kontakt
When you're just starting out in Danish, kontakt is a useful word to know. It refers to the act of getting in touch with someone or the connection you have with them. Think of it like making a connection or having contact.
For example, if you want to say 'I need to make contact with him,' you might use kontakt. It's a fundamental word for talking about communication at a basic level. You'll hear it often in everyday conversations.
When you're learning Danish, you'll find that many words are similar to English. Kontakt is one of those words.
It's used when you are talking about being in touch with someone or something.
You might say 'Vi har god kontakt' meaning 'We have good contact.' or 'Jeg vil tage kontakt til ham' meaning 'I want to make contact with him.'
It's a useful word to know when you're talking about communication.
When we talk about "kontakt" in Danish, it's about being in touch with someone. Think of it as the connection you have. You might have "kontakt" with a friend, meaning you communicate regularly. Or, if you need help, you could say "Jeg skal have kontakt til en læge," which means you need to get in touch with a doctor. It's a very common and practical word to describe communication or connection between people or even things.
kontakt en 30 segundos
- communication
- connection
- contact
§ What Does "Kontakt" Mean?
Hello there! Today, we're looking at the Danish word kontakt. This is a very useful noun, and it's quite similar to the English word "contact." So, if you know "contact," you're already halfway there!
- DEFINITION
- The state of communicating with someone, either directly or indirectly, or a person who you are in communication with.
In Danish, kontakt mainly refers to communication or connection. It can be about talking to someone, emailing them, or even just having their information. Think of it as the link you have with another person or organization. It's not just about physical touch, though it can sometimes imply that in certain contexts, much like in English.
Jeg har kontakt med min familie hver dag. (I have contact with my family every day.)
This example shows the most common use: having a connection or communication. You're talking to them, texting them, or perhaps video calling.
§ When Do People Use "Kontakt"?
Danes use kontakt in many everyday situations. Here are some common scenarios:
- To talk about communication: This is the most frequent use. If you want to say you are in touch with someone, or that you lost touch, you'd use kontakt.
- To refer to a point of contact: Like in English, you can have a "contact person" or a "contact number."
- In formal settings: You'll see it in official documents, on websites, and in business communication, asking you to get in touch.
Let's look at more examples to make this clear:
Har du kontakt til ham? (Do you have contact with him?)
This question asks if you are in communication with someone. It's a very direct way to ask if you have a connection.
Vi mistede kontakt for mange år siden. (We lost contact many years ago.)
Here, mistede kontakt means "lost touch" or "lost communication." It's a common phrase, so it's good to remember.
Du kan finde vores kontaktinformation på hjemmesiden. (You can find our contact information on the website.)
Just like in English, "contact information" translates directly to "kontaktinformation." Easy, right?
Sometimes, kontakt can also refer to a specific person who acts as a liaison or connection point. For example, if you're dealing with a company, they might tell you who your kontaktperson (contact person) is.
Min kontakt hos virksomheden hedder Peter. (My contact at the company is named Peter.)
In this case, "kontakt" is used to mean the person you communicate with. It's a handy shortcut instead of saying "my contact person."
So, to sum it up, kontakt is your go-to word for communication, connection, and even the people you connect with. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it in no time!
§ Understanding 'kontakt'
Alright, let's break down 'kontakt'. It's a useful Danish noun that means 'contact' or 'communication'. You'll hear it a lot in everyday conversations, so it's good to get familiar with it.
- Word Type
- Noun (en-word)
- Plural
- kontakter
§ Common phrases with 'kontakt'
'Kontakt' is often used with specific verbs and prepositions. Here are some of the most common ways you'll see it:
- Have kontakt med: This means 'to have contact with'. It's probably the most frequent way you'll use it.
- Få kontakt til/med: This translates to 'to get in touch with' or 'to make contact with'.
- Opretholde kontakt: This means 'to maintain contact'.
- Etablere kontakt: This means 'to establish contact'.
- Miste kontakt: This means 'to lose contact'.
§ Using 'kontakt' with prepositions
The main preposition you'll use with 'kontakt' is 'med' (with). Sometimes you might see 'til' (to), especially when talking about making new contact.
- Preposition: med (with)
- Used when you are already in contact with someone, or want to express who you are in contact with.
Jeg har kontakt med min familie hver dag. (I have contact with my family every day.)
De mistede kontakt med hinanden efter gymnasiet. (They lost contact with each other after high school.)
- Preposition: til (to)
- Less common, but can be used when initiating contact, or 'getting in touch with' someone.
Jeg vil gerne få kontakt til den afdeling. (I would like to get in contact with that department.)
§ Examples in sentences
Let's look at some more complete sentences to see 'kontakt' in action.
Har du haft kontakt med lægen? (Have you had contact with the doctor?)
Vi skal opretholde god kontakt med vores kunder. (We must maintain good contact with our customers.)
Det er vigtigt at etablere kontakt hurtigt. (It is important to establish contact quickly.)
Jeg prøver at få kontakt til ham. (I'm trying to get in touch with him.)
Notice how 'kontakt' stays the same whether it's singular or part of a phrase. Its form doesn't change much, which makes it a bit easier to handle.
§ Putting it all together
The key takeaway here is that 'kontakt' is a versatile word for communication. Pay attention to the verb it's paired with, and remember that 'med' is your best friend when talking about who you're in touch with.
Keep practicing these phrases, and you'll soon use 'kontakt' naturally in your Danish conversations.
§ Danish word: Kontakt
- Definition
- The state of communicating with someone, or the person through whom one communicates.
§ Where you hear 'kontakt' — work, school, news
You'll hear 'kontakt' in many daily situations, especially at work, in school, and when talking about news or public services. It's a fundamental word for talking about communication and connections.
§ In a work setting
At work, 'kontakt' is crucial for professional communication. You might hear it when people talk about getting in touch with clients, colleagues, or suppliers.
Jeg har brug for at etablere kontakt med leverandøren.
Translation hint: I need to establish contact with the supplier.
Min kontakt hos virksomheden er Peter.
Translation hint: My contact at the company is Peter.
§ In a school setting
In school, 'kontakt' often refers to communication between students, teachers, or parents, especially when discussing grades, assignments, or student well-being.
Forældre kan tage kontakt til læreren via Aula.
Translation hint: Parents can make contact with the teacher via Aula (a Danish communication platform for schools).
Det er vigtigt at have god kontakt med dine studiekammerater.
Translation hint: It is important to have good contact with your fellow students.
§ In the news and public information
When reading or watching the news, you'll often see 'kontakt' used when reporting on official communications, investigations, or public service announcements.
Politiet søger kontakt til vidner.
Translation hint: The police are seeking contact with witnesses.
Du kan finde kontaktinformationer på vores hjemmeside.
Translation hint: You can find contact information on our website.
§ Common phrases with 'kontakt'
Have kontakt med: To be in contact with someone.
Jeg har stadig kontakt med mine gamle venner.
Translation hint: I am still in contact with my old friends.
Få/tage kontakt: To get/make contact.
Prøv at få kontakt med dem igen.
Translation hint: Try to get in contact with them again.
Mistet kontakt: Lost contact.
Vi har desværre mistet kontakten.
Translation hint: Unfortunately, we have lost contact.
§ Mistakes people make with this word
Alright, let's talk about 'kontakt' and some of the easy traps learners fall into. It's a useful word, but Danish often has slightly different ways of using words compared to English, even when they look similar. The biggest mistake is assuming it always works exactly like 'contact' in English. It doesn't. Let's break down where it often goes wrong.
§ Mistake 1: Using 'kontakt' as a verb
In English, you can say, "I will contact him." In Danish, you cannot say "Jeg vil kontakt ham." 'Kontakt' is a noun. You need a verb to go with it. This is probably the most common error.
- Wrong
- Jeg vil kontakt ham i morgen.
This literally translates to something like "I will contact him tomorrow." but 'kontakt' is not a verb. It just doesn't work. What you need is to use a phrase like 'tage kontakt til' (to take contact to) or simply use a different verb like 'kontakte' (to contact - which *is* a verb) or 'ringe til' (to call).
- Correct
- Jeg vil tage kontakt til ham i morgen. (I will make contact with him tomorrow.)
- Jeg vil kontakte ham i morgen. (I will contact him tomorrow.)
- Jeg vil ringe til ham i morgen. (I will call him tomorrow.)
§ Mistake 2: Prepositional Confusion
When you talk about being 'in contact' or 'having contact' with someone, the prepositions can be tricky. In English, we say "in contact with someone." In Danish, it's typically "i kontakt med nogen" or "have kontakt til nogen." The 'med' (with) and 'til' (to) are key.
- Wrong
- Jeg har kontakt med mine gamle venner. (Sounds a bit off, usually we use 'til' here)
While "i kontakt med" is correct for *being* in contact, when you *have* contact, 'til' is more natural with 'kontakt' as a noun.
- Correct
- Jeg er i kontakt med ham. (I am in contact with him.)
- Jeg har kontakt til mine gamle venner. (I have contact with my old friends.)
§ Mistake 3: Using 'kontakt' for physical touch
In English, 'contact' can mean physical touch, like "The two wires made contact." In Danish, while 'kontakt' *can* sometimes imply physical connection in technical contexts (like electrical contact), it's not the go-to word for general physical touch between objects or people. For physical touch, you'd use words like 'røre ved' (to touch) or 'berøring' (touch, noun).
- Wrong
- De to ledninger lavede kontakt. (A bit clunky, 'kontakt' is more for communication)
While understandable, it sounds a bit off for simple physical touch.
- Correct
- De to ledninger rørte ved hinanden. (The two wires touched each other.)
- Der var ingen berøring mellem dem. (There was no touch between them.)
By being aware of these common pitfalls, you can use 'kontakt' much more naturally and effectively in your Danish conversations. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"Vi opretholder klar kommunikation med vores kunder."
"Jeg tager kontakt til dig i morgen."
"Vi havde en god snak om projektet."
"Mor og far havde en samtale med lærerinden."
"Jeg har en god connection med ham."
Dato curioso
The word 'kontakt' is a loanword that has been fully integrated into Danish, showing how languages borrow from each other over time.
Ejemplos por nivel
Jeg har ingen kontakt med ham.
I have no contact with him.
Har du kontakt til Peter?
Do you have contact with Peter?
De fik kontakt med politiet.
They made contact with the police.
Vi mistede kontakten.
We lost contact.
Hold kontakten!
Keep in touch!
Hun undgik øjenkontakt.
She avoided eye contact.
Det er vigtigt at have god kontakt.
It is important to have good contact.
Jeg vil gerne oprette kontakt.
I would like to establish contact.
Jeg har mistet kontakten med ham.
I have lost contact with him.
Here, 'kontakten' is in the definite form, meaning 'the contact'.
Vi holdt kontakt gennem mange år.
We kept in contact for many years.
'Holdt kontakt' means 'kept in contact'.
Det er vigtigt at have god kontakt med sine kolleger.
It is important to have good contact with one's colleagues.
'God kontakt' means 'good contact'.
Jeg tager kontakt til dig i næste uge.
I will get in touch with you next week.
'Tager kontakt til' means 'get in touch with'.
Hun undgik al kontakt med pressen.
She avoided all contact with the press.
'Al kontakt' means 'all contact'.
Vi skal oprette kontakt til de nye kunder.
We need to establish contact with the new customers.
'Oprette kontakt' means 'establish contact'.
Har du stadig kontakt med din gamle ven?
Do you still have contact with your old friend?
A common way to ask if someone is still in touch.
Direkte kontakt er ofte bedst for forståelsen.
Direct contact is often best for understanding.
'Direkte kontakt' means 'direct contact'.
Har du haft kontakt med ham for nylig?
Have you had contact with him recently?
Here, 'kontakt' is used with 'have' to mean 'to have contact'.
Vi mistede kontakten efter at vi flyttede.
We lost contact after we moved.
To 'lose contact' is 'miste kontakten'.
Det er vigtigt at holde kontakten med gamle venner.
It's important to keep in touch with old friends.
'Holde kontakten' means 'to keep in touch'.
Jeg vil gerne oprette kontakt med den afdeling.
I would like to establish contact with that department.
'Oprette kontakt' means 'to establish contact'.
Efter lang tid fik vi endelig kontakt igen.
After a long time, we finally made contact again.
'Få kontakt' means 'to make contact' or 'to get in touch'.
Hun undgår enhver kontakt med sin eksmand.
She avoids all contact with her ex-husband.
'Enhver kontakt' means 'any/all contact'.
Vi har stadig god kontakt, selvom vi bor langt fra hinanden.
We still have good contact, even though we live far apart.
'God kontakt' means 'good contact' or 'good communication'.
Jeg har brug for at etablere kontakt med en specialist.
I need to establish contact with a specialist.
'Etablere kontakt' is another way to say 'to establish contact'.
Jeg har mistet kontakten med mange af mine gamle skolevenner.
I have lost contact with many of my old school friends.
Det er vigtigt at holde god kontakt med sine kollegaer.
It is important to maintain good contact with your colleagues.
Efter ulykken var hans familie i konstant kontakt med hospitalet.
After the accident, his family was in constant contact with the hospital.
Vi etablerede kontakt med den nye leverandør i sidste uge.
We established contact with the new supplier last week.
Har du fået kontakt med hende endnu?
Have you made contact with her yet?
Det er svært at få kontakt, når telefonen hele tiden ringer.
It's difficult to make contact when the phone keeps ringing.
Hun undgik al kontakt med pressen efter skandalen.
She avoided all contact with the press after the scandal.
Direktøren har direkte kontakt til ministeren.
The director has direct contact with the minister.
Efter ugers tavshed genoptog de kontakten og talte i timevis for at indhente det forsømte.
After weeks of silence, they re-established contact and talked for hours to catch up.
At opretholde en tæt kontakt med ens familie kan være afgørende for ens velbefindende, især i en travl hverdag.
Maintaining close contact with one's family can be crucial for well-being, especially in a busy everyday life.
Virksomheden etablerede kontakt med potentielle investorer for at sikre finansiering til det ambitiøse nye projekt.
The company established contact with potential investors to secure funding for the ambitious new project.
Trods den geografiske afstand formåede de at holde kontakten ved lige gennem regelmæssige videoopkald og beskeder.
Despite the geographical distance, they managed to keep in touch through regular video calls and messages.
Som ambassadør er det min primære opgave at facilitere kontakt og fremme samarbejde mellem vores nationer.
As ambassador, my primary task is to facilitate contact and promote cooperation between our nations.
Det er vigtigt at have god kontakt til sine kolleger for at skabe et sundt og produktivt arbejdsmiljø.
It is important to have good contact with colleagues to create a healthy and productive work environment.
Efter ulykken var det svært at opnå kontakt med pårørende, da deres telefoner var beskadigede.
After the accident, it was difficult to establish contact with relatives as their phones were damaged.
Den nye sociale medieplatform har gjort det nemmere for folk at genoprette kontakt med gamle venner og klassekammerater.
The new social media platform has made it easier for people to re-establish contact with old friends and classmates.
Efter længere tids stilhed genoptog vi kontakten for at drøfte en potentiel fremtidig samarbejdsmulighed.
After a long period of silence, we re-established contact to discuss a potential future collaboration opportunity.
Hun fastholdt tæt kontakt med sine tidligere kolleger, hvilket senere viste sig at være en fordel for hendes karriereudvikling.
She maintained close contact with her former colleagues, which later proved beneficial for her career development.
Det er afgørende at oprette og vedligeholde en professionel kontakt med nøgleinteressenter for at sikre projektets succes.
It is crucial to establish and maintain professional contact with key stakeholders to ensure the project's success.
På trods af den geografiske afstand lykkedes det dem at holde kontakt gennem regelmæssige videoopkald og e-mails.
Despite the geographical distance, they managed to stay in contact through regular video calls and emails.
Virksomheden prioriterer personlig kontakt med kunderne for at opbygge stærke og varige relationer.
The company prioritizes personal contact with customers to build strong and lasting relationships.
Mangel på tilstrækkelig kontakt med omverdenen kan føre til isolation og en følelse af ensomhed.
Lack of sufficient contact with the outside world can lead to isolation and a feeling of loneliness.
De etablerede en direkte kontakt til ambassaden for at fremskynde behandlingen af visumansøgningen.
They established direct contact with the embassy to expedite the processing of the visa application.
Det er vigtigt at have en bred vifte af kontakter i erhvervslivet for at åbne døre for nye muligheder.
It is important to have a wide range of contacts in the business world to open doors for new opportunities.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Jeg vil gerne have kontakt med dig.
I would like to get in touch with you. (I would like to have contact with you.)
Vi har stadig kontakt.
We are still in touch. (We still have contact.)
Det er vigtigt at holde kontakten.
It's important to stay in touch. (It is important to hold the contact.)
Jeg har mistet kontakten til min gamle ven.
I've lost touch with my old friend. (I have lost the contact to my old friend.)
Kan du give mig kontaktoplysninger?
Can you give me contact information? (Can you give me contact information?)
Vi har god kontakt med hinanden.
We have good contact with each other.
Jeg søger kontakt til en ny kollega.
I'm looking for contact with a new colleague. (I seek contact to a new colleague.)
Der er ingen direkte kontakt til ham.
There is no direct contact with him.
Jeg har oprettet kontakt med firmaet.
I have established contact with the company. (I have established contact with the company.)
De har genoprettet kontakten efter mange år.
They have re-established contact after many years. (They have re-established the contact after many years.)
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"holde kontakten"
To stay in touch / to maintain contact
Det er vigtigt at holde kontakten med venner og familie. (It is important to stay in touch with friends and family.)
neutral"tabe kontakten"
To lose touch / to lose contact
Jeg tabte kontakten med min gamle skoleven. (I lost touch with my old school friend.)
neutral"tage kontakt til"
To contact (someone)
Jeg skal tage kontakt til banken i morgen. (I need to contact the bank tomorrow.)
neutral"få kontakt med"
To get in touch with (someone)
Det var svært at få kontakt med kundeservice. (It was difficult to get in touch with customer service.)
neutral"være i kontakt med"
To be in contact with / to be in touch with
Vi er i kontakt med hinanden næsten hver dag. (We are in contact with each other almost every day.)
neutral"oprette kontakt"
To establish contact
De forsøgte at oprette kontakt med den nye leverandør. (They tried to establish contact with the new supplier.)
formal"første kontakt"
First contact
Vores første kontakt var via e-mail. (Our first contact was via email.)
neutral"løbende kontakt"
Ongoing contact
Vi har løbende kontakt med vores kunder. (We have ongoing contact with our customers.)
neutral"direkte kontakt"
Direct contact
Det er bedst at have direkte kontakt for at undgå misforståelser. (It is best to have direct contact to avoid misunderstandings.)
neutral"personlig kontakt"
Personal contact
Hun foretrækker personlig kontakt frem for telefonopkald. (She prefers personal contact over phone calls.)
neutralPatrones de oraciones
Jeg har {kontakt} med {person}.
Jeg har kontakt med min familie. (I have contact with my family.)
Vi er i {kontakt}.
Vi er i kontakt med dem. (We are in contact with them.)
Få {kontakt} til {person}.
Jeg skal prøve at få kontakt til ham. (I need to try to get in contact with him.)
Cómo usarlo
Kontakt is a versatile word in Danish. It can mean 'contact' in the sense of communication, or a physical connection. It's often used with verbs like have kontakt (to have contact) or få kontakt (to get in touch).
A common mistake is confusing kontakt (noun) with the verb kontakte (to contact). For example, you wouldn't say 'Jeg kontakt ham' (I contact him) if you mean 'I have contact with him'; instead, you'd say 'Jeg har kontakt med ham' or 'Jeg kontakter ham'.
Consejos
Use 'kontakt' for various connections
Remember that 'kontakt' in Danish is quite versatile. It can refer to physical contact, but also communication or even an electrical connection. Think of it as a general term for connection.
Common phrases with 'kontakt'
Learn some common phrases right away. For example, 'at tage kontakt' means to make contact or get in touch. 'At holde kontakt' means to stay in touch. These are very useful.
Verb form: 'kontakte'
The verb form is 'at kontakte' which means to contact someone. For instance, 'Jeg kontakter dig i morgen' means 'I will contact you tomorrow.' This is very similar to English.
Don't confuse with 'kontaktperson'
'Kontakt' is the state of communication, but a 'kontaktperson' is a contact person. Be careful not to mix these up. One is a noun referring to a state, the other to a person.
Consider context for meaning
Like many words, the precise meaning of 'kontakt' can depend on the context. Is it about talking to someone, touching something, or plugging in a device? The surrounding words will give you clues.
Directness in Danish communication
Danish communication is often quite direct. If someone says they will 'tage kontakt,' they likely mean they will get in touch directly and without much preamble. This is a common cultural trait.
Plural form
The plural form of 'kontakt' is 'kontakter'. So, 'mange kontakter' means many contacts. This is straightforward for A1 learners.
Use it in simple sentences
Practice using 'kontakt' in simple sentences. 'Jeg har god kontakt med mine venner' (I have good contact with my friends). 'Har du kontakt til ham?' (Do you have contact with him?).
Nuances in formal vs. informal
While 'kontakt' is generally applicable, in more formal contexts, you might hear other words for communication. However, for A1, 'kontakt' is perfectly suitable for most situations.
Listen for 'kontakt'
When listening to Danish, pay attention to how often 'kontakt' or 'kontakte' is used. You'll find it's a very frequent word, highlighting its importance in everyday speech.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'KONK-TAC' sound like two hard objects hitting to make contact. 'KONK' for the first part, 'TAC' for the second.
Asociación visual
Picture two hands reaching out to 'kontakt' each other, forming a connection. One hand is holding a phone.
Word Web
Desafío
Try to use 'kontakt' in three different sentences describing your own interactions or relationships.
Origen de la palabra
Old French 'contact'
Significado original: touch, touching, immediate proximity
Indo-EuropeanContexto cultural
Danes value direct and clear communication, so establishing 'kontakt' is important in both personal and professional settings. Maintaining good 'kontakt' can be key to building strong relationships and understanding expectations.
Practica en la vida real
Contextos reales
Professional settings, such as client interactions or business communication.
- Jeg tager kontakt til dem snarest.
- Vi holder kontakt.
- Kontakt mig, hvis du har spørgsmål.
Social interactions, like staying in touch with friends or family.
- Vi har mistet kontakten lidt.
- Det er dejligt at have kontakt igen.
- Hold god kontakt med din familie.
Customer service interactions, when reaching out for help or information.
- Hvordan kan jeg bedst komme i kontakt med jer?
- Jeg vil gerne have kontakt til en medarbejder.
- Tak for din kontakt.
Emergency situations, when needing to get in touch with authorities.
- De har ringet til politiet for at få kontakt.
- Vi har brug for at etablere kontakt.
- Der er ingen kontakt til omverdenen.
Digital communication, referring to online connections or messaging.
- Har du hans kontakt på Messenger?
- Jeg har mange kontakter på LinkedIn.
- Vi kan holde kontakt via e-mail.
Inicios de conversación
"Hvordan holder du bedst kontakt med dine venner?"
"Er det vigtigt for dig at have god kontakt med dine kolleger?"
"Har du nogensinde haft svært ved at få kontakt til en myndighed?"
"Foretrækker du at holde kontakt ansigt til ansigt eller via digitale medier?"
"Hvad gør du, hvis du mister kontakten med en gammel ven?"
Temas para diario
Beskriv en situation, hvor det var vigtigt for dig at få kontakt med nogen. Hvad skete der?
Reflekter over, hvordan du holder kontakt med de mennesker, der betyder mest for dig.
Hvordan har digital kommunikation ændret måden, vi holder kontakt på? Er det en god eller dårlig ting?
Skriv om en gang, hvor du mistede kontakten med nogen, og hvad det betød for dig.
Forestil dig en fremtid, hvor alle har konstant kontakt med hinanden. Hvilke fordele og ulemper ville det have?
Preguntas frecuentes
10 preguntas'Kontakt' as a noun refers to the state of communicating, like 'having contact.' As a verb, it means 'to contact someone,' but the verb form is actually 'kontakte' (with an -e at the end).
While 'kontakt' can imply physical proximity in some contexts, its primary meaning, especially at an A1 level, is more about communication or connection, not necessarily physical touch. For physical touch, you'd more likely use words like 'berøring' or phrases like 'røre ved'.
You can say 'holde kontakt' (to hold contact) or 'blive i kontakt' (to stay in contact). Both are common.
It's quite neutral. You can use 'kontakt' in both formal and informal settings without sounding out of place.
Yes, you can! 'Kontakt' can also refer to an electrical connection, like in 'en elektrisk kontakt' (an electrical contact or an electrical outlet).
The plural of 'kontakt' is also 'kontakter'. For example, 'jeg har mange kontakter' (I have many contacts).
You could ask: 'Må jeg få din kontaktinformation?' (May I have your contact information?) or 'Kan jeg få dine kontaktoplysninger?' (Can I get your contact details?).
A common one is 'miste kontakt med' (to lose contact with someone/something). For example, 'jeg mistede kontakten med min gamle ven' (I lost contact with my old friend).
'Kontakt' often implies direct communication with a person or entity. 'Forbindelse' is broader and can mean connection, relationship, or even a physical link (like a train connection).
A simple sentence would be: 'Jeg har kontakt med min familie hver dag.' (I have contact with my family every day.)
Ponte a prueba 90 preguntas
Jeg har ikke haft ___ med ham i lang tid. (I haven't had ___ with him in a long time.)
Here, 'kontakt' means communication or contact with someone.
Det er vigtigt at holde ___ med dine venner. (It's important to keep ___ with your friends.)
'Holde kontakt' is a common phrase meaning 'to stay in touch'.
Jeg prøvede at få ___ til ham, men han svarede ikke. (I tried to get ___ to him, but he didn't answer.)
'Få kontakt til' means 'to get in touch with' or 'to make contact with'.
Har du stadig ___ med din gamle nabo? (Do you still have ___ with your old neighbor?)
This sentence asks if you still communicate with your old neighbor.
Efter flytningen mistede vi ___ med hinanden. (After moving, we lost ___ with each other.)
'Miste kontakt' means 'to lose contact' or 'to lose touch'.
Direktøren er svær at få ___ med. (The director is hard to get ___ with.)
This phrase implies difficulty in establishing communication with the director.
Which of these words is a synonym for 'kontakt'?
'Forbindelse' means connection, which is close in meaning to 'kontakt'.
What is the best way to say 'I have contact with him' in Danish?
The correct preposition to use with 'kontakt' when referring to communication with a person is 'med' (with).
Which sentence uses 'kontakt' correctly?
To express having communication or connection, the verb 'har' (to have) is used.
'Kontakt' can refer to a physical object.
'Kontakt' in this context refers to communication or connection, not a physical object.
If you lose 'kontakt' with someone, you are no longer communicating with them.
Losing 'kontakt' means losing communication or connection.
'Kontakt' is a verb.
'Kontakt' is a noun, meaning the state of communicating with someone.
Write a short sentence about making 'kontakt' with a new friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg laver kontakt med en ny ven.
Write a sentence saying you need to establish 'kontakt' with your teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg skal have kontakt med min lærer.
Write a simple sentence about having 'kontakt' with family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg har kontakt med min familie.
What does the passage say is important?
Read this passage:
Jeg sender en e-mail for at lave kontakt. Min ven bor langt væk, men vi holder kontakt. Det er vigtigt at have god kontakt.
What does the passage say is important?
The last sentence, 'Det er vigtigt at have god kontakt,' directly states that good contact is important.
The last sentence, 'Det er vigtigt at have god kontakt,' directly states that good contact is important.
How do the teacher and students establish contact?
Read this passage:
Læreren vil have kontakt med eleverne. Hun sender en besked. Eleverne svarer tilbage. Nu har de god kontakt.
How do the teacher and students establish contact?
The passage states, 'Hun sender en besked.' (She sends a message.)
The passage states, 'Hun sender en besked.' (She sends a message.)
What helps to create contact?
Read this passage:
Jeg møder nye mennesker. Jeg prøver at lave kontakt med dem. Det er nemt, når man smiler. Smil hjælper med at skabe kontakt.
What helps to create contact?
The passage says, 'Smil hjælper med at skabe kontakt.' (Smiling helps to create contact.)
The passage says, 'Smil hjælper med at skabe kontakt.' (Smiling helps to create contact.)
This means 'We have good contact'.
This means 'I want contact with you'.
This means 'They lose contact with each other'.
Vi har stadig god ___ efter alle disse år. (We still have good ___ after all these years.)
'Kontakt' means communication or contact in this context. 'Forbindelse' can mean connection but is less suitable here. 'Møde' means meeting, and 'snak' means talk.
Efter flytningen har vi mistet ___ med mange venner. (After moving, we have lost ___ with many friends.)
'Miste kontakt' is a common phrase meaning to lose touch. 'Relation' means relationship, 'forbindelse' means connection, and 'samvær' means togetherness.
Det er vigtigt at bevare ___ med din familie, selv når du er travl. (It's important to maintain ___ with your family, even when you are busy.)
'Bevare kontakt' means to maintain contact. 'Forhold' means relationship, 'dialog' means dialogue, and 'nærvær' means presence.
Han søgte ___ med sin gamle skolekammerat på internettet. (He sought ___ with his old schoolmate on the internet.)
'Søge kontakt' means to seek contact or get in touch. 'Forbindelse' means connection, 'møde' means meeting, and 'information' means information.
Telefonen er den nemmeste måde at få ___ med ham på. (The phone is the easiest way to get ___ with him.)
'Få kontakt med' means to get in contact with. 'Få fat i' means to get hold of (someone or something), but 'kontakt' is more direct here for communication. 'Snak' means talk, and 'besked' means message.
Vi oprettede ___ via e-mail. (We established ___ via email.)
'Oprette kontakt' means to establish contact. 'Forbindelse' means connection, 'relation' means relationship, and 'aftale' means agreement.
Imagine you need to get in touch with a new colleague. Write a short Danish sentence expressing that you want to establish contact with them. Use 'kontakt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg vil gerne etablere kontakt med min nye kollega.
Your friend hasn't replied to your messages. Write a Danish sentence asking if they still have contact with a mutual acquaintance. Use 'kontakt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Har du stadig kontakt med Peter?
You are organizing a group project and need everyone's contact information. Write a Danish sentence requesting 'kontakt' details.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi skal bruge alles kontaktinformation til projektet.
Hvad er vigtigt at opretholde efter et møde, ifølge teksten?
Read this passage:
Efter mødet sendte jeg en e-mail for at opretholde kontakten. Det er vigtigt at have god kontakt med kunderne. Uden god kontakt, kan det være svært at samarbejde.
Hvad er vigtigt at opretholde efter et møde, ifølge teksten?
Teksten nævner specifikt 'kontakten' som noget, der skal opretholdes efter et møde.
Teksten nævner specifikt 'kontakten' som noget, der skal opretholdes efter et møde.
Hvorfor er børnene glade, ifølge teksten?
Read this passage:
Børnene har god kontakt til deres bedsteforældre, selvom de bor langt væk. De snakker i telefon hver uge for at holde kontakten ved lige. Det gør dem glade.
Hvorfor er børnene glade, ifølge teksten?
Teksten siger, at de holder kontakten ved lige, og 'Det gør dem glade' henviser til den gode kontakt.
Teksten siger, at de holder kontakten ved lige, og 'Det gør dem glade' henviser til den gode kontakt.
Hvornår er det sværest at få kontakt med lægen?
Read this passage:
Det er svært at få kontakt til lægen i weekenden. Man skal ringe til vagtlægen i stedet. Men i hverdagene er det nemmere at få direkte kontakt.
Hvornår er det sværest at få kontakt med lægen?
Teksten siger: 'Det er svært at få kontakt til lægen i weekenden.'
Teksten siger: 'Det er svært at få kontakt til lægen i weekenden.'
Hvilken sætning bruger 'kontakt' korrekt i betydningen 'kommunikation'?
Her betyder 'kontakt' den personlige forbindelse og kommunikation mellem mennesker. De andre muligheder bruger 'kontakt' i andre betydninger, f.eks. en elektrisk kontakt eller en person der nemt tager kontakt.
Vælg den bedste oversættelse af 'Jeg har brug for at etablere kontakt med direktøren.'
At 'etablere kontakt' betyder 'to establish contact', hvilket passer bedst i denne sammenhæng.
Hvilket ord er et synonym for 'kontakt' i betydningen 'forbindelse mellem mennesker'?
'Forbindelse' (connection, relationship) er det bedste synonym for 'kontakt' når det handler om relationer mellem mennesker. 'Strøm' er elektricitet, 'afbryder' er en switch, og 'møde' er et meeting.
Sætningen 'Han har ingen kontakt til virkeligheden' betyder, at han ikke kan røre ved ting.
I denne sætning betyder 'kontakt til virkeligheden' snarere at han er afskåret fra eller har svært ved at forstå, hvad der foregår i den virkelige verden, ofte i overført betydning. Det handler ikke om fysisk berøring.
Når man siger 'Vi har god kontakt', betyder det, at vi ofte taler sammen eller ses.
'At have god kontakt' indikerer en regelmæssig og positiv kommunikation eller et forhold mellem mennesker.
Ordet 'kontakt' kan kun bruges om menneskelige relationer.
Ordet 'kontakt' kan også bruges i andre sammenhænge, f.eks. 'elektrisk kontakt' (electric contact) eller 'kontaktflade' (contact surface), selvom fokus her er på den sociale betydning.
What kind of connection does the speaker have with colleagues?
What is important to maintain with old friends?
What did 'we' lose after moving?
Read this aloud:
Hvordan holder du kontakt med din familie?
Focus: Hvordan holder du...
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg vil gerne genoprette kontakten med ham.
Focus: genoprette kontakten
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Har du stadig kontakt med din gymnasieven?
Focus: gymnasieven
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Efter mange års adskillelse genoptog de endelig ___.
Here, 'kontakt' means re-establishing communication after a long separation.
Det er vigtigt at holde ___ med dine kolleger, især når du arbejder hjemmefra.
'Holde kontakt' is a common phrase meaning to stay in touch or maintain communication.
Vi mistede al ___ til hinanden under stormen.
To 'miste kontakt' means to lose communication or touch with someone/something.
Han søgte straks ___ med ambassaden efter ulykken.
To 'søge kontakt' means to try and establish communication with someone.
Det er svært at få ___ med ham; han svarer aldrig på telefonen.
'Få kontakt med' implies successfully reaching someone to communicate.
De har god ___ med deres kunder og lytter altid til feedback.
'God kontakt' refers to having good communication and rapport with someone.
Vælg den sætning, hvor 'kontakt' bruges korrekt i betydningen 'kommunikation'.
Her betyder 'kontakt' at oprette kommunikation eller forbindelse med kollegerne.
Hvilken mulighed er en synonym for 'at tage kontakt til' i konteksten af at kommunikere?
At henvende sig til nogen betyder at tage initiativ til kommunikation, ligesom at tage kontakt til.
Hvilken sætning er den mest passende måde at udtrykke, at man ønsker at opretholde kommunikationen?
At bevare kontakten betyder at opretholde kommunikationen eller forbindelsen.
Det er korrekt at sige 'Jeg har mistet kontakt med virkeligheden', hvis man føler sig afskåret fra omverdenen.
Udtrykket 'at miste kontakt med virkeligheden' bruges til at beskrive en følelse af at være afskåret fra eller ude af trit med virkeligheden.
Ordet 'kontakt' kan kun referere til fysisk berøring mellem to genstande.
'Kontakt' kan også referere til kommunikation og forbindelse mellem mennesker eller enheder, ikke kun fysisk berøring.
Hvis man siger 'Jeg vil gerne have kontakt til en advokat', betyder det, at man ønsker at kommunikere med en advokat.
At 'have kontakt til' i denne sammenhæng betyder at etablere kommunikation eller en forbindelse med en advokat for at søge rådgivning.
It's important to maintain good relations with your colleagues.
After the meeting, there was no further communication between the parties.
I have lost touch with my old friend from high school.
Read this aloud:
Kan du oprette kontakt med den nye leverandør?
Focus: oprette, leverandør
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi har stadig god kontakt, selvom vi bor langt fra hinanden.
Focus: stadig, hinanden
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det er svært at få kontakt, når telefonen ringer hele tiden.
Focus: svært, ringer
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We still have good contact with our old friends.' The order reflects a common Danish sentence structure with the subject-verb inversion after an adverbial phrase.
This sentence translates to 'It is important to keep in contact with family.' The structure 'Det er vigtigt at...' is a common way to express importance.
This sentence means 'After many years, they re-established contact.' The verb 'genoprette' (re-establish) is separated from the noun 'kontakten' (the contact) in a natural flow.
Efter mange års tavshed genoptog de ___, og venskabet blomstrede igen.
I denne sætning refererer 'kontakt' til genoptagelsen af kommunikation mellem to parter efter en periode med stilhed. De andre muligheder passer ikke lige så godt i konteksten.
Det er vigtigt at opretholde en god ___ med dine forretningsforbindelser for at sikre et frugtbart samarbejde.
Her bruges 'kontakt' til at beskrive det at holde forbindelsen ved lige og kommunikere regelmæssigt med forretningspartnere. 'Relation' og 'forhold' er for brede, og 'forbindelse' er mere generel.
Politiet forsøgte at etablere ___ med den bortførte person, men uden held.
'Kontakt' er det mest præcise ord her, da det henviser til at opnå kommunikation med en person, der måske er isoleret eller utilgængelig. 'Dialog' og 'snak' implicerer en gensidig udveksling, hvilket ikke nødvendigvis var tilfældet.
Efter stormen var der ingen ___ til øen i flere timer.
I denne sætning betyder 'kontakt' mangel på kommunikationsmuligheder (telefon, internet osv.) til øen. 'Forbindelse' er også muligt, men 'kontakt' er mere direkte i forhold til kommunikation.
Vi mistede al ___ til satellitten under missionen.
Her henviser 'kontakt' til tab af kommunikationsforbindelse med satellitten. Det er et specifikt udtryk for at miste evnen til at kommunikere med en enhed.
For at få mere information bedes du tage ___ med vores kundeserviceafdeling.
'Tage kontakt' er en almindelig og formel måde at sige 'komme i kommunikation med' på. De andre muligheder er enten for uformelle eller ikke idiomatisk korrekte i denne sammenhæng.
This sentence structure is common when expressing the difficulty of an action. 'Opretholde kontakt' means 'to maintain contact.'
The phrase 'miste kontakt til' means 'to lose contact with'. The structure follows a standard subject-verb-object pattern.
Here, 'holde tæt kontakt med' translates to 'to keep close contact with'. The structure emphasizes the importance of the action.
Hvilket ord er et synonym for 'kontakt' i betydningen af en professionel forbindelse?
'Forbindelse' (connection/relation) er det tætteste synonym for 'kontakt' når man taler om professionelle netværk eller relationer. De andre muligheder er enten for bogstavelige eller for generelle.
I hvilken sætning bruges 'kontakt' korrekt i betydningen af at etablere forbindelse?
At 'tage kontakt' betyder at etablere forbindelse eller kommunikation. De andre sætninger bruger 'kontakt' enten for bogstaveligt (fysisk berøring) eller i en forkert kontekst (f.eks. 'har kontakt med' en computer, som lyder unaturligt).
Vælg den sætning, hvor 'kontakt' refererer til en elektrisk forbindelse:
I denne sætning henviser 'kontakt' til den elektriske forbindelse i en stikkontakt, som er en almindelig brug af ordet i en teknisk kontekst. De andre sætninger bruger 'kontakt' i betydningen af social eller mental forbindelse.
Udtrykket 'at miste kontakten' kan referere til at ophøre med at kommunikere med nogen.
'At miste kontakten' bruges ofte til at beskrive situationer, hvor man holder op med at kommunikere med en person, man tidligere havde et forhold til, f.eks. en ven eller et familiemedlem.
Ordet 'kontakt' kan kun bruges i forbindelse med personlige relationer og aldrig i professionelle sammenhænge.
Dette er forkert. 'Kontakt' bruges meget ofte i professionelle sammenhænge, f.eks. 'forretningskontakt', 'kontaktperson' eller 'at oprette kontakt til en potentiel klient'.
En 'kontaktperson' er en person, man kan kontakte for information eller assistance.
En 'kontaktperson' er præcis det: en udpeget person, der fungerer som et forbindelsesled for kommunikation eller hjælp inden for en organisation eller i en given sag.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Kontakt means contact or communication in Danish.
- communication
- connection
- contact
Use 'kontakt' for various connections
Remember that 'kontakt' in Danish is quite versatile. It can refer to physical contact, but also communication or even an electrical connection. Think of it as a general term for connection.
Common phrases with 'kontakt'
Learn some common phrases right away. For example, 'at tage kontakt' means to make contact or get in touch. 'At holde kontakt' means to stay in touch. These are very useful.
Verb form: 'kontakte'
The verb form is 'at kontakte' which means to contact someone. For instance, 'Jeg kontakter dig i morgen' means 'I will contact you tomorrow.' This is very similar to English.
Don't confuse with 'kontaktperson'
'Kontakt' is the state of communication, but a 'kontaktperson' is a contact person. Be careful not to mix these up. One is a noun referring to a state, the other to a person.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de social
acceptere
B1to consent to receive or undertake something
alder
A1age
anerkende
B1to accept or admit
anerkendelse
B1Appreciation or approval of a person's achievements.
anledning
B1an occasion or reason
anmasselse
C1arrogance, presumption, or forwardness
anmassende
C1presumptuous, pushy, or overly familiar
arrangement
B1an event or organization
bar
A2bar
befolkning
B1All the inhabitants of a particular place.