carregar
carregar em 30 segundos
- Primary verb for carrying physical weight and charging electronic devices.
- Essential in Portugal for 'pressing' buttons or 'clicking' digital elements.
- Used in technology for 'loading' or 'uploading' files and web pages.
- Commonly used in idioms to describe exaggeration or emotional burdens.
The Portuguese verb carregar is a multifaceted powerhouse of the Lusophone lexicon. At its most fundamental level, it describes the physical act of bearing weight or transporting an object from one location to another. Derived from the Vulgar Latin carricare, which literally meant 'to put on a cart' (from carrus), the word has evolved significantly over the centuries. In a modern context, it encompasses physical labor, technological processes, and metaphorical burdens. When you carry a heavy box, you are carregando a burden. However, the word's utility extends far beyond the physical realm. In the digital age, it is the standard term for 'loading' a webpage or 'charging' an electronic device. This versatility makes it one of the first verbs a learner should master, as it appears in domestic, professional, and technical settings alike.
- Physical Transport
- To physically hold and move an object, often implying it has significant weight. Example: 'Ele carrega as compras.'
- Technological Input
- To supply power to a battery or to input data into a system. Example: 'Preciso de carregar o meu telemóvel.'
- Mechanical Action
- In European Portuguese (PT-PT), it is the standard verb for 'pressing' a button or 'clicking' a mouse. Example: 'Carregue no botão verde.'
O estafeta teve de carregar todas as caixas sozinho até ao quinto andar.
Understanding the nuance between 'carregar' and its synonyms is crucial. While 'levar' means to take something somewhere, 'carregar' emphasizes the weight or the act of bearing. If you are carrying a backpack, you are 'carregando uma mochila'. If you are just taking it to school, you might say 'levando'. This distinction is subtle but important for achieving natural fluency. Furthermore, the word takes on specialized meanings in logistics (loading a truck) and law (bearing witness or charges). In Brazil, you will often hear 'carregar' used for physical weight, whereas 'apertar' is more common for pressing buttons, unlike in Portugal where 'carregar' dominates the UI/UX vocabulary.
Não te esqueças de carregar a bateria da câmara antes da viagem.
- Emotional Burden
- To bear a feeling or responsibility. Example: 'Ela carrega uma grande culpa.'
O site está a demorar muito tempo a carregar.
O camião foi carregado com mercadorias para exportação.
Mastering the usage of carregar requires understanding its grammatical behavior as a regular -ar verb and its prepositional requirements. In its most basic transitive form, it takes a direct object: 'carregar algo' (to carry something). However, when it means 'to press' (common in Portugal), it often uses the preposition 'em' (contracted as 'no' or 'na'): 'carregar no botão'. This distinction is a hallmark of European Portuguese. In the context of technology, 'carregar' is used for both 'loading' (intransitive or transitive) and 'charging' (transitive). For example, 'O vídeo está a carregar' (The video is loading) vs. 'Vou carregar o telemóvel' (I am going to charge the phone).
- Direct Object Usage
- Used for physical objects: 'Eu carrego a mochila.' (I carry the backpack).
- Prepositional Usage (PT-PT)
- Used for buttons: 'Carrega no Enter.' (Press Enter).
Podes carregar estas malas para o carro, por favor?
When using 'carregar' in a professional or logistics setting, it often appears in the passive voice or with 'com'. For instance, 'O navio está carregado com contentores' (The ship is loaded with containers). In figurative speech, 'carregar' can be used to describe someone who overdoes something, often paired with 'nas tintas' (literally 'to load the inks'). 'Ele carregou nas tintas na descrição' means he exaggerated the description. This idiomatic use is common in both literary and colloquial Portuguese to describe hyperbole.
Tens de carregar o ficheiro para o servidor.
- Reflexive Form
- 'Carregar-se' is rare but can imply burdening oneself: 'Ele carregou-se de responsabilidades.'
Ao carregar no link, serás redirecionado para a página oficial.
O céu está carregado; parece que vai chover.
You will encounter carregar in a vast array of daily scenarios. In a domestic setting, it's most frequently heard regarding electronics. 'Onde está o carregador?' (Where is the charger?) is a ubiquitous question. In a supermarket or moving scenario, you'll hear it used for physical labor. 'Podes carregar isto?' (Can you carry this?). In Portugal, the word is unavoidable when using technology; every ATM (Multibanco), website, and elevator button involves 'carregar'. If you are at a train station, you might hear announcements about 'carregar o passe' (topping up your travel card/pass).
- Public Transport
- 'Carregar o passe' or 'carregar o cartão' means to add money or credit to a transit card.
- Weather Reports
- 'Céu carregado' is a common weather term meaning 'overcast' or 'heavy with clouds'.
Por favor, carregue no botão para abrir a porta.
In professional environments, specifically in logistics, shipping, and construction, 'carregar' is the standard verb for loading cargo. You'll hear warehouse managers say 'Temos de carregar o camião até às oito' (We have to load the truck by eight). In the world of finance and retail, 'carregar' can also refer to applying taxes or fees, though this is more formal. In the digital world, gamers and office workers alike talk about 'carregar o jogo' (loading the game) or 'carregar o documento' (uploading/loading the document).
O sistema está a carregar os dados do cliente.
- Retail/Banking
- 'Carregar o saldo' refers to adding balance to a prepaid phone or account.
Vou à loja carregar o meu cartão de telemóvel.
O ambiente na reunião estava muito carregado.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing carregar with 'levar' or 'trazer'. While 'carry' in English can be broad, 'carregar' in Portuguese specifically implies the effort of weight or the state of being loaded. If you are taking a book to a friend, use 'levar'. If you are struggling under the weight of ten books, use 'carregar'. Another common pitfall is the preposition used for 'pressing' buttons. Learners often say 'carregar o botão' (Direct Object), but in European Portuguese, the correct form is 'carregar no botão'. Forgetting the 'no/na' (em + artigo) makes the sentence sound unnatural to a native speaker from Portugal.
- Carregar vs. Levar
- Mistake: 'Eu carrego o meu filho à escola.' (Sounds like you are physically carrying him the whole way). Correct: 'Eu levo o meu filho à escola.'
- Digital Confusion
- Mistake: Using 'carregar' for 'download'. Correct: Use 'descarregar' or 'fazer download'. 'Carregar' is for upload/load.
Erro: Vou carregar um filme da internet. (Correct: descarregar).
In Brazil, using 'carregar' for 'pressing a button' is a common mistake for those following European Portuguese textbooks. In Brazil, 'apertar' is the standard. If you say 'carregar no botão' in São Paulo, you will be understood, but it will mark you immediately as someone using a Lusitanian dialect. Additionally, learners often forget that 'carregado' (the past participle) acts as an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. 'As baterias estão carregadas' (feminine plural) vs 'O telemóvel está carregado' (masculine singular).
Erro: Ela está carregado de sacos. (Correct: carregada).
- Preposition Errors
- Mistake: 'Carregar o rato.' (Sounds like you are lifting the mouse). Correct: 'Carregar no rato.' (Clicking the mouse).
Cuidado: 'Carregar' can mean 'to attack' in historical or military contexts.
Não confundir: carregar (load) com descarregar (unload/download).
To truly understand carregar, one must look at its linguistic neighbors. The Portuguese language offers several verbs for moving objects, each with a specific nuance. 'Levar', 'Trazer', 'Transportar', and 'Suster' all overlap with 'carregar' but serve different purposes. 'Levar' is about direction (away from the speaker), 'Trazer' is about direction (toward the speaker), while 'carregar' is about the state of the person or vehicle doing the moving. If you are 'carregando' something, the focus is on the burden you are holding. 'Transportar' is more formal and often used for commercial logistics or long distances.
- Carregar vs. Levar
- 'Carregar' emphasizes weight/burden; 'Levar' emphasizes the destination.
- Carregar vs. Apertar
- In PT-PT, 'carregar' is for buttons; in PT-BR, 'apertar' is for buttons.
- Carregar vs. Encher
- 'Encher' means to fill (volume); 'Carregar' means to load (capacity/weight).
Enquanto carregar foca no peso, transportar foca no deslocamento profissional.
In the digital context, 'carregar' (to load/upload) is the opposite of 'descarregar' (to unload/download). However, 'baixar' is also frequently used in Brazil for 'downloading'. Another similar word is 'suportar', which means to support or withstand weight, but it is more static than 'carregar'. If a bridge 'suporta' a truck, it holds its weight. If a truck 'carrega' boxes, it is moving them. Understanding these distinctions helps in choosing the right word for the right level of formality and the specific action being performed.
Ele carrega o fardo, mas a empresa transporta a carga.
- Technical Synonyms
- Upload (Inglês) -> Carregar (Português). Download (Inglês) -> Descarregar/Baixar (Português).
O termo carregar é muito mais versátil que o termo levar.
Não carregues tanto no sal; faz mal à saúde.
How Formal Is It?
""
""
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
Eu carrego a minha mochila para a escola.
I carry my backpack to school.
Present tense, 1st person singular.
Podes carregar este saco?
Can you carry this bag?
Infinitive after 'podes'.
Ela carrega o bebé no colo.
She carries the baby in her arms.
Present tense, 3rd person singular.
Vou carregar o meu telemóvel.
I am going to charge my phone.
Future with 'ir' + infinitive.
Nós carregamos as malas para o carro.
We carry the suitcases to the car.
Present tense, 1st person plural.
Onde posso carregar a bateria?
Where can I charge the battery?
Interrogative sentence.
Carrega aqui para abrir.
Press here to open.
Imperative (informal).
Eles carregam caixas pesadas.
They carry heavy boxes.
Present tense, 3rd person plural.
Ontem, carreguei o meu computador durante a noite.
Yesterday, I charged my computer overnight.
Pretérito Perfeito.
Tens de carregar no botão verde para começar.
You have to press the green button to start.
Use of 'carregar no' (PT-PT style).
O site ainda está a carregar.
The website is still loading.
Present continuous (Estar a + infinitive).
Onde está o carregador do tablet?
Where is the tablet charger?
Noun derivative 'carregador'.
Ela carregou as compras sozinha.
She carried the groceries by herself.
Pretérito Perfeito.
Precisamos de carregar o cartão do metro.
We need to top up the metro card.
Context: Public transport.
Não carregues nesse botão agora!
Don't press that button now!
Negative imperative.
O camião está a ser carregado agora.
The truck is being loaded now.
Passive voice.
Se o telemóvel não carregar, tens de comprar um cabo novo.
If the phone doesn't charge, you have to buy a new cable.
Future Subjunctive (Se + ...).
O céu está muito carregado; vai haver trovoada.
The sky is very heavy; there will be a thunderstorm.
Adjectival use of 'carregado'.
Ele carrega a responsabilidade de gerir a equipa.
He carries the responsibility of managing the team.
Figurative use.
Carreguei o meu passe com vinte euros.
I topped up my pass with twenty euros.
Context: Finance/Transport.
É importante não carregar demasiado a máquina de lavar.
It's important not to overload the washing machine.
Negative infinitive.
O documento demorou dez minutos a carregar para o portal.
The document took ten minutes to upload to the portal.
Context: Digital upload.
Sinto-me carregado de energia hoje.
I feel full of energy today.
Metaphorical use.
Carrega no pedal para acelerar.
Press the pedal to accelerate.
Imperative with 'no'.
Não precisas de carregar tanto nas tintas; a história já é triste.
You don't need to exaggerate so much; the story is already sad.
Idiom: 'carregar nas tintas'.
O ambiente na sala estava carregado de tensão.
The atmosphere in the room was heavy with tension.
Abstract description.
O navio foi carregado com contentores vindos da China.
The ship was loaded with containers coming from China.
Passive voice with agent.
Espero que o sistema carregue todos os dados corretamente.
I hope the system loads all the data correctly.
Present Subjunctive after 'Espero que'.
Ela carrega consigo um trauma de infância.
She carries a childhood trauma with her.
Reflexive-like construction 'carrega consigo'.
O soldado carregou a arma com cuidado.
The soldier loaded the weapon carefully.
Military context.
Não carregues no sotaque quando falares com ele.
Don't emphasize your accent when you speak to him.
Figurative: 'carregar no sotaque'.
O café estava tão carregado que não consegui dormir.
The coffee was so strong that I couldn't sleep.
Context: Flavor intensity.
A decisão do juiz veio carregada de implicações políticas.
The judge's decision came fraught with political implications.
Advanced metaphorical use.
Ao carregar nas palavras, o orador conseguiu emocionar o público.
By emphasizing his words, the speaker managed to move the audience.
Gerund-like use of 'Ao' + infinitive.
O autor carrega na ironia para criticar a sociedade contemporânea.
The author leans heavily on irony to criticize contemporary society.
Literary analysis context.
É imperativo que carreguemos os valores da empresa em cada projeto.
It is imperative that we carry the company's values in every project.
Present Subjunctive, 1st person plural.
A pintura é carregada de simbolismo religioso.
The painting is laden with religious symbolism.
Artistic description.
O governo decidiu carregar nos impostos sobre o consumo.
The government decided to increase taxes on consumption significantly.
Economic context: 'carregar nos impostos'.
Ele sempre carregou o fardo de ser o filho mais velho.
He always bore the burden of being the eldest son.
Existential burden.
O sistema de segurança é ativado ao carregar simultaneamente em duas teclas.
The security system is activated by pressing two keys simultaneously.
Technical instruction.
A prosa de Saramago é frequentemente carregada de uma densidade existencial única.
Saramago's prose is often laden with a unique existential density.
High-level literary critique.
O silêncio que se seguiu à notícia estava carregado de presságios.
The silence that followed the news was heavy with foreboding.
Atmospheric nuance.
Não obstante o cansaço, ele continuou a carregar o estandarte da revolução.
Despite the fatigue, he continued to carry the banner of the revolution.
Symbolic/Political use.
A carga tributária que carrega sobre os ombros da classe média é insustentável.
The tax burden that weighs on the shoulders of the middle class is unsustainable.
Complex socio-economic metaphor.
Ao carregar o pincel com cores vibrantes, o artista rompeu com a tradição monocromática.
By loading the brush with vibrant colors, the artist broke with the monochromatic tradition.
Specific artistic technique.
A memória coletiva carrega as cicatrizes de um passado colonial complexo.
Collective memory carries the scars of a complex colonial past.
Sociological/Historical context.
O ar estava tão carregado de humidade que era difícil respirar.
The air was so heavy with humidity that it was difficult to breathe.
Physical/Atmospheric description.
Ele carregou a sua argumentação de dados estatísticos para silenciar a oposição.
He loaded his argument with statistical data to silence the opposition.
Rhetorical strategy.
Colocações comuns
Frases Comuns
Carregar no Enter
Carregar o saldo
Carregar o piano
Carregar com tudo
Carregar a consciência
Carregar a arma
Carregar o site
Carregar as baterias
Carregar no acelerador
Carregar o fardo
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Carregar = Upload/Load. Descarregar = Download/Unload.
Carregar implies weight. Levar implies movement.
- Using 'carregar' for 'download' (use descarregar).
- Saying 'carregar o botão' in Portugal (use carregar no botão).
- Confusing 'carregar' with 'levar' for light objects.
- Forgetting to change the gender of 'carregado' (e.g., as malas estão carregadas).
- Using 'carregar' for 'pressing' in Brazil where 'apertar' is preferred.
Dicas
Preposition Alert
In Portugal, always use 'no' or 'na' after carregar when referring to buttons: 'Carregar no botão'.
Battery Life
The noun for charger is 'carregador'. You'll need this word constantly while traveling!
Weather Talk
Use 'carregado' to describe the sky before a storm. It's a very natural way to comment on the weather.
Exaggeration
Use 'carregar nas tintas' when someone is telling a story that sounds too dramatic to be true.
Web Browsing
If a page isn't opening, you can say 'A página não carrega' (The page isn't loading).
Offering Help
Ask 'Queres que eu carregue isso?' to offer help with heavy bags. It sounds very polite.
Hard Work
If you feel you are doing all the work in a group project, you are 'carregando o piano'.
The Double R
Make sure the 'rr' is strong. If it's too soft, it might sound like a different word or be unclear.
Portugal vs Brazil
Remember: Carregar (PT) = Press. Apertar (BR) = Press. Both are understood, but usage varies.
Loading Trucks
In a business context, 'carregamento' refers to a specific shipment or the act of loading it.
Memorize
Origem da palavra
Latin
Contexto cultural
Used to describe the 'weight' of fate or family duty in Fado music.
Portugal uses 'carregar' for buttons; Brazil uses 'apertar'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"Podes carregar o meu telemóvel, por favor?"
"Onde é que se carrega o passe do metro?"
"Achas que o céu está muito carregado hoje?"
"Quem é que costuma carregar as compras em tua casa?"
"Já carregaste o ficheiro para a nuvem?"
Temas para diário
Descreve um momento em que tiveste de carregar algo muito pesado.
O que sentes quando estás carregado de trabalho?
Quais são os aparelhos que tens de carregar todos os dias?
Escreve sobre uma situação em que alguém carregou nas tintas ao contar uma história.
Como é que a tecnologia de carregar dados mudou a tua vida?
Perguntas frequentes
10 perguntasIn a digital context, 'carregar' means to load or upload. 'Descarregar' means to download or unload.
Generally no. Brazilians prefer 'apertar' or 'clicar'. In Portugal, 'carregar' is the standard word.
It is an idiom meaning to exaggerate or overstate a situation, like 'laying it on thick' in English.
Yes, if you are physically lifting and bearing their weight, like 'carregar um bebé' or 'carregar um ferido'.
It describes a dark, heavy sky full of clouds, usually indicating that it is about to rain or storm.
You say 'carregar o meu telemóvel' (Portugal) or 'carregar meu celular' (Brazil).
Yes, it follows the standard conjugation for verbs ending in -ar.
'Carregar' focuses on the act of bearing weight or loading, while 'transportar' focuses on the movement between two points.
Yes, in historical or military contexts, 'carregar sobre o inimigo' means to charge or attack.
It means someone is completely right or has very strong arguments in a dispute.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'carregar' to mean 'to charge a phone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather using the word 'carregado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'carregar nas tintas' in a sentence about a movie review.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command telling someone to press the start button.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'carregar o piano' means in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about loading a truck.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'carregar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is overwhelmed using 'carregado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a technical instruction about uploading a file.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'carregar' to describe a strong flavor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about carrying a baby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive form of carregar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about topping up a travel card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a heavy atmosphere in a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'carregar' to mean 'to emphasize an accent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice of carregar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'carregar' in a sentence about a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a website loading slowly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'carregar' to describe someone bearing a cross (metaphor).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about loading a weapon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'carregar' focusing on the double 'r'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone to help you carry a box.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend your phone is out of battery and needs charging.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
In a shop in Lisbon, ask where to top up your travel card.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a technician that a webpage isn't loading.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to exaggerate their story.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a dark sky using 'carregado'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask which button you should press.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are overwhelmed with work.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to press the 'Enter' key.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that the coffee is too strong for you.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the truck is already loaded.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a charger.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you carried the groceries alone.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'carregar' to talk about a heavy atmosphere.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to speed up (press the accelerator).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you need to upload the file.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am right' using the idiom.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the battery is charged.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are carrying a lot of stress.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Vou carregar o telemóvel.' What is the speaker going to do?
Listen to: 'Carregue no botão para sair.' What should you do to exit?
Listen to: 'O céu está carregado de nuvens pretas.' What color are the clouds?
Listen to: 'Ele carregou nas tintas ao contar a mentira.' Did he tell a simple lie?
Listen to: 'O carregador está na gaveta.' Where is the charger?
Listen to: 'A página está a carregar.' Is the page ready?
Listen to: 'Precisamos de carregar o camião antes das oito.' What is the deadline?
Listen to: 'Ela carrega a mochila todos os dias.' How often does she carry the backpack?
Listen to: 'O café está muito carregado.' How does the speaker like the coffee?
Listen to: 'Não carregues no botão vermelho!' Which button should you avoid?
Listen to: 'O navio foi carregado no porto.' Where was the ship loaded?
Listen to: 'Carreguei o meu passe ontem.' When was the pass topped up?
Listen to: 'Sinto-me carregado de energia.' How does the speaker feel?
Listen to: 'Carrega no pedal devagar.' How should you press the pedal?
Listen to: 'O ficheiro é muito grande para carregar.' What is the problem with the file?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Carregar is a high-frequency verb that transitions seamlessly from physical labor (carrying boxes) to modern technology (charging phones, loading sites). Remember: in Portugal, use it for buttons ('carregar no botão'), and everywhere use it for weight. Example: 'Preciso de carregar o telemóvel e carregar as malas.'
- Primary verb for carrying physical weight and charging electronic devices.
- Essential in Portugal for 'pressing' buttons or 'clicking' digital elements.
- Used in technology for 'loading' or 'uploading' files and web pages.
- Commonly used in idioms to describe exaggeration or emotional burdens.
Preposition Alert
In Portugal, always use 'no' or 'na' after carregar when referring to buttons: 'Carregar no botão'.
Battery Life
The noun for charger is 'carregador'. You'll need this word constantly while traveling!
Weather Talk
Use 'carregado' to describe the sky before a storm. It's a very natural way to comment on the weather.
Exaggeration
Use 'carregar nas tintas' when someone is telling a story that sounds too dramatic to be true.
Exemplo
Você pode me ajudar a carregar essas malas?
Conteúdo relacionado
Mais palavras de daily_life
à noite
A2A expressão 'à noite' indica o período entre o pôr do sol e o amanhecer. É uma locução adverbial de tempo.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2A locução adverbial 'à tarde' indica que uma ação ocorre no período entre o meio-dia e o pôr do sol.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Ele abre a porta com uma chave dourada. A loja abre as suas portas às oito da manhã.
Abril
A1April
Abrir
A1Abrir a porta para os convidados entrarem.