B1 noun 8分で読める

kontakt

When you hear kontakt, think about being in touch with someone or something. It’s like having a connection. You can have kontakt with friends, family, or even a company. It means you are communicating or have access to them. So, if you want to stay in touch, you want to maintain kontakt.

You'll encounter 'kontakt' quite a bit. It's a versatile noun that shows up in many common phrases. Think of it as 'contact' in English. It can refer to physical touch or, more often, to being in communication with someone.

Understanding its use is key to sounding natural. We use it when talking about maintaining a relationship, reaching out to someone, or even having a connection to something. Pay attention to the prepositions that often go with it, like 'med' (with) or 'ta' (to take).

kontakt 30秒で

  • b1

§ What does 'kontakt' mean and when do people use it?

The Norwegian word kontakt (noun) is important. It means 'contact' or 'the state of being in touch.' You will hear it a lot in everyday conversations. Think of it like this: when you are in touch with someone, you have kontakt. This can be personal, professional, or even technical.

DEFINITION
The state of being in touch

People use kontakt to talk about staying in touch with friends and family. It's also used in business contexts, for example, to describe contact with clients or colleagues. You might also hear it when talking about connections, like an electrical contact or a point of contact in a system. It's a versatile word.

§ Examples of 'kontakt' in daily use

Let's look at some common ways you'll encounter kontakt in Norwegian. These examples will help you understand its practical applications.

  • Personal connections: This is probably the most common use. You want to maintain contact with people you know.

Vi mistet kontakt etter videregående. (We lost contact after high school.)

Jeg vil gjerne holde kontakt med deg. (I would like to stay in touch with you.)

  • Professional and formal situations: When you need to reach out to someone for work or official matters.

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål. (Please get in touch if you have questions.)

Vi har god kontakt med våre leverandører. (We have good contact with our suppliers.)

  • Technical and abstract uses: Referring to physical connections or points of interaction.

Sjekk at den elektriske kontakten er riktig satt i. (Check that the electrical contact is properly plugged in.)

Vi mistet radiokontakten med skipet. (We lost radio contact with the ship.)

Understanding kontakt will make your Norwegian sound more natural. It's a fundamental word with clear uses. Pay attention to how Norwegians use it in different contexts, and you'll quickly grasp its full meaning.

§ What 'kontakt' Means

DEFINITION
The state of being in touch

The Norwegian word kontakt is a noun and it means 'contact' in English. It refers to the state of being in touch with someone or something, or a connection. You'll hear this word often in everyday Norwegian conversations. Think of it as a general term for connection, whether it's personal, professional, or even technical.

§ How to Use 'kontakt' in a Sentence

Using kontakt in Norwegian sentences is straightforward. It often appears with prepositions like 'med' (with) or 'til' (to), depending on the context.

Here are some common ways to use it:

  • Ha kontakt: To have contact. This is a very common phrase.
  • Få kontakt: To get in contact.
  • Ta kontakt: To make contact, to get in touch.
  • Være i kontakt: To be in contact.

Let's look at some examples:

Vi mistet kontakt med hverandre etter videregående.

HINT
We lost contact with each other after high school.

Jeg har god kontakt med mine gamle lærere.

HINT
I have good contact with my old teachers.

Kan du ta kontakt med meg senere?

HINT
Can you get in touch with me later?

Jeg prøver å få kontakt med kundeservice.

HINT
I am trying to get in contact with customer service.

§ Prepositions with 'kontakt'

The most common preposition used with kontakt when referring to interaction with people or entities is 'med' (with).

Han har ingen kontakt med familien lenger.

HINT
He has no contact with his family anymore.

You can also use 'til' (to) in certain contexts, especially when referring to establishing contact.

Hun forsøkte å etablere kontakt til de nye naboene.

HINT
She tried to establish contact with the new neighbors.

You're learning Norwegian, and you've come across the word 'kontakt'. That's great! Knowing how to use words in real-world situations is key to sounding natural. This guide focuses on where you'll most often hear and use 'kontakt' in daily life, especially in work, school, and news contexts. We'll skip the academic talk and get straight to what matters.

DEFINITION
The state of being in touch; contact.

§ 'Kontakt' in Professional Settings

In the workplace, 'kontakt' is a common and important word. It's used when talking about communication with colleagues, clients, or partners. Think of it as 'keeping in touch' or 'having contact with' someone.

Vi må ta kontakt med leverandøren.

*We must make contact with the supplier. (lit. take contact with the supplier.)*

Har du hatt kontakt med sjefen i dag?

*Have you had contact with the boss today?*

You'll also hear it when discussing who to reach out to for specific information or tasks.

For teknisk støtte, vennligst ta kontakt med IT-avdelingen.

*For technical support, please contact the IT department. (lit. please take contact with the IT-department.)*

§ 'Kontakt' in Educational Settings

At school or university, 'kontakt' is just as relevant. Students and teachers use it to talk about communication regarding assignments, attendance, or other academic matters.

Elevene bør ha jevnlig kontakt med veilederen sin.

*Students should have regular contact with their supervisor.*

Jeg har ikke fått kontakt med læreren min om prosjektet.

*I haven't been able to get in touch with my teacher about the project.*

It can also refer to establishing connections with classmates for group work.

Det er viktig å etablere god kontakt med medstudentene.

*It is important to establish good contact with fellow students.*

§ 'Kontakt' in the News and Media

When you read or watch Norwegian news, 'kontakt' appears frequently. It's used to describe diplomatic relations, communication between organizations, or even just general communication with the public.

Utenriksministeren bekreftet at de har kontakt med alle parter.

*The foreign minister confirmed that they have contact with all parties.*

Politiet søker kontakt med vitner til hendelsen.

*The police are seeking contact with witnesses to the incident.*

It's also used in phrases like 'direkte kontakt' (direct contact) or 'opprettholde kontakt' (maintain contact) to provide more detail about the nature of the communication.

Det er viktig å opprettholde god kontakt mellom landene.

*It is important to maintain good contact between the countries.*

§ Common Phrases with 'Kontakt'

To really get a grip on 'kontakt', pay attention to these common phrases:

  • **Ta kontakt:** To make contact, to get in touch.
  • **Ha kontakt:** To have contact, to be in touch.
  • **Miste kontakt:** To lose contact.
  • **Etablere kontakt:** To establish contact.
  • **Opprettholde kontakt:** To maintain contact.
  • **Direkte kontakt:** Direct contact.

By understanding these everyday uses, you'll be well on your way to using 'kontakt' confidently and correctly in Norwegian. Keep practicing these phrases, and you'll find them becoming second nature.

§ Don't confuse 'kontakt' with 'contact' (verb)

Many English speakers mistakenly try to use 'kontakt' as a verb, like 'to contact' someone. In Norwegian, 'kontakt' is almost always a noun. You cannot say 'jeg skal kontakt ham' (I will contact him). That's incorrect.

Jeg skal ta kontakt med ham. (I will get in touch with him.)

Instead of using 'kontakt' as a verb, you'll often use phrases like 'ta kontakt med' (to get in touch with), 'kontakte' (to contact - this is the verb form of 'kontakt' and is very common), or 'ringe' (to call).

Jeg må kontakte banken. (I need to contact the bank.)

Kan du ringe meg senere? (Can you call me later?)

§ Using 'kontakt' for physical touch

While 'kontakt' can refer to physical contact, it's not the most natural choice in all situations where an English speaker might use 'contact.' For simple physical touching, you'll often hear 'berøre' (to touch) or 'røre' (to touch/move).

Unngå fysisk kontakt. (Avoid physical contact.)

Here, 'kontakt' works, but if you're talking about a quick touch, other words might be better. For example:

  • If you want to say 'Don't touch that!' you would say 'Ikke rør det!'

  • If you mean 'The two wires are touching,' you might say 'De to ledningene berører hverandre.' Or, more technically, 'De to ledningene har kontakt.' (The two wires have contact.)

§ Incorrect prepositions with 'kontakt'

When talking about being in touch with someone, the common preposition to use with 'kontakt' is 'med' (with). Beginners sometimes try to use other prepositions or no preposition at all, which sounds unnatural.

Vi mistet kontakt med hverandre. (We lost contact with each other.)

Not 'kontakt til' or 'kontakt om.' Always 'kontakt med' for personal contact. For electrical contact, it might be 'i kontakt med' (in contact with).

DEFINITION
The state of being in touch

発音ガイド

UK /ˈkɔntɑkt/
US /ˈkɑntækt/
first syllable
韻が合う語
impact abstract exact
よくある間違い
  • pronouncing the 't' at the end too softly or omitting it

難易度

読解 1/5

short and phonetically straightforward

ライティング 1/5

short and phonetically straightforward

スピーキング 1/5

short and clear pronunciation

リスニング 1/5

distinct sound

次に学ぶべきこと

前提知識

snakke (to speak) kommunikasjon (communication) treffe (to meet)

次に学ぶ

forbindelse (connection, link) tilknytning (affiliation, connection)

上級

nettverk (network) relasjon (relationship)

知っておくべき文法

Nouns in Norwegian have grammatical gender (masculine, feminine, or neuter) and take different indefinite and definite articles accordingly. 'Kontakt' is a masculine noun.

en kontakt (a contact), kontakten (the contact)

Plural forms of nouns are also dependent on their gender and ending. For most masculine nouns ending in a consonant, the plural indefinite form adds '-er'.

kontakter (contacts), kontaktene (the contacts)

The word 'kontakt' can be used in various expressions to mean 'in touch with' or 'contact with'.

Jeg er i kontakt med ham. (I am in contact with him.)

When referring to making contact or establishing contact, 'ta kontakt' is a common phrase.

Ta kontakt med oss hvis du har spørsmål. (Get in touch with us if you have questions.)

The genitive case (showing possession) for nouns in Norwegian is often formed by adding '-s' to the end of the noun, or using a preposition like 'til'.

en venns kontakt (a friend's contact - less common in this context), kontakten til vennen (the contact of the friend)

レベル別の例文

1

Jeg har ikke hatt kontakt med ham på lenge.

I have not had contact with him for a long time.

2

Hold kontakten!

Keep in touch!

3

Vi mistet kontakten etter skolen.

We lost contact after school.

4

Det er viktig å ha god kontakt med naboene.

It is important to have good contact with the neighbors.

5

Har du fortsatt kontakt med dem?

Do you still have contact with them?

6

Jeg skal ta kontakt med henne i morgen.

I will make contact with her tomorrow.

7

De opprettholder kontakt via e-post.

They maintain contact via email.

8

Fikk du kontakt med kundeservice?

Did you get in touch with customer service?

1

Jeg har ikke hatt kontakt med ham på lenge.

I have not had contact with him for a long time.

Literally: I have not had contact with him for long. 'på lenge' means 'for a long time'.

2

Vi mistet kontakten etter at hun flyttet.

We lost contact after she moved.

Literally: We lost the contact after she moved.

3

Er du fortsatt i kontakt med din gamle lærer?

Are you still in contact with your old teacher?

Literally: Are you still in contact with your old teacher? 'i kontakt med' means 'in contact with'.

4

Det er viktig å holde kontakten med venner.

It is important to keep in contact with friends.

Literally: It is important to hold the contact with friends. 'holde kontakten' means 'to keep in contact'.

5

Han prøvde å etablere kontakt med dem.

He tried to establish contact with them.

Literally: He tried to establish contact with them. 'etablere kontakt' means 'to establish contact'.

6

Jeg skal ta kontakt med banken i morgen.

I will make contact with the bank tomorrow.

Literally: I shall take contact with the bank tomorrow. 'ta kontakt' means 'to make contact' or 'to get in touch'.

7

Vi har god kontakt med naboene våre.

We have good contact with our neighbors.

Literally: We have good contact with our neighbors.

8

Hun har tett kontakt med familien sin.

She has close contact with her family.

Literally: She has close contact with her family. 'tett kontakt' means 'close contact'.

1

Jeg har mistet kontakten med mange gamle venner.

I have lost touch with many old friends.

2

Vi må holde god kontakt med kundene våre.

We must maintain good contact with our customers.

3

Har du fortsatt kontakt med ham?

Are you still in contact with him?

4

Etter flyttingen mistet vi kontakten.

After moving, we lost contact.

5

Det er viktig å ha regelmessig kontakt med familien.

It is important to have regular contact with family.

6

Jeg skal ta kontakt med deg neste uke.

I will get in touch with you next week.

7

De opprettholder kontakt via e-post.

They maintain contact via email.

8

Vi ønsker å etablere kontakt med lokale bedrifter.

We want to establish contact with local businesses.

1

Jeg har mistet kontakten med mange gamle venner.

I have lost touch with many old friends.

2

Vi holdt tett kontakt gjennom hele prosjektet.

We maintained close contact throughout the entire project.

3

Etter flyttingen har vi fortsatt god kontakt.

After moving, we still have good contact.

4

Det er viktig å opprettholde kontakten med familien.

It's important to maintain contact with family.

5

Hun tok kontakt med meg for å be om hjelp.

She contacted me to ask for help.

6

Vi har daglig kontakt med våre kunder.

We have daily contact with our customers.

7

Han unngikk kontakt med fremmede.

He avoided contact with strangers.

8

Mangel på kontakt kan føre til misforståelser.

Lack of contact can lead to misunderstandings.

よく使う組み合わせ

holde kontakt keep in contact
komme i kontakt get in contact
miste kontakten lose contact
ta kontakt make contact, get in touch
ha kontakt have contact
direkte kontakt direct contact
god kontakt good contact
nær kontakt close contact
personlig kontakt personal contact
regelmessig kontakt regular contact

よく使うフレーズ

Jeg vil gjerne ta kontakt med deg.

I would like to get in touch with you. (I want gladly to take contact with you.)

Vi må holde kontakten.

We must keep in contact. (We must keep the contact.)

Hvordan kan jeg komme i kontakt med ham?

How can I get in touch with him? (How can I come in contact with him?)

Jeg mistet kontakten med henne etter videregående.

I lost contact with her after high school. (I lost the contact with her after high school.)

Det er viktig å ha god kontakt med kollegene.

It is important to have good contact with colleagues. (It is important to have good contact with the colleagues.)

Har du direkte kontakt med ledelsen?

Do you have direct contact with the management? (Have you direct contact with the management?)

Vi har nær kontakt med kundene våre.

We have close contact with our customers. (We have close contact with the customers our.)

Det er vanskelig å få personlig kontakt med dem.

It is difficult to get personal contact with them. (It is difficult to get personal contact with them.)

Vi har regelmessig kontakt med leverandøren.

We have regular contact with the supplier. (We have regular contact with the supplier.)

Jeg forsøkte å ta kontakt, men uten hell.

I tried to make contact, but without success. (I tried to take contact, but without success.)

よく混同される語

kontakt vs kontakte (verb)

This is the verb 'to contact'. While related to 'kontakt' (noun), they are used differently. E.g., 'Jeg må kontakte ham.' (I must contact him.)

kontakt vs en forbindelse

This can mean 'a connection' or 'a contact person', and might be used instead of 'kontakt' when referring to an individual you know. E.g., 'Jeg har en god forbindelse i Oslo.' (I have a good contact in Oslo.)

kontakt vs en kontaktperson

This explicitly means 'a contact person'. Use this when you are referring to an individual. E.g., 'Han er min kontaktperson.' (He is my contact person.)

文法パターン

kontakt as a noun (en kontakt) definite form (kontakten) plural form (kontakter) genitive form (kontakts, though less common in this context) prepositions used with kontakt (med, til, fra) verbs commonly used with kontakt (ha, ta, være, miste, opprettholde, etablere, holde)

間違えやすい

kontakt vs kontakt

This word can be confusing because it looks and sounds similar to the English 'contact,' but it's used in a broader sense in Norwegian, often referring to a state of being in touch rather than just a person you know.

In English, 'contact' can be a noun (a person) or a verb (to get in touch). In Norwegian, 'kontakt' as a noun primarily means the state of being in touch or communication. When referring to a person, Norwegians usually say 'en kontaktperson' or 'en forbindelse.' The verb 'to contact' is 'å kontakte.'

Vi har god kontakt. (We have good contact / We are in good touch.)

kontakt vs koselig

Many learners struggle to grasp the full meaning of 'koselig' because there's no single direct English equivalent. It encompasses a feeling of coziness, comfort, and pleasantness.

It's more than just 'cozy.' It can describe a person, a place, a situation, or an atmosphere. Think of it as a warm, inviting, and agreeable feeling.

Det er så koselig her. (It is so cozy/pleasant/nice here.)

kontakt vs hyggelig

'Hyggelig' is often confused with 'koselig' because they both convey positive feelings, but 'hyggelig' is more about politeness, pleasantness, and agreeableness in a social context.

While 'koselig' implies a warm, intimate coziness, 'hyggelig' is about being pleasant, friendly, and enjoyable, often in a more general social interaction.

Det var hyggelig å treffe deg. (It was nice to meet you.)

kontakt vs etterspørsel

This word is often confused with 'etterspørre' (to demand/request) and can be tricky due to its length and the 'spør' component which means 'ask'. It refers to demand in an economic sense.

As a noun, 'etterspørsel' specifically means 'demand' in economics or for a product/service. It's not just 'a question' or 'an inquiry.'

Det er stor etterspørsel etter produktet. (There is high demand for the product.)

kontakt vs oppfølging

This word can be challenging because it's a noun derived from 'å følge opp' (to follow up) and represents the act of following up, which isn't always a single word in English.

It's the process or action of following up, monitoring, or providing continued support/attention. It's not just 'a follow-up' in the sense of a single email, but the ongoing action.

Vi trenger god oppfølging av saken. (We need good follow-up on the case.)

文型パターン

A1

å ha kontakt med noen

Jeg har kontakt med familien min. (I have contact with my family.)

A1

å ta kontakt med noen

Jeg vil ta kontakt med deg snart. (I want to get in touch with you soon.)

A2

å være i kontakt med noen

Er du i kontakt med ham? (Are you in contact with him?)

A2

å miste kontakten med noen

Vi mistet kontakten etter skolen. (We lost contact after school.)

B1

å opprettholde kontakten

Det er viktig å opprettholde kontakten med venner. (It is important to maintain contact with friends.)

B1

å etablere kontakt

De etablerte raskt kontakt. (They quickly established contact.)

B1

å holde kontakten

La oss holde kontakten! (Let's keep in touch!)

B1

direkte/indirekte kontakt

Han hadde direkte kontakt med sjefen. (He had direct contact with the boss.)

語族

名詞

kontakten the contact

動詞

kontakte to contact

形容詞

kontaktbar contactable

使い方

The word kontakt is a masculine noun in Norwegian. It can refer to physical contact, but often means communication or a connection between people or entities. It's frequently used with verbs like ha (to have), (to get), and ta (to take).

よくある間違い

A common mistake is to confuse kontakt with the English 'contact' in all its uses. While it often translates directly, be mindful of contexts where English might use 'connection' or 'communication' instead. For example, 'Don't lose contact with me' would be 'Ikke mist kontakten med meg,' not 'Ikke mist min kontakt.'

ヒント

Basic Meaning of 'Kontakt'

At its core, 'kontakt' means contact. Think of it as being in touch with someone or something.

Making Contact: 'Ta kontakt'

To make contact or to get in touch, Norwegians say 'ta kontakt'. For example, 'Jeg vil ta kontakt med deg' means 'I want to get in touch with you'.

Maintaining Contact: 'Holde kontakt'

If you want to stay in touch or keep contact, use 'holde kontakt'. 'Vi burde holde kontakt' means 'We should stay in touch'.

Lost Contact: 'Miste kontakt'

When you lose contact with someone, you say 'miste kontakt'. 'De har mistet kontakt' means 'They have lost contact'.

Physical Contact: 'Fysisk kontakt'

'Kontakt' can also refer to physical contact. 'Unngå fysisk kontakt' means 'Avoid physical contact'.

Business Contact: 'Forretningskontakt'

In a professional setting, a business contact is a 'forretningskontakt'. 'Han er en viktig forretningskontakt' means 'He is an important business contact'.

Having Contact: 'Ha kontakt'

To express having contact with someone, use 'ha kontakt'. 'Jeg har kontakt med familien min' means 'I have contact with my family'.

Electrical Contact: 'Elektrisk kontakt'

'Kontakt' is also used for an electrical contact or a power outlet. 'Sett inn støpselet i kontakten' means 'Plug it into the outlet'.

Don't confuse with 'kontor'

Be careful not to confuse 'kontakt' (contact) with 'kontor' (office). They sound similar but have different meanings.

Plural of 'Kontakt'

The plural of 'kontakt' is 'kontakter'. For example, 'Jeg har mange kontakter' means 'I have many contacts'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Staying in touch with friends and family

  • Holde kontakten med venner og familie.
  • Vi holder god kontakt, selv om vi bor langt unna hverandre.
  • Det er viktig å ha kontakt med dem du er glad i.

Professional networking

  • Ta kontakt med potensielle arbeidsgivere.
  • Jeg har mange gode kontakter i bransjen.
  • Det er lurt å knytte kontakter på konferanser.

Customer service and communication

  • Vennligst ta kontakt hvis du har spørsmål.
  • De har god kundekontakt.
  • Vi vil kontakte deg så snart som mulig.

Physical contact or connection

  • Han mistet kontakten med bakken.
  • Bilen fikk kontakt med autovernet.
  • Pass på at det er god elektrisk kontakt.

Initial contact or meeting

  • Vi fikk øyekontakt over rommet.
  • Dette er vårt første møte, vår første kontakt.
  • Etter første kontakt visste jeg at vi kom til å bli venner.

会話のきっかけ

"Hvordan holder du kontakten med venner og familie som bor langt unna?"

"Har du mange profesjonelle kontakter i ditt felt?"

"Når er det viktig å ta kontakt med kundeservice?"

"Kan du gi et eksempel på en gang du mistet kontakten med noe fysisk?"

"Fortell om en gang du fikk god øyekontakt med noen."

日記のテーマ

Skriv om viktigheten av å holde god kontakt med mennesker i livet ditt.

Reflekter over hvordan du bygger og vedlikeholder profesjonelle kontakter.

Beskriv en situasjon hvor du måtte ta kontakt med et selskap for hjelp.

Tenk på et øyeblikk hvor fysisk kontakt var viktig for resultatet av en situasjon.

Skriv om den første kontakten du hadde med en person som senere ble viktig for deg.

よくある質問

10 問

You can use 'kontakt' to talk about being in touch with someone. For example, 'Jeg har god kontakt med familien min' means 'I have good contact with my family.'

Not always. It can also mean physical contact. For instance, 'Ikke mist kontakt med bakken' means 'Don't lose contact with the ground.'

Yes, it's very common. You'll hear it often when people talk about keeping in touch, or even about electrical connections. For example, 'Er det kontakt i stikkontakten?' means 'Is there contact (power) in the outlet?'

Absolutely. A common one is 'å holde kontakt', which means 'to keep in touch'. You might say, 'Vi må holde kontakt!' meaning 'We must keep in touch!'

No, 'kontakt' is a noun. If you want to use it as a verb, you'd use 'å kontakte' (to contact). For example, 'Jeg skal kontakte henne i morgen' means 'I will contact her tomorrow.'

While both can mean 'connection', 'kontakt' usually refers to being in touch or having a relationship, while 'forbindelse' can be more general, like a physical connection (e.g., 'jernbaneforbindelse' - rail connection) or a more formal link. For example, 'Jeg har kontakt med ham' (I have contact with him), but 'Det er en direkte forbindelse mellom byene' (There is a direct connection between the cities).

You'd usually say 'å komme i kontakt med'. For example, 'Jeg prøver å komme i kontakt med ham' means 'I'm trying to get in touch with him.'

The plural of 'kontakt' is 'kontakter'. For instance, 'Jeg har mange gode kontakter i bransjen' means 'I have many good contacts in the industry.'

It can also refer to an electrical contact or connection, as in 'Stikkontakten har dårlig kontakt' (The wall socket has bad contact/connection).

'Kontakt' is a masculine noun. So, you would say 'en kontakt' (a contact).

自分をテスト 72 問

multiple choice A1

Which word means 'contact' in Norwegian?

正解! おしい! 正解: kontakt

'kontakt' is the Norwegian word for contact.

multiple choice A1

Choose the correct Norwegian word for 'phone contact'.

正解! おしい! 正解: telefonkontakt

To make a compound word in Norwegian, you combine the words. 'telefon' (phone) + 'kontakt' (contact) = 'telefonkontakt'.

multiple choice A1

Which sentence means 'I have good contact with my family'?

正解! おしい! 正解: Jeg har god kontakt med familien min.

'Jeg har god kontakt med familien min' directly translates to 'I have good contact with my family'.

true false A1

The word 'kontakt' can be used to mean 'to be in touch'.

正解! おしい! 正解: 正しい

'kontakt' refers to the state of being in touch.

true false A1

'Kontakt' is a verb in Norwegian.

正解! おしい! 正解: 間違い

'kontakt' is a noun, not a verb. The verb form would be 'å kontakte' (to contact).

true false A1

If you want to say 'no contact', you would say 'ikke kontakt'.

正解! おしい! 正解: 正しい

'ikke' is used to negate verbs and adverbs. To negate a noun like 'kontakt', you would typically use 'ingen' (no/not any) or 'ikke' in certain contexts, but 'ikke kontakt' is a common way to express 'no contact' in general terms.

listening A1

Listen for 'kontakt'.

正解! おしい! 正解: Jeg har god kontakt med familien min.
正解! おしい! 正解:
listening A1

Listen for 'kontaktinformasjon'.

正解! おしい! 正解: Har du kontaktinformasjon til legen?
正解! おしい! 正解:
listening A1

Listen for 'kontakten'.

正解! おしい! 正解: Vi mistet kontakten for mange år siden.
正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

Jeg vil gjerne ha kontakt med deg.

Focus: kon-takt

正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

Har du et kontaktnummer?

Focus: kon-takt-num-mer

正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

Det er viktig å holde kontakten.

Focus: hol-de kon-tak-ten

正解! おしい! 正解:
sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Vi har kontakt

This means 'We have contact'.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Jeg vil kontakt

This means 'I want contact'.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Hun mister kontakt

This means 'She loses contact'.

fill blank A2

Vi har ikke hatt ___ på lenge.

正解! おしい! 正解: kontakt

The sentence needs a word meaning 'contact' to make sense, referring to not being in touch.

fill blank A2

Jeg prøver å få ___ med ham.

正解! おしい! 正解: kontakt

To 'get in touch' or 'make contact' with someone, 'kontakt' is the correct word.

fill blank A2

Etter flyttingen mistet vi ___ med dem.

正解! おしい! 正解: kontakten

To 'lose contact' is expressed as 'miste kontakten'.

fill blank A2

Har du ___ med familien din?

正解! おしい! 正解: kontakt

This question asks if you are in touch with your family, making 'kontakt' the suitable answer.

fill blank A2

Han liker å holde ___ med gamle venner.

正解! おしい! 正解: kontakt

To 'keep in touch' is 'holde kontakt'.

fill blank A2

Det er viktig å ha god ___ med dine kolleger.

正解! おしい! 正解: kontakt

Having good 'contact' or 'rapport' with colleagues is key, so 'kontakt' fits here.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'kontakt' to mean 'in touch'?

正解! おしい! 正解: Vi har mistet kontakten med hverandre.

In this sentence, 'mistet kontakten' (lost contact) refers to no longer being in touch with someone, which aligns with the definition.

multiple choice B1

Choose the best Norwegian translation for 'They established contact with the new neighbors.'

正解! おしい! 正解: De etablerte kontakt med de nye naboene.

'Etablerte kontakt' is the most natural and common way to express 'established contact' in Norwegian in this context.

multiple choice B1

Which word is a synonym for 'kontakt' when referring to communication?

正解! おしい! 正解: Forbindelse

'Forbindelse' (connection/link) can often be used interchangeably with 'kontakt' when talking about communication or being in touch.

true false B1

The sentence 'Jeg har ingen kontakt med min gamle skole.' means 'I have no electricity at my old school.'

正解! おしい! 正解: 間違い

No, it means 'I have no contact (or am not in touch) with my old school.' 'Kontakt' here refers to being in touch, not an electrical outlet.

true false B1

If someone says 'Hold kontakten!', they want you to stay in touch.

正解! おしい! 正解: 正しい

'Hold kontakten!' is a common expression meaning 'Stay in touch!' or 'Keep in contact!'

true false B1

The phrase 'å ta kontakt' means 'to break contact'.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Å ta kontakt' means 'to make contact' or 'to get in touch', not to break contact.

listening B1

Listen for how 'kontakt' is used in relation to family.

正解! おしい! 正解: Det er viktig å holde god kontakt med familien.
正解! おしい! 正解:
listening B1

What happened to the friendship?

正解! おしい! 正解: Jeg har mistet all kontakt med min gamle venn.
正解! おしい! 正解:
listening B1

The question is about a teacher from high school.

正解! おしい! 正解: Har du fortsatt kontakt med læreren din fra videregående?
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Hvordan holder du kontakt med venner i andre land?

Focus: hvordan, holder, kontakt, venner, andre, land

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Det er viktig å etablere god kontakt med nye kolleger.

Focus: viktig, etablere, god, kontakt, nye, kolleger

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Jeg skal ta kontakt med deg neste uke for å planlegge møtet.

Focus: jeg, skal, ta, kontakt, deg, neste, uke, planlegge, møtet

正解! おしい! 正解:
multiple choice B2

Hva betyr 'å ta kontakt'?

正解! おしい! 正解: To make contact

'Å ta kontakt' means to initiate communication or get in touch with someone.

multiple choice B2

Hvilket ord passer best i setningen: 'Vi har god ___ med naboene våre.'?

正解! おしい! 正解: kontakt (contact)

'God kontakt' is a common phrase meaning good communication or being in touch.

multiple choice B2

Når man sier 'å miste kontakten', hva menes da?

正解! おしい! 正解: Man slutter å kommunisere (One stops communicating)

'Å miste kontakten' specifically refers to no longer being in touch or communicating.

true false B2

'Kontakt' kan brukes om både personlig og profesjonell forbindelse.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, 'kontakt' is versatile and can refer to being in touch in both personal and professional contexts.

true false B2

Hvis du 'holder kontakten' med noen, betyr det at du unngår dem.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, 'å holde kontakten' means to maintain communication or stay in touch, the opposite of avoiding someone.

true false B2

Ordet 'kontakt' kan kun brukes i flertall.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Kontakt' is a singular noun, although it can be part of phrases that imply multiple people.

listening B2

Listen for how 'kontakt' is used in the context of keeping in touch.

正解! おしい! 正解: Jeg har ikke hatt kontakt med ham på lenge.
正解! おしい! 正解:
listening B2

Pay attention to the verb used with 'kontakt' to maintain a connection.

正解! おしい! 正解: De opprettholder god kontakt gjennom sosiale medier.
正解! おしい! 正解:
listening B2

Notice how 'kontakt' implies reaching out to someone.

正解! おしい! 正解: Fikk du kontakt med kundeservice?
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Det er viktig å etablere kontakt med nye kolleger.

Focus: etablere

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Hun prøvde å ta kontakt, men fikk ikke svar.

Focus: tok kontakt

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Hvordan kan vi holde bedre kontakt i fremtiden?

Focus: holde bedre kontakt

正解! おしい! 正解:
writing B2

Imagine you're trying to re-establish communication with an old friend. Write a short email or message in Norwegian explaining why you want to get in touch again and suggesting a way to meet up. Use the word 'kontakt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hei [Vennens navn], Håper alt står bra til! Det er lenge siden sist, og jeg har tenkt mye på deg i det siste. Jeg har lyst til å ta kontakt igjen. Kanskje vi kan ta en kaffe snart og oppdatere hverandre på hva som har skjedd? Send meg gjerne en melding hvis det passer. Hilsen [Ditt navn]

正解! おしい! 正解:
writing B2

You are writing a formal complaint to a company about a faulty product. You've tried to reach them multiple times without success. Write a paragraph explaining your attempts to make contact and your frustration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg har gjentatte ganger forsøkt å ta kontakt med deres kundeservice angående den defekte varen. Dessverre har jeg ikke mottatt noe svar på mine henvendelser, noe som er svært frustrerende. Jeg forventer å bli kontaktet snarest for å løse dette problemet.

正解! おしい! 正解:
writing B2

Describe a situation where maintaining good 'kontakt' (contact) with someone or something is crucial for success or safety. Explain why it's important in that specific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

For fjellklatrere er det ekstremt viktig å opprettholde konstant kontakt med hverandre, enten visuelt eller verbalt. Dette er avgjørende for sikkerheten, spesielt i vanskelig terreng eller ved endringer i værforhold. Manglende kontakt kan føre til farlige situasjoner.

正解! おしい! 正解:
reading B2

Hva var hovedgrunnen til at markedsavdelingen måtte etablere tettere kontakt med brukerne?

Read this passage:

Etter flere måneder med intens forskning og utvikling, lanserte selskapet endelig sitt nye produkt. Men til tross for en vellykket lansering, merket de en nedgang i kundeengasjement. Markedsavdelingen ble instruert om å umiddelbart etablere tettere kontakt med brukerne for å forstå deres behov og tilbakemeldinger. De begynte med å sende ut spørreundersøkelser og arrangere fokusgrupper.

Hva var hovedgrunnen til at markedsavdelingen måtte etablere tettere kontakt med brukerne?

正解! おしい! 正解: Det var en nedgang i kundeengasjement.

Teksten sier klart at de merket 'en nedgang i kundeengasjement' og derfor måtte etablere tettere kontakt.

正解! おしい! 正解: Det var en nedgang i kundeengasjement.

Teksten sier klart at de merket 'en nedgang i kundeengasjement' og derfor måtte etablere tettere kontakt.

reading B2

Hvorfor var jevnlig kontakt viktig for prosjektet?

Read this passage:

For å sikre at prosjektet holdt seg på sporet, var det avgjørende med jevnlig kontakt mellom teammedlemmene. De holdt daglige korte møter der de delte fremdrift, utfordringer og planla neste skritt. Denne kontinuerlige kommunikasjonen bidro til å unngå misforståelser og sørget for at alle var oppdatert på de nyeste endringene. Uten denne form for kontakt ville prosjektet trolig ha støtt på større problemer.

Hvorfor var jevnlig kontakt viktig for prosjektet?

正解! おしい! 正解: For å unngå misforståelser og holde alle oppdatert.

Passasjen forklarer at 'Denne kontinuerlige kommunikasjonen bidro til å unngå misforståelser og sørget for at alle var oppdatert'.

正解! おしい! 正解: For å unngå misforståelser og holde alle oppdatert.

Passasjen forklarer at 'Denne kontinuerlige kommunikasjonen bidro til å unngå misforståelser og sørget for at alle var oppdatert'.

reading B2

Hva er hovedmålet med å opprette god kontakt med sårbare grupper i forebyggende helsearbeid?

Read this passage:

Forebyggende helsearbeid legger stor vekt på å opprette god kontakt med sårbare grupper i samfunnet. Dette innebærer ofte oppsøkende virksomhet, der helsepersonell aktivt søker å møte individer der de er, i stedet for å vente på at de skal komme til klinikken. Målet er å bygge tillit og tilby støtte tidlig, før problemer eskalerer. Uten denne direkte kontakten er det vanskelig å nå dem som trenger det mest.

Hva er hovedmålet med å opprette god kontakt med sårbare grupper i forebyggende helsearbeid?

正解! おしい! 正解: Å bygge tillit og tilby tidlig støtte.

Teksten sier at 'Målet er å bygge tillit og tilby støtte tidlig, før problemer eskalerer.'

正解! おしい! 正解: Å bygge tillit og tilby tidlig støtte.

Teksten sier at 'Målet er å bygge tillit og tilby støtte tidlig, før problemer eskalerer.'

fill blank C1

Etter år med reising mistet jeg ___ med mange av mine gamle venner, men vi har nylig gjenopptatt den.

正解! おしい! 正解: kontakt

'Kontakt' er det mest passende ordet her for å uttrykke 'being in touch' med venner.

fill blank C1

Det er viktig å opprettholde god ___ med lokalsamfunnet for å forstå deres behov.

正解! おしい! 正解: kontakt

'Kontakt' passer best for å beskrive det å være i kommunikasjon eller nærhet med et samfunn.

fill blank C1

Selv om de bor på forskjellige kontinenter, holder søsknene fremdeles tett ___ via videoanrop.

正解! おしい! 正解: kontakt

I denne sammenhengen betyr 'tett kontakt' at de er i regelmessig berøring med hverandre.

fill blank C1

Prosjektlederen insisterte på daglig ___ med teammedlemmene for å sikre fremdrift.

正解! おしい! 正解: kontakt

For å sikre fremdrift er det viktig med 'daglig kontakt' (daily communication/check-ins).

fill blank C1

Etter ulykken mistet han for en kort stund ___ med virkeligheten, men kom seg raskt.

正解! おしい! 正解: kontakt

'Mistet kontakt med virkeligheten' er en fast frase som betyr å miste sansen for hva som er ekte.

fill blank C1

For å bygge et sterkt nettverk er det essensielt å etablere og vedlikeholde god ___ med kolleger.

正解! おしい! 正解: kontakt

'Etablere og vedlikeholde god kontakt' betyr å bygge og holde ved like profesjonelle forbindelser.

fill blank C2

Etter årevis uten å møtes, gjenopptok de ___ og bygget opp igjen sitt tidligere vennskap.

正解! おしい! 正解: kontakt

«Gjenopptok kontakt» betyr å ta opp igjen forbindelsen etter en pause. De andre alternativene passer ikke inn i denne konteksten.

fill blank C2

Det er viktig å opprettholde god ___ med kolleger for et effektivt arbeidsmiljø.

正解! おしい! 正解: kontakt

«Opprettholde god kontakt» betyr å fortsette å ha en god forbindelse. De andre alternativene ville ha motsatt effekt på et effektivt arbeidsmiljø.

fill blank C2

Hun prøvde å etablere ___ med den nye naboen, men det virket som om han foretrakk å være for seg selv.

正解! おしい! 正解: kontakt

«Etablere kontakt» betyr å opprette en forbindelse for første gang. «Kommunikasjon» er mer spesifikt om utveksling av informasjon, mens «kontakt» her omfatter det sosiale forholdet.

fill blank C2

Selv om de bodde på forskjellige kontinenter, mistet de aldri ___ med hverandre takket være moderne teknologi.

正解! おしい! 正解: kontakt

«Mistet aldri kontakt» betyr at de alltid holdt forbindelsen. Alle alternativene kan være nær i betydning, men 'kontakt' er den mest idiomatiske og generelle termen her for å beskrive det å holde seg i touch.

fill blank C2

Etter å ha sendt flere e-poster uten svar, bestemte hun seg for å ta direkte ___ for å få en avklaring.

正解! おしい! 正解: kontakt

«Ta direkte kontakt» betyr å kontakte noen personlig eller direkte, uten mellomledd. Dette er nødvendig når andre metoder feiler.

fill blank C2

For å sikre at prosjektet går som planlagt, er det avgjørende å ha kontinuerlig ___ med alle involverte parter.

正解! おしい! 正解: kontakt

«Kontinuerlig kontakt» understreker viktigheten av vedvarende kommunikasjon og forbindelse for å holde alle oppdatert og engasjert i prosjektet. De andre alternativene er enten negative eller en annen funksjon.

multiple choice C2

Hva er den mest passende måten å be om noens 'kontakt'-informasjon på?

正解! おしい! 正解: Kan jeg få dine kontaktdetaljer?

«Kontaktdetaljer» (contact details) er den mest naturlige og høflige måten å spørre om informasjon på. De andre alternativene er grammatisk eller stilistisk klønete.

multiple choice C2

I en forretningssetting, hva betyr det å 'opprettholde god kontakt' med en kunde?

正解! おしい! 正解: Å sørge for regelmessig kommunikasjon og et godt forhold.

Å 'opprettholde god kontakt' innebærer å bygge og bevare et positivt forhold gjennom regelmessig og meningsfull kommunikasjon, ikke bare transaksjoner eller krisehåndtering.

multiple choice C2

Hvilket scenario beskriver best et 'brudd i kontakten'?

正解! おしい! 正解: En samtale som blir avbrutt på grunn av dårlig dekning.

Et 'brudd i kontakten' refererer til en avbrytelse i kommunikasjonen eller tilknytningen. Dårlig dekning som avbryter en samtale er et klassisk eksempel på dette.

true false C2

Hvis du 'tar kontakt' med noen, betyr det at du initierer kommunikasjon med dem.

正解! おしい! 正解: 正しい

Å 'ta kontakt' betyr nettopp å starte en kommunikasjon eller nå ut til noen. Det er en aktiv handling.

true false C2

Å 'miste kontakt' med noen betyr alltid at du har mistet telefonen din.

正解! おしい! 正解: 間違い

Selv om det kan være en grunn, betyr 'å miste kontakt' med noen at man ikke lenger har regelmessig kommunikasjon eller et forhold, uavhengig av årsaken (f.eks. flytting, uenighet, tidens tann).

true false C2

Uttrykket 'holde kontakten' innebærer å aktivt arbeide for å opprettholde et forhold eller en kommunikasjonslinje.

正解! おしい! 正解: 正しい

Ja, 'holde kontakten' handler om å være proaktiv for å bevare forbindelsen, enten det er gjennom jevnlige samtaler, møter eller annen kommunikasjon.

/ 72 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!