid' (active - to give birth).
Universal Concept of Birth
The concept of being born is fundamental across all cultures and languages, making this verb essential for basic communication.
Beispiele
4 von 4يُولد الطفل في الشهر التاسع عادةً.
The baby is usually born in the ninth month.
يُولد الإنسان حرًا ويجب أن يعيش كذلك.
Man is born free and ought to live so.
أنا ولدت في مدينة صغيرة.
I was born in a small town.
تُدرس هذه النظرية كيف يُولد الوعي.
This theory studies how consciousness is born.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.