A1 verb #1,500 más común 9 min de lectura

carregar

At the A1 level, 'carregar' is primarily introduced as a verb for physical action: carrying something. Students learn it in the context of daily chores or shopping, such as 'carregar as compras' (carrying the groceries) or 'carregar a mochila' (carrying the backpack). It is also essential for basic technology use, specifically 'carregar o telemóvel' (charging the phone), which is a high-frequency phrase for beginners. The conjugation is regular, making it an easy early verb to learn. At this stage, the focus is on the present tense and simple imperatives. Learners should recognize that 'carregar' implies having something in one's hands or arms. It is often taught alongside other common verbs of movement like 'ir' (to go) and 'vir' (to come). Simple sentences like 'Eu carrego o saco' are typical. The concept of 'loading' a simple digital game or page might also be introduced. The goal is to establish the link between the verb and the physical effort of holding an object. Students are encouraged to use it when describing their morning routine or a trip to the market. It is a foundational building block for more complex expressions later on.
As learners progress to A2, the use of 'carregar' expands into more specific technological and social contexts. Students begin to use it for 'charging' various devices beyond just phones, such as laptops (portáteis) or cameras. The distinction between 'carregar' (to carry/load) and 'descarregar' (to unload/download) becomes important. In European Portuguese contexts, A2 students are introduced to the use of 'carregar' for 'pressing' buttons on machines, like an elevator or an ATM. They learn the prepositional structure 'carregar em'. For example, 'Carrega no botão para subir'. They also start to see the verb in the past tense (Pretérito Perfeito), describing actions they completed: 'Eu carreguei a bateria ontem'. The vocabulary expands to include 'carregador' (charger). Socially, it might be used to describe carrying a baby or a heavy box during a move. The focus shifts from just 'carrying' to 'loading' and 'powering'. Learners are expected to handle basic interactions involving these meanings, such as asking someone to help carry something or explaining that their phone is charging.
At the B1 level, 'carregar' starts to take on more figurative and logistical meanings. Students learn to use it in the context of public transport, specifically 'carregar o passe' (topping up a transit card). This is a vital practical skill for anyone living in a Lusophone city. The verb also appears in more complex grammatical structures, such as the conditional or the subjunctive: 'Se eu carregasse no botão, a máquina funcionaria'. In terms of meaning, B1 learners explore the idea of 'loading' cargo in a professional sense, such as 'carregar um camião' or 'carregar um navio'. They also encounter the adjective 'carregado' to describe weather ('céu carregado') or intense flavors ('café carregado'). The figurative sense of carrying a responsibility or a secret begins to emerge: 'Ele carrega um segredo'. At this stage, the learner should be comfortable using 'carregar' in a variety of tenses and recognizing its different meanings based on context (physical, digital, or atmospheric). They also begin to distinguish between the European 'carregar no botão' and the Brazilian 'apertar o botão' more consistently.
By B2, the learner explores the idiomatic and nuanced applications of 'carregar'. A key idiom introduced here is 'carregar nas tintas', which means to exaggerate or overstate something. Students learn to use this in discussions about media, storytelling, or personal anecdotes. The verb is also used in the context of 'charging' or 'attacking' in a more abstract or historical sense. In sports, B2 learners might hear 'carregar o adversário', referring to a physical charge. The use of 'carregar' in legal or formal contexts, such as 'carregar sobre alguém' (to put pressure on someone), becomes more apparent. Grammatically, students handle complex passive constructions: 'O sistema foi carregado com sucesso'. They also understand the nuance of 'carregado' as 'overloaded' or 'overburdened' in a psychological sense: 'Ela sente-se carregada de problemas'. The focus at B2 is on the emotional and stylistic weight the verb can carry. Learners can use it to add color and precision to their descriptions, moving beyond the literal 'carrying' to express intensity and pressure.
At the C1 level, 'carregar' is used with high precision in specialized fields. In literature and advanced rhetoric, it is used to describe the 'weight' of a word or a silence: 'Um silêncio carregado de significado'. C1 learners understand the subtle differences between 'carregar', 'sobrecarregar' (to overload), and 'incumbir' (to charge with a task). They can analyze how 'carregar' functions in technical manuals versus poetic texts. The verb's role in the history of the language—its evolution from 'cart' to 'click'—is understood. In professional settings, a C1 speaker might use 'carregar' to describe the allocation of costs or the 'loading' of interest rates in finance. They are also adept at using the verb in the personal infinitive and other advanced Portuguese structures: 'Para carregares o ficheiro, precisas de autorização'. The idiomatic range is fully mastered, including regional variations across the CPLP (Community of Portuguese Language Countries). The learner can use 'carregar' to express subtle shades of intensity, such as 'carregar no sotaque' (to emphasize an accent).
At the C2 level, 'carregar' is a tool for masterful expression. The speaker uses it to convey deep philosophical or existential burdens, often in a way that echoes classical Portuguese literature. They understand the etymological resonance of the word and can use it to create specific atmospheres in writing. For instance, describing a 'carregada atmosfera política' with all its historical weight. C2 speakers can navigate the most obscure technical uses, such as in ballistics or archaic legal codes. They can play with the word's multiple meanings for pun or double entendre. The distinction between 'carregar' and its synonyms is no longer just about correctness but about stylistic choice and rhythm. A C2 learner might use 'carregar' to describe the 'loading' of a brush with paint in an art critique, or the 'charging' of an atmosphere before a storm in a novel. Mastery at this level means the word is integrated into a vast web of associations, allowing the speaker to use it with the same flexibility and nuance as a highly educated native speaker.

carregar en 30 segundos

  • Primary verb for carrying physical weight and charging electronic devices.
  • Essential in Portugal for 'pressing' buttons or 'clicking' digital elements.
  • Used in technology for 'loading' or 'uploading' files and web pages.
  • Commonly used in idioms to describe exaggeration or emotional burdens.

The Portuguese verb carregar is a multifaceted powerhouse of the Lusophone lexicon. At its most fundamental level, it describes the physical act of bearing weight or transporting an object from one location to another. Derived from the Vulgar Latin carricare, which literally meant 'to put on a cart' (from carrus), the word has evolved significantly over the centuries. In a modern context, it encompasses physical labor, technological processes, and metaphorical burdens. When you carry a heavy box, you are carregando a burden. However, the word's utility extends far beyond the physical realm. In the digital age, it is the standard term for 'loading' a webpage or 'charging' an electronic device. This versatility makes it one of the first verbs a learner should master, as it appears in domestic, professional, and technical settings alike.

Physical Transport
To physically hold and move an object, often implying it has significant weight. Example: 'Ele carrega as compras.'
Technological Input
To supply power to a battery or to input data into a system. Example: 'Preciso de carregar o meu telemóvel.'
Mechanical Action
In European Portuguese (PT-PT), it is the standard verb for 'pressing' a button or 'clicking' a mouse. Example: 'Carregue no botão verde.'

O estafeta teve de carregar todas as caixas sozinho até ao quinto andar.

Understanding the nuance between 'carregar' and its synonyms is crucial. While 'levar' means to take something somewhere, 'carregar' emphasizes the weight or the act of bearing. If you are carrying a backpack, you are 'carregando uma mochila'. If you are just taking it to school, you might say 'levando'. This distinction is subtle but important for achieving natural fluency. Furthermore, the word takes on specialized meanings in logistics (loading a truck) and law (bearing witness or charges). In Brazil, you will often hear 'carregar' used for physical weight, whereas 'apertar' is more common for pressing buttons, unlike in Portugal where 'carregar' dominates the UI/UX vocabulary.

Não te esqueças de carregar a bateria da câmara antes da viagem.

Emotional Burden
To bear a feeling or responsibility. Example: 'Ela carrega uma grande culpa.'

O site está a demorar muito tempo a carregar.

O camião foi carregado com mercadorias para exportação.

Mastering the usage of carregar requires understanding its grammatical behavior as a regular -ar verb and its prepositional requirements. In its most basic transitive form, it takes a direct object: 'carregar algo' (to carry something). However, when it means 'to press' (common in Portugal), it often uses the preposition 'em' (contracted as 'no' or 'na'): 'carregar no botão'. This distinction is a hallmark of European Portuguese. In the context of technology, 'carregar' is used for both 'loading' (intransitive or transitive) and 'charging' (transitive). For example, 'O vídeo está a carregar' (The video is loading) vs. 'Vou carregar o telemóvel' (I am going to charge the phone).

Direct Object Usage
Used for physical objects: 'Eu carrego a mochila.' (I carry the backpack).
Prepositional Usage (PT-PT)
Used for buttons: 'Carrega no Enter.' (Press Enter).

Podes carregar estas malas para o carro, por favor?

When using 'carregar' in a professional or logistics setting, it often appears in the passive voice or with 'com'. For instance, 'O navio está carregado com contentores' (The ship is loaded with containers). In figurative speech, 'carregar' can be used to describe someone who overdoes something, often paired with 'nas tintas' (literally 'to load the inks'). 'Ele carregou nas tintas na descrição' means he exaggerated the description. This idiomatic use is common in both literary and colloquial Portuguese to describe hyperbole.

Tens de carregar o ficheiro para o servidor.

Reflexive Form
'Carregar-se' is rare but can imply burdening oneself: 'Ele carregou-se de responsabilidades.'

Ao carregar no link, serás redirecionado para a página oficial.

O céu está carregado; parece que vai chover.

You will encounter carregar in a vast array of daily scenarios. In a domestic setting, it's most frequently heard regarding electronics. 'Onde está o carregador?' (Where is the charger?) is a ubiquitous question. In a supermarket or moving scenario, you'll hear it used for physical labor. 'Podes carregar isto?' (Can you carry this?). In Portugal, the word is unavoidable when using technology; every ATM (Multibanco), website, and elevator button involves 'carregar'. If you are at a train station, you might hear announcements about 'carregar o passe' (topping up your travel card/pass).

Public Transport
'Carregar o passe' or 'carregar o cartão' means to add money or credit to a transit card.
Weather Reports
'Céu carregado' is a common weather term meaning 'overcast' or 'heavy with clouds'.

Por favor, carregue no botão para abrir a porta.

In professional environments, specifically in logistics, shipping, and construction, 'carregar' is the standard verb for loading cargo. You'll hear warehouse managers say 'Temos de carregar o camião até às oito' (We have to load the truck by eight). In the world of finance and retail, 'carregar' can also refer to applying taxes or fees, though this is more formal. In the digital world, gamers and office workers alike talk about 'carregar o jogo' (loading the game) or 'carregar o documento' (uploading/loading the document).

O sistema está a carregar os dados do cliente.

Retail/Banking
'Carregar o saldo' refers to adding balance to a prepaid phone or account.

Vou à loja carregar o meu cartão de telemóvel.

O ambiente na reunião estava muito carregado.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing carregar with 'levar' or 'trazer'. While 'carry' in English can be broad, 'carregar' in Portuguese specifically implies the effort of weight or the state of being loaded. If you are taking a book to a friend, use 'levar'. If you are struggling under the weight of ten books, use 'carregar'. Another common pitfall is the preposition used for 'pressing' buttons. Learners often say 'carregar o botão' (Direct Object), but in European Portuguese, the correct form is 'carregar no botão'. Forgetting the 'no/na' (em + artigo) makes the sentence sound unnatural to a native speaker from Portugal.

Carregar vs. Levar
Mistake: 'Eu carrego o meu filho à escola.' (Sounds like you are physically carrying him the whole way). Correct: 'Eu levo o meu filho à escola.'
Digital Confusion
Mistake: Using 'carregar' for 'download'. Correct: Use 'descarregar' or 'fazer download'. 'Carregar' is for upload/load.

Erro: Vou carregar um filme da internet. (Correct: descarregar).

In Brazil, using 'carregar' for 'pressing a button' is a common mistake for those following European Portuguese textbooks. In Brazil, 'apertar' is the standard. If you say 'carregar no botão' in São Paulo, you will be understood, but it will mark you immediately as someone using a Lusitanian dialect. Additionally, learners often forget that 'carregado' (the past participle) acts as an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. 'As baterias estão carregadas' (feminine plural) vs 'O telemóvel está carregado' (masculine singular).

Erro: Ela está carregado de sacos. (Correct: carregada).

Preposition Errors
Mistake: 'Carregar o rato.' (Sounds like you are lifting the mouse). Correct: 'Carregar no rato.' (Clicking the mouse).

Cuidado: 'Carregar' can mean 'to attack' in historical or military contexts.

Não confundir: carregar (load) com descarregar (unload/download).

To truly understand carregar, one must look at its linguistic neighbors. The Portuguese language offers several verbs for moving objects, each with a specific nuance. 'Levar', 'Trazer', 'Transportar', and 'Suster' all overlap with 'carregar' but serve different purposes. 'Levar' is about direction (away from the speaker), 'Trazer' is about direction (toward the speaker), while 'carregar' is about the state of the person or vehicle doing the moving. If you are 'carregando' something, the focus is on the burden you are holding. 'Transportar' is more formal and often used for commercial logistics or long distances.

Carregar vs. Levar
'Carregar' emphasizes weight/burden; 'Levar' emphasizes the destination.
Carregar vs. Apertar
In PT-PT, 'carregar' is for buttons; in PT-BR, 'apertar' is for buttons.
Carregar vs. Encher
'Encher' means to fill (volume); 'Carregar' means to load (capacity/weight).

Enquanto carregar foca no peso, transportar foca no deslocamento profissional.

In the digital context, 'carregar' (to load/upload) is the opposite of 'descarregar' (to unload/download). However, 'baixar' is also frequently used in Brazil for 'downloading'. Another similar word is 'suportar', which means to support or withstand weight, but it is more static than 'carregar'. If a bridge 'suporta' a truck, it holds its weight. If a truck 'carrega' boxes, it is moving them. Understanding these distinctions helps in choosing the right word for the right level of formality and the specific action being performed.

Ele carrega o fardo, mas a empresa transporta a carga.

Technical Synonyms
Upload (Inglês) -> Carregar (Português). Download (Inglês) -> Descarregar/Baixar (Português).

O termo carregar é muito mais versátil que o termo levar.

Não carregues tanto no sal; faz mal à saúde.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Jerga

""

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Ejemplos por nivel

1

Eu carrego a minha mochila para a escola.

I carry my backpack to school.

Present tense, 1st person singular.

2

Podes carregar este saco?

Can you carry this bag?

Infinitive after 'podes'.

3

Ela carrega o bebé no colo.

She carries the baby in her arms.

Present tense, 3rd person singular.

4

Vou carregar o meu telemóvel.

I am going to charge my phone.

Future with 'ir' + infinitive.

5

Nós carregamos as malas para o carro.

We carry the suitcases to the car.

Present tense, 1st person plural.

6

Onde posso carregar a bateria?

Where can I charge the battery?

Interrogative sentence.

7

Carrega aqui para abrir.

Press here to open.

Imperative (informal).

8

Eles carregam caixas pesadas.

They carry heavy boxes.

Present tense, 3rd person plural.

1

Ontem, carreguei o meu computador durante a noite.

Yesterday, I charged my computer overnight.

Pretérito Perfeito.

2

Tens de carregar no botão verde para começar.

You have to press the green button to start.

Use of 'carregar no' (PT-PT style).

3

O site ainda está a carregar.

The website is still loading.

Present continuous (Estar a + infinitive).

4

Onde está o carregador do tablet?

Where is the tablet charger?

Noun derivative 'carregador'.

5

Ela carregou as compras sozinha.

She carried the groceries by herself.

Pretérito Perfeito.

6

Precisamos de carregar o cartão do metro.

We need to top up the metro card.

Context: Public transport.

7

Não carregues nesse botão agora!

Don't press that button now!

Negative imperative.

8

O camião está a ser carregado agora.

The truck is being loaded now.

Passive voice.

1

Se o telemóvel não carregar, tens de comprar um cabo novo.

If the phone doesn't charge, you have to buy a new cable.

Future Subjunctive (Se + ...).

2

O céu está muito carregado; vai haver trovoada.

The sky is very heavy; there will be a thunderstorm.

Adjectival use of 'carregado'.

3

Ele carrega a responsabilidade de gerir a equipa.

He carries the responsibility of managing the team.

Figurative use.

4

Carreguei o meu passe com vinte euros.

I topped up my pass with twenty euros.

Context: Finance/Transport.

5

É importante não carregar demasiado a máquina de lavar.

It's important not to overload the washing machine.

Negative infinitive.

6

O documento demorou dez minutos a carregar para o portal.

The document took ten minutes to upload to the portal.

Context: Digital upload.

7

Sinto-me carregado de energia hoje.

I feel full of energy today.

Metaphorical use.

8

Carrega no pedal para acelerar.

Press the pedal to accelerate.

Imperative with 'no'.

1

Não precisas de carregar tanto nas tintas; a história já é triste.

You don't need to exaggerate so much; the story is already sad.

Idiom: 'carregar nas tintas'.

2

O ambiente na sala estava carregado de tensão.

The atmosphere in the room was heavy with tension.

Abstract description.

3

O navio foi carregado com contentores vindos da China.

The ship was loaded with containers coming from China.

Passive voice with agent.

4

Espero que o sistema carregue todos os dados corretamente.

I hope the system loads all the data correctly.

Present Subjunctive after 'Espero que'.

5

Ela carrega consigo um trauma de infância.

She carries a childhood trauma with her.

Reflexive-like construction 'carrega consigo'.

6

O soldado carregou a arma com cuidado.

The soldier loaded the weapon carefully.

Military context.

7

Não carregues no sotaque quando falares com ele.

Don't emphasize your accent when you speak to him.

Figurative: 'carregar no sotaque'.

8

O café estava tão carregado que não consegui dormir.

The coffee was so strong that I couldn't sleep.

Context: Flavor intensity.

1

A decisão do juiz veio carregada de implicações políticas.

The judge's decision came fraught with political implications.

Advanced metaphorical use.

2

Ao carregar nas palavras, o orador conseguiu emocionar o público.

By emphasizing his words, the speaker managed to move the audience.

Gerund-like use of 'Ao' + infinitive.

3

O autor carrega na ironia para criticar a sociedade contemporânea.

The author leans heavily on irony to criticize contemporary society.

Literary analysis context.

4

É imperativo que carreguemos os valores da empresa em cada projeto.

It is imperative that we carry the company's values in every project.

Present Subjunctive, 1st person plural.

5

A pintura é carregada de simbolismo religioso.

The painting is laden with religious symbolism.

Artistic description.

6

O governo decidiu carregar nos impostos sobre o consumo.

The government decided to increase taxes on consumption significantly.

Economic context: 'carregar nos impostos'.

7

Ele sempre carregou o fardo de ser o filho mais velho.

He always bore the burden of being the eldest son.

Existential burden.

8

O sistema de segurança é ativado ao carregar simultaneamente em duas teclas.

The security system is activated by pressing two keys simultaneously.

Technical instruction.

1

A prosa de Saramago é frequentemente carregada de uma densidade existencial única.

Saramago's prose is often laden with a unique existential density.

High-level literary critique.

2

O silêncio que se seguiu à notícia estava carregado de presságios.

The silence that followed the news was heavy with foreboding.

Atmospheric nuance.

3

Não obstante o cansaço, ele continuou a carregar o estandarte da revolução.

Despite the fatigue, he continued to carry the banner of the revolution.

Symbolic/Political use.

4

A carga tributária que carrega sobre os ombros da classe média é insustentável.

The tax burden that weighs on the shoulders of the middle class is unsustainable.

Complex socio-economic metaphor.

5

Ao carregar o pincel com cores vibrantes, o artista rompeu com a tradição monocromática.

By loading the brush with vibrant colors, the artist broke with the monochromatic tradition.

Specific artistic technique.

6

A memória coletiva carrega as cicatrizes de um passado colonial complexo.

Collective memory carries the scars of a complex colonial past.

Sociological/Historical context.

7

O ar estava tão carregado de humidade que era difícil respirar.

The air was so heavy with humidity that it was difficult to breathe.

Physical/Atmospheric description.

8

Ele carregou a sua argumentação de dados estatísticos para silenciar a oposição.

He loaded his argument with statistical data to silence the opposition.

Rhetorical strategy.

Colocaciones comunes

Carregar a bateria
Carregar no botão
Carregar o telemóvel
Carregar o camião
Carregar o passe
Carregar as compras
Carregar o ficheiro
Carregar nas tintas
Céu carregado
Carregar o peso

Frases Comunes

Carregar no Enter

Carregar o saldo

Carregar o piano

Carregar com tudo

Carregar a consciência

Carregar a arma

Carregar o site

Carregar as baterias

Carregar no acelerador

Carregar o fardo

Se confunde a menudo con

carregar vs Levar

carregar vs Apertar

carregar vs Baixar

Modismos y expresiones

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

carregar vs

carregar vs

carregar vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

Digital

Carregar = Upload/Load. Descarregar = Download/Unload.

Physical

Carregar implies weight. Levar implies movement.

Errores comunes
  • Using 'carregar' for 'download' (use descarregar).
  • Saying 'carregar o botão' in Portugal (use carregar no botão).
  • Confusing 'carregar' with 'levar' for light objects.
  • Forgetting to change the gender of 'carregado' (e.g., as malas estão carregadas).
  • Using 'carregar' for 'pressing' in Brazil where 'apertar' is preferred.

Consejos

Preposition Alert

In Portugal, always use 'no' or 'na' after carregar when referring to buttons: 'Carregar no botão'.

Battery Life

The noun for charger is 'carregador'. You'll need this word constantly while traveling!

Weather Talk

Use 'carregado' to describe the sky before a storm. It's a very natural way to comment on the weather.

Exaggeration

Use 'carregar nas tintas' when someone is telling a story that sounds too dramatic to be true.

Web Browsing

If a page isn't opening, you can say 'A página não carrega' (The page isn't loading).

Offering Help

Ask 'Queres que eu carregue isso?' to offer help with heavy bags. It sounds very polite.

Hard Work

If you feel you are doing all the work in a group project, you are 'carregando o piano'.

The Double R

Make sure the 'rr' is strong. If it's too soft, it might sound like a different word or be unclear.

Portugal vs Brazil

Remember: Carregar (PT) = Press. Apertar (BR) = Press. Both are understood, but usage varies.

Loading Trucks

In a business context, 'carregamento' refers to a specific shipment or the act of loading it.

Memorízalo

Origen de la palabra

Latin

Contexto cultural

Used to describe the 'weight' of fate or family duty in Fado music.

Portugal uses 'carregar' for buttons; Brazil uses 'apertar'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"Podes carregar o meu telemóvel, por favor?"

"Onde é que se carrega o passe do metro?"

"Achas que o céu está muito carregado hoje?"

"Quem é que costuma carregar as compras em tua casa?"

"Já carregaste o ficheiro para a nuvem?"

Temas para diario

Descreve um momento em que tiveste de carregar algo muito pesado.

O que sentes quando estás carregado de trabalho?

Quais são os aparelhos que tens de carregar todos os dias?

Escreve sobre uma situação em que alguém carregou nas tintas ao contar uma história.

Como é que a tecnologia de carregar dados mudou a tua vida?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In a digital context, 'carregar' means to load or upload. 'Descarregar' means to download or unload.

Generally no. Brazilians prefer 'apertar' or 'clicar'. In Portugal, 'carregar' is the standard word.

It is an idiom meaning to exaggerate or overstate a situation, like 'laying it on thick' in English.

Yes, if you are physically lifting and bearing their weight, like 'carregar um bebé' or 'carregar um ferido'.

It describes a dark, heavy sky full of clouds, usually indicating that it is about to rain or storm.

You say 'carregar o meu telemóvel' (Portugal) or 'carregar meu celular' (Brazil).

Yes, it follows the standard conjugation for verbs ending in -ar.

'Carregar' focuses on the act of bearing weight or loading, while 'transportar' focuses on the movement between two points.

Yes, in historical or military contexts, 'carregar sobre o inimigo' means to charge or attack.

It means someone is completely right or has very strong arguments in a dispute.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'carregar' to mean 'to charge a phone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the weather using the word 'carregado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'carregar nas tintas' in a sentence about a movie review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a command telling someone to press the start button.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain what 'carregar o piano' means in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about loading a truck.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'carregar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a person who is overwhelmed using 'carregado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a technical instruction about uploading a file.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'carregar' to describe a strong flavor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about carrying a baby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the subjunctive form of carregar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about topping up a travel card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a heavy atmosphere in a room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'carregar' to mean 'to emphasize an accent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the passive voice of carregar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'carregar' in a sentence about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a website loading slowly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'carregar' to describe someone bearing a cross (metaphor).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about loading a weapon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'carregar' focusing on the double 'r'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone to help you carry a box.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a friend your phone is out of battery and needs charging.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

In a shop in Lisbon, ask where to top up your travel card.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain to a technician that a webpage isn't loading.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone not to exaggerate their story.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a dark sky using 'carregado'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask which button you should press.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that you are overwhelmed with work.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to press the 'Enter' key.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that the coffee is too strong for you.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that the truck is already loaded.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask for a charger.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say you carried the groceries alone.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'carregar' to talk about a heavy atmosphere.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to speed up (press the accelerator).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that you need to upload the file.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am right' using the idiom.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if the battery is charged.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say you are carrying a lot of stress.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Vou carregar o telemóvel.' What is the speaker going to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Carregue no botão para sair.' What should you do to exit?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'O céu está carregado de nuvens pretas.' What color are the clouds?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ele carregou nas tintas ao contar a mentira.' Did he tell a simple lie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'O carregador está na gaveta.' Where is the charger?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'A página está a carregar.' Is the page ready?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Precisamos de carregar o camião antes das oito.' What is the deadline?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ela carrega a mochila todos os dias.' How often does she carry the backpack?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'O café está muito carregado.' How does the speaker like the coffee?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Não carregues no botão vermelho!' Which button should you avoid?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'O navio foi carregado no porto.' Where was the ship loaded?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Carreguei o meu passe ontem.' When was the pass topped up?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Sinto-me carregado de energia.' How does the speaker feel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Carrega no pedal devagar.' How should you press the pedal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'O ficheiro é muito grande para carregar.' What is the problem with the file?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!