It is the emotional state of feeling sorry for one's actions toward others.
Palabra en 30 segundos
- A feeling of regret for causing trouble to others.
- Used to express apology or psychological burden.
- Essential for maintaining positive interpersonal relationships in Korea.
개요
'미안함'은 형용사 '미안하다'에서 파생된 명사로, 타인에게 끼친 불편함이나 잘못에 대해 가지는 심리적인 부채감을 뜻합니다. 한국 사회에서는 관계를 부드럽게 유지하기 위해 자신의 실수를 인정하고 미안함을 표현하는 것이 매우 중요합니다. 2) 사용 패턴: 주로 '미안함을 느끼다', '미안함을 표현하다', '미안함을 전하다'와 같은 형태로 사용됩니다. 주어는 감정을 느끼는 사람이며, 목적어는 미안함의 대상이 됩니다. 3) 공통적 맥락: 약속 시간에 늦었을 때, 실수로 물건을 망가뜨렸을 때, 혹은 도움을 받았으나 보답하지 못했을 때 주로 사용합니다. 일상적인 대화뿐만 아니라 비즈니스 메일이나 공식적인 사과문에서도 빈번하게 등장합니다. 4) 유사어 비교: '죄송함'은 '미안함'보다 더 격식을 차린 표현으로, 윗사람이나 공적인 관계에서 주로 사용됩니다. 반면 '미안함'은 친구나 가까운 사이에서 좀 더 편하게 감정을 전달할 때 사용되는 경향이 있습니다.
Ejemplos
친구에게 미안함을 느꼈다.
everydayI felt sorry to my friend.
깊은 미안함을 표합니다.
formalI express my deep apologies.
미안함 가득한 얼굴로 사과했다.
informalHe apologized with a face full of regret.
사회적 관계에서 미안함의 역할은 중요하다.
academicThe role of regret is important in social relationships.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
미안함을 금할 길 없다
cannot help but feel deeply sorry
미안함이 앞서다
feeling of regret comes first
미안함의 표시
a sign of apology
Se confunde a menudo con
This is a formal version of '미안함'. Use this when addressing elders or in professional situations.
This is the opposite feeling. Use it when you are thankful rather than regretful.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Use '미안함' for friends and family. Switch to '죄송함' for superiors or formal business settings. It is a noun, so it often functions as an object in a sentence.
Errores comunes
Do not use '미안함' to thank someone. Ensure the verb matches the formality of the situation. Avoid using it in contexts where you are not actually at fault.
Tips
Use with verbs like 느끼다 and 표현하다
Pairing '미안함' with '느끼다' describes the internal feeling, while '표현하다' describes the act of showing it. This makes your sentences sound more natural and precise.
Do not confuse with honorifics
Avoid using '미안함' when speaking to superiors in formal settings. Use '죄송함' instead to show proper respect.
Importance of expressing regret
In Korean culture, acknowledging one's mistake through '미안함' is crucial for social harmony. It shows that you value the other person's feelings.
Origen de la palabra
Derived from the adjective '미안하다', which combines '미' (not) and '안' (peace/comfort) with '하다' (to do). It literally means 'not being at peace' due to a mistake.
Contexto cultural
In Korea, expressing regret quickly is seen as a sign of maturity. It prevents small misunderstandings from becoming larger conflicts in social groups.
Truco para recordar
Think of 'Me-an-ham' as 'Me, I am humble' because you are admitting a mistake. It helps to remember that it is a feeling of being humble after a mistake.
Preguntas frecuentes
4 preguntas미안함은 친구나 동료 등 편한 사이에서 주로 쓰이며, 죄송함은 윗사람이나 격식이 필요한 자리에서 사용하는 높임말입니다.
직접적으로 '미안해요'라고 말하거나, '미안한 마음을 전합니다'와 같이 명사를 활용해 진심을 담아 표현할 수 있습니다.
미안함은 내면의 감정을 뜻하고, 사과는 그 감정을 밖으로 드러내는 행동을 의미합니다. 감정이 있어야 진정한 사과가 가능합니다.
상대방에게 피해를 주었을 때는 자신의 잘못을 되돌아보고 미안함을 가지는 것이 성숙한 태도입니다.
Ponte a prueba
친구에게 실수로 커피를 쏟아서 큰 ___을 느꼈다.
실수를 했을 때는 미안함을 느끼는 것이 자연스럽습니다.
미안함에 대한 설명으로 옳은 것은?
고마울 때는 '고마움'이나 '감사함'을 사용합니다.
(전했다 / 미안함을 / 진심으로 / 나는)
주어-부사-목적어-동사 순서가 가장 자연스럽습니다.
Puntuación: /3
Summary
It is the emotional state of feeling sorry for one's actions toward others.
- A feeling of regret for causing trouble to others.
- Used to express apology or psychological burden.
- Essential for maintaining positive interpersonal relationships in Korea.
Use with verbs like 느끼다 and 표현하다
Pairing '미안함' with '느끼다' describes the internal feeling, while '표현하다' describes the act of showing it. This makes your sentences sound more natural and precise.
Do not confuse with honorifics
Avoid using '미안함' when speaking to superiors in formal settings. Use '죄송함' instead to show proper respect.
Importance of expressing regret
In Korean culture, acknowledging one's mistake through '미안함' is crucial for social harmony. It shows that you value the other person's feelings.
Ejemplos
4 de 4친구에게 미안함을 느꼈다.
I felt sorry to my friend.
깊은 미안함을 표합니다.
I express my deep apologies.
미안함 가득한 얼굴로 사과했다.
He apologized with a face full of regret.
사회적 관계에서 미안함의 역할은 중요하다.
The role of regret is important in social relationships.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.