協力する
Let's learn how to use the Japanese verb 協力する (きょうりょくする - kyouryoku suru), which means "to cooperate" or "to collaborate." This is a really useful verb, especially if you're working with others or talking about teamwork. It's a CEFR B1 level word, so it's something you'll encounter quite often.
協力する is a combination of the noun 協力 (kyouryoku - cooperation/collaboration) and the verb する (suru - to do). This is a common pattern in Japanese where you take a noun and add する to turn it into a verb. Think of it like saying "do cooperation" in English, but it naturally means "to cooperate."
§ Basic Usage
The most straightforward way to use 協力する is to simply state that someone or something is cooperating. You can use it with a subject and optionally an object indicating what is being cooperated on or with whom.
私たちは協力しました。
Hint: We cooperated.
彼らはこのプロジェクトに協力しています。
Hint: They are cooperating on this project.
§ Who are you cooperating with? (~と)
To specify *who* you are cooperating with, you'll use the particle と (to). This particle indicates association or accompaniment, which is perfect for expressing "with someone."
私はチームと協力して問題を解決しました。
Hint: I cooperated with the team to solve the problem.
彼らは互いに協力し合っています。
Hint: They are cooperating with each other.
§ What are you cooperating for/on? (~に / ~のために)
To express *what* you are cooperating for or towards, you can use the particle に (ni) or のために (no tame ni).
- Using に (ni)
- The particle に can indicate the purpose or objective of the cooperation.
私たちは目標達成に協力します。
Hint: We will cooperate to achieve the goal.
- Using のために (no tame ni)
- のために explicitly means "for the sake of" or "in order to," making the purpose very clear.
会社の発展のために、皆で協力しましょう。
Hint: Let's all cooperate for the company's development.
§ Making a Request: Please Cooperate
To politely ask someone to cooperate, you can use the て-form of 協力する (協力して - kyouryoku shite) followed by ください (kudasai).
どうか私たちに協力してください。
Hint: Please cooperate with us.
調査に協力をお願いします。
Hint: We ask for your cooperation with the investigation. (Literally: Please give us cooperation regarding the investigation.)
§ Related phrases and nuances
Here are a few more things to keep in mind:
協力的な (kyouryokuteki na): This is an adjective meaning "cooperative."
彼はとても協力的な人です。
Hint: He is a very cooperative person.
協力体制 (kyouryoku taisei): This refers to a "cooperative system" or "cooperative structure."
私たちは強力な協力体制を築きました。
Hint: We built a strong cooperative system.
協力する is a versatile verb. The key is to remember the particles: と (to) for who you cooperate with, and に (ni) or のために (no tame ni) for what you're cooperating for. Practice these sentence patterns, and you'll be using 協力する like a pro in no time!
You've learned that 協力する (kyouryoku suru) means "to cooperate" or "to collaborate." Now, let's look at where you'll actually hear and use this word in everyday Japanese. It's a very practical verb, so you'll encounter it often in various contexts, especially in professional or academic settings.
§ At Work
In a Japanese workplace, teamwork and cooperation are highly valued. So, it's no surprise that 協力する is a common phrase. You'll hear it from your boss, colleagues, and even when talking to clients. It emphasizes working together to achieve a common goal.
プロジェクトを成功させるために、みんなで協力する必要があります。
- Hint
- To make the project successful, everyone needs to cooperate.
顧客の要望に応えるために、彼らと協力することが重要です。
- Hint
- It's important to cooperate with them to meet the client's demands.
§ At School
Group projects, club activities, and even preparing for school festivals often require students to work together. 協力する will be used by teachers and students alike to encourage collective effort.
文化祭の準備で、学生はお互いに協力することが多いです。
- Hint
- Students often cooperate with each other to prepare for the school festival.
グループワークでは、全員が積極的に協力することが成功の鍵です。
- Hint
- In group work, everyone actively cooperating is key to success.
§ In the News and Public Announcements
When you read news articles or hear public announcements, especially concerning community efforts, disaster relief, or government initiatives, you'll often see or hear 協力する. It emphasizes the need for collective action for the greater good.
災害復興のため、地元住民はお互いに協力しました。
- Hint
- Local residents cooperated with each other for disaster recovery.
政府は国際社会と協力することを表明した。
- Hint
- The government announced it would cooperate with the international community.
§ Key Takeaways
Understanding where and how 協力する is used will significantly improve your comprehension of spoken and written Japanese. It's a fundamental word for expressing collective effort. Remember:
- It's frequently used in formal and semi-formal contexts.
- It implies working together for a shared purpose.
- It's essential for understanding communication in workplaces, schools, and public announcements.
Ejemplos por nivel
皆で協力すれば、このプロジェクトは成功するでしょう。
If everyone cooperates, this project will succeed.
私たちは新しい製品開発のために他社と協力しています。
We are cooperating with other companies for new product development.
彼の協力なしには、この仕事は終わらなかっただろう。
Without his cooperation, this job would not have been finished.
災害時には、地域住民がお互いに協力することが大切です。
In times of disaster, it's important for local residents to cooperate with each other.
警察は市民に情報提供への協力を呼びかけています。
The police are calling on citizens to cooperate with information provision.
チームメンバーが協力し合うことで、より良い結果が出せます。
By team members cooperating with each other, better results can be achieved.
国際社会が協力して地球温暖化問題に取り組む必要があります。
The international community needs to cooperate to address the issue of global warming.
会議をスムーズに進めるために、皆様のご協力をお願いします。
To proceed with the meeting smoothly, we ask for everyone's cooperation.
Modismos y expresiones
"手を貸す (te o kasu)"
To lend a hand; to help out
困っている人に手を貸すのは大切なことです。 (It's important to lend a hand to people in need.)
neutral"力を合わせる (chikara o awaseru)"
To combine forces; to cooperate together
みんなで力を合わせて、プロジェクトを成功させましょう。 (Let's all combine our forces and make the project a success.)
neutral"肩を並べる (kata o naraberu)"
To work side by side; to cooperate on equal terms
私たちは肩を並べて困難に立ち向かった。 (We stood side by side to face the difficulties.)
neutral"手を組む (te o kumu)"
To join hands; to form a partnership
彼らは新しい事業のために手を組んだ。 (They joined hands for a new business.)
neutral"足並みを揃える (ashinami o soroeru)"
To keep in step; to coordinate one's actions
チーム全員が足並みを揃えて仕事を進めるべきだ。 (Everyone on the team should coordinate their actions to proceed with the work.)
neutral"協調性がある (kyōchōsei ga aru)"
To be cooperative; to have a cooperative spirit
彼は協調性があるから、チームワークが得意だ。 (He's good at teamwork because he has a cooperative spirit.)
neutral"息を合わせる (iki o awaseru)"
To synchronize one's breathing; to work in perfect harmony
ダンサーたちは息を合わせて美しいパフォーマンスを見せた。 (The dancers synchronized their breathing and showed a beautiful performance.)
neutral"一致団結する (itchi danketsu suru)"
To unite; to band together in solidarity
困難な時こそ、一致団結することが重要だ。 (It's important to band together in solidarity during difficult times.)
formal"助け合う (tasukeau)"
To help each other; to mutually assist
困った時はお互いに助け合うのが仲間だ。 (When you're in trouble, helping each other is what friends do.)
neutral"共同作業 (kyōdō sagyō)"
Collaborative work; joint operation
このプロジェクトは多くの人々の共同作業によって完成した。 (This project was completed through the collaborative work of many people.)
neutralPonte a prueba 30 preguntas
Choose the correct particle to complete the sentence: みんなで____協力してプロジェクトを成功させましょう。
When expressing cooperation 'with' someone or a group, the particle と is commonly used. みんなで (minna de) implies 'everyone together,' and と adds the nuance of 'cooperating with them.'
Which of the following situations best describes '協力する'?
協力する (kyōryoku suru) means to cooperate or collaborate. The option '友達と助け合ってイベントを準備する' clearly demonstrates multiple people working together for a common goal.
Which sentence uses '協力する' correctly?
協力する (kyōryoku suru) implies working together with others. The sentence '会議でみんなが協力して意見を出し合った' correctly shows a group of people working together to achieve a shared outcome (sharing opinions). The other options misuse the verb.
When you '協力する,' you are working independently without anyone else's help.
協力する (kyōryoku suru) means to cooperate or collaborate, which inherently involves working together with others, not independently.
It's common to use '協力する' when a team works together to achieve a goal.
協力する (kyōryoku suru) is indeed frequently used to describe a team or group working together towards a common objective.
You can use '協力する' to describe eating a meal with friends.
While eating with friends involves being together, '協力する' specifically refers to working together on a task or towards a goal. Eating a meal typically doesn't fall under this meaning.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: みんなで____、このプロジェクトは成功するでしょう。
The sentence implies that success will come through working together, making '協力すれば' (if we cooperate) the most fitting choice.
Which sentence uses 「協力する」 correctly?
All three sentences demonstrate correct usage of 協力する. It can be used to describe people cooperating with each other, asking for cooperation, or cooperating with an organization.
「政府は災害復旧に____国際社会に求めた。」What word best fits here?
While '支援を' (support) and '援助を' (aid) are also possible, '協力を' (cooperation) directly relates to the act of working together, which is often what is requested from the international community in such situations. '協力を求める' is a common phrase.
「協力する」 is an intransitive verb.
「協力する」 is a transitive verb, meaning it often takes a direct object (usually indicated by に or と) to show with whom or what one is cooperating.
You can say 「彼に協力して本を読んだ。」 (I cooperated with him and read a book.)
While '協力する' means to cooperate, it implies working together towards a shared goal. Simply reading a book while someone else is present doesn't necessarily qualify as 'cooperating' in the sense of a collaborative effort. A more appropriate sentence would be 「彼と協力してレポートを書いた。」 (I cooperated with him to write the report.)
「彼らは互いに協力し合った。」 means 'They helped each other'.
「協力し合った」 is the reciprocal form of '協力する', meaning they cooperated with each other, which implies mutual help and collaboration.
We plan to cooperate with him on this project.
For success, the whole team needs to cooperate.
They cooperated with each other to solve a difficult problem.
Read this aloud:
プロジェクトを成功させるためには、みんなで協力することが大切です。
Focus: 協力する (kyōryoku suru)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お互いに協力し合えば、もっと早く終わりますよ。
Focus: 協力し合えば (kyōryoku shi-aeba)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも快く協力してくれます。
Focus: 快く協力 (kokoroyoku kyōryoku)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you had to cooperate with others to achieve a goal. Use '協力する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は大学のプロジェクトで、チームメンバーと協力してプレゼンテーションを準備しました。一人では難しい作業も、皆で協力することで無事に目標を達成できました。 (For a university project, I cooperated with my team members to prepare a presentation. Even difficult tasks that would be hard alone were successfully achieved by everyone working together.)
Imagine you are writing an email to a colleague asking them to cooperate on a new task. What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、新しいプロジェクトについてご相談したいことがあります。ぜひ一緒に協力して、この課題を成功させたいと考えています。お力をお貸しいただけないでしょうか。(Mr./Ms. XX, I'd like to discuss a new project with you. I'm really hoping we can cooperate to make this challenge a success. Could you lend us your strength?)
Describe a situation where a lack of cooperation caused problems. Use '協力する' in its negative form or to highlight the absence of cooperation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、あるイベントで準備がうまくいきませんでした。原因は、スタッフ同士が十分に協力しなかったことだと思います。その結果、多くの問題が発生し、イベントの進行が困難になりました。(Previously, preparations for a certain event didn't go well. I believe the cause was that the staff didn't cooperate enough with each other. As a result, many problems occurred, and the event's progress became difficult.)
この文章が最も伝えたいことは何ですか? (What is the main message this passage wants to convey?)
Read this passage:
地域社会の発展には、住民一人ひとりの協力が不可欠です。ボランティア活動や清掃活動など、小さなことからでも協力することで、より良い地域が作られます。行政も住民と協力して、様々な取り組みを進めています。
この文章が最も伝えたいことは何ですか? (What is the main message this passage wants to convey?)
文章全体で、地域社会の発展には住民の協力が不可欠であり、具体的な例を挙げてその重要性を強調しています。(The entire passage emphasizes the importance of resident cooperation for community development, providing specific examples.)
文章全体で、地域社会の発展には住民の協力が不可欠であり、具体的な例を挙げてその重要性を強調しています。(The entire passage emphasizes the importance of resident cooperation for community development, providing specific examples.)
企業が他社と協力するメリットとして、この文章で述べられているのはどれですか? (Which of the following is stated in this passage as a benefit of companies cooperating with other companies?)
Read this passage:
企業が新しい技術を開発する際、他社との協力は成功の鍵となることがあります。特に、専門知識が異なる分野の企業が協力することで、革新的な製品が生まれる可能性が高まります。協力することでリスクを分散し、開発期間を短縮することも可能です。
企業が他社と協力するメリットとして、この文章で述べられているのはどれですか? (Which of the following is stated in this passage as a benefit of companies cooperating with other companies?)
文章の最後に「協力することでリスクを分散し、開発期間を短縮することも可能です」と明記されています。(It is clearly stated at the end of the passage that 'By cooperating, it is also possible to distribute risks and shorten development periods.')
文章の最後に「協力することでリスクを分散し、開発期間を短縮することも可能です」と明記されています。(It is clearly stated at the end of the passage that 'By cooperating, it is also possible to distribute risks and shorten development periods.')
この文章によると、なぜ国際的な協力が重要なのでしょうか? (According to this passage, why is international cooperation important?)
Read this passage:
国際的な問題解決には、各国政府の協力が不可欠です。例えば、地球温暖化対策や感染症対策など、一国だけでは解決できない課題が多く存在します。国際社会が協力して取り組むことで、より効果的な解決策を見出すことができます。
この文章によると、なぜ国際的な協力が重要なのでしょうか? (According to this passage, why is international cooperation important?)
文章中に「一国だけでは解決できない課題が多く存在します」と明示されています。(It is explicitly stated in the passage that 'there are many problems that cannot be solved by one country alone.')
文章中に「一国だけでは解決できない課題が多く存在します」と明示されています。(It is explicitly stated in the passage that 'there are many problems that cannot be solved by one country alone.')
We plan to cooperate with him on this project.
Cooperating with each other leads to better results.
They built a cooperative system for the new business.
Read this aloud:
チームとして協力することが成功の鍵です。
Focus: きょうりょくする (kyōryoku suru)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この件に関して、ご協力いただけますか?
Focus: ごきょうりょく (go-kyōryoku)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
困難な時こそ、私たちは協力し合うべきです。
Focus: きょうりょくしあう (kyōryoku shiau)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 30 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de work
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
ぎんこういん
A2Bank employee.