Dependiendo de... (-에 따라)
dependiendo de o según.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -에 따라 to express that one action or state changes based on another factor.
- Attach directly to nouns: 날씨에 따라 (depending on the weather).
- Use with -서 for emphasis: 상황에 따라서 (depending on the situation).
- Connects two clauses where the second is contingent on the first.
Overview
-에 따라. En español, solemos traducir esto como dependiendo de, según o de acuerdo con. Sin embargo, en coreano, esta estructura es mucho más dinámica y frecuente que sus equivalentes en español.según o locuciones adverbiales, el coreano utiliza un verbo auxiliar (따르다 - seguir) convertido en una partícula conectiva.hago esto porque aquello, sino que quieres matizar que
el resultado varía en función de la circunstancia. Es la diferencia entre un lenguaje básico y uno profesional.
-에 따라 te da una precisión que el español a veces resuelve con una oración subordinada más larga o compleja. Al entender que esta estructura proviene del verbo seguir, comprenderás que el segundo elemento de tu oración está literalmente siguiendo o ajustándose a lo que dictó el primero. Es un concepto elegante y muy lógico una vez que lo visualizas como una relación de causa-efecto flexible.-에 따라 desde nuestra perspectiva hispana, debemos pensar en ella como una función de dependencia. En español, usamos la preposición según para indicar una referencia (ej: Según el informe, mañana lloverá), pero
-에 따라 va un paso más allá al implicar una relación de cambio proporcional.-에 따라 es el criterio o la variable, y el elemento que le sigue es la consecuencia o el resultado que se ajusta a dicha variable. Si decimos 날씨에 따라 계획이 바뀝니다, estamos diciendo que los planes cambian *en seguimiento a* (o en función de) el clima. En español, esto suena un poco rígido si decimos
seguimiento al clima, por lo que dependiendo del clima es nuestra traducción más natural.si para condiciones (Si el clima es bueno, saldremos). El coreano con
-에 따라 evita la estructura condicional simple y prefiere una estructura de correspondencia.el precio varía según el tamañoimplica que hay una relación directa entre la variable (tamaño) y el resultado (precio). Es una estructura que denota madurez lingüística, ideal para contextos donde necesitas mostrar que entiendes que el mundo no es blanco o negro, sino que depende de múltiples factores.
- 1Sustantivo +
-에 따라 - 2Verbo/Adjetivo (Nominalizado) +
-에 따라
-에 따라 | 성격에 따라 | Según la personalidad |-에 따라서 | 규정에 따라서 | De acuerdo con las reglas |-(으)ㅁ + -에 따라 | 발달함에 따라 | A medida que se desarrolla |-(으)ㅁ + -에 따라 | 어려움에 따라 | Según la dificultad |-에 따라서 es simplemente una variante un poco más enfática o formal, muy común en documentos escritos, mientras que -에 따라 es la forma estándar que escucharás en la oficina o en una conversación fluida. La nominalización con -(으)ㅁ es el paso que suele confundir a los hispanohablantes. Recuerda: para convertir un verbo en sustantivo (nominalizar), si termina en vocal o ㄹ, añades -ㅁ.-음. Esto es similar a cuando en español usamos el infinitivo como sustantivo (el comer es un placer), pero aquí lo hacemos para poder conectar la idea con la partícula de dependencia.
상황에 따라 대처 방법이 달라요 (El método de respuesta es diferente según la situación).es diferente.규정에 따라 (según la normativa) o 법률에 따라 (según la ley) en cada párrafo. Es la forma estándar de citar una autoridad o una regla.시간이 지남에 따라 (a medida que pasa el tiempo) es una frase hecha que te hará sonar como un nativo educado.con el paso del tiempo. Al usar esto, estás elevando tu coreano de un nivel conversacional básico a un nivel de análisis y descripción de procesos, algo vital para el B2.
- 1Interferencia del español (El uso de
si): Muchos estudiantes hispanohablantes intentan traducirDependiendo de si llueve, iré
como una estructura condicional (비가 오면...). Si bien es correcto, a menudo ignoran que-에 따라es más preciso para expresar la *variación* del resultado. Error: Usar-에 따라con una oración que no admite grados de cambio. Recuerda que-에 따라implica que el resultado *se ajusta*.
- 1Confusión con la partícula de sujeto: A veces, los estudiantes añaden partículas de sujeto (
이/가) después del sustantivo antes de따라. Ejemplo incorrecto:날씨가에 따라. ¡Ojo!-에ya es la partícula de lugar/dirección necesaria. No necesitas añadir nada más. Es un error de sobre-corrección típico de quienes intentan marcar todo con partículas.
- 1Nominalización incorrecta: Olvidar convertir el verbo en sustantivo antes de
-에 따라. Intentar decir발달하다에 따라es un error gramatical grave. Debes recordar el paso de nominalización:발달함에 따라. Esto sucede porque en español no tenemos una marca morfológica para nominalizar verbos (usamos el infinitivo), por lo que el cerebro intenta conectar el verbo directamente, ignorando la regla de nominalización coreana.
-에 따라 con otros conectores que parecen similares pero tienen matices distintos.-에 따라 |-에 따라 | Según/Dependiendo de | Enfatiza la variación y la dependencia. |-에 비해서 | En comparación con | Enfatiza la diferencia entre dos cosas. |-에 대해서 | Acerca de / Sobre | Enfatiza el tema o asunto de una conversación. |-에 의하면 | Según (fuente) | Se usa exclusivamente para citar fuentes o información. |-에 의하면 se usa para decir Según el periódico..., pero no puedes decir
Según el clima...con esa misma estructura. Ahí es donde entra
-에 따라. Si estás citando a alguien, usa -에 의하면. Si estás hablando de una relación de causa-efecto o ajuste, usa -에 따라.- 1¿Puedo usar
-에 따라con cualquier verbo?
-(으)ㅁ. Si intentas usarlo con un verbo conjugado, la oración no tendrá sentido gramatical.- 1¿Es
-에 따라서diferente a-에 따라?
-에 따라서 suena un poco más formal y enfatiza el proceso de seguir la norma. En el habla diaria, -에 따라 es suficiente y más natural.- 1¿Puedo usar esto para hablar de personas?
사람에 따라 달라요 (Depende de la persona) es una frase muy natural. Sin embargo, no lo uses para decir según tú (mejor usa 너에 의하면 o 네 말에 따르면).- 1¿Es esta estructura muy formal?
Formation Table
| Noun | Particle | Result |
|---|---|---|
|
날씨
|
에 따라
|
날씨에 따라
|
|
상황
|
에 따라
|
상황에 따라
|
|
규정
|
에 따라
|
규정에 따라
|
|
나이
|
에 따라
|
나이에 따라
|
|
의견
|
에 따라
|
의견에 따라
|
|
기준
|
에 따라
|
기준에 따라
|
Meanings
Indicates that the following action or state varies in response to the preceding noun.
Conditional Variation
Something changes based on a condition.
“성적에 따라 장학금을 받아요.”
“기분에 따라 옷을 골라요.”
Compliance/Following
Acting in accordance with a rule or instruction.
“규정에 따라 처리하겠습니다.”
“법에 따라 처벌받습니다.”
Reference Table
| Tipo de sustantivo | Conector gramatical | Frase de ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
|
Sustantivo general
|
-에 따라
|
날씨에 따라
|
Dependiendo del clima
|
|
Sustantivo con énfasis
|
-에 따라서
|
계획에 따라서
|
De acuerdo con el plan
|
|
Sustantivo de persona
|
-에 따라
|
사람에 따라
|
Dependiendo de la persona
|
|
Sustantivo de situación
|
-에 따라
|
상황에 따라
|
Según la situación
|
|
Sustantivo de ley/regla
|
-에 따라
|
법에 따라
|
De acuerdo con la ley
|
|
Sustantivo de preferencia
|
-에 따라
|
취향에 따라
|
Según el gusto personal
|
Espectro de formalidad
상황에 따라 다릅니다. (General)
상황에 따라 달라요. (General)
상황에 따라 달라. (General)
상황 나름이지. (General)
Formas de usar -에 따라
Situaciones cambiantes
- 날씨 Clima
- 상황 Situación
Estándares y Reglas
- 규칙 Reglas
- 법 Ley
Factores personales
- 취향 Gusto/Preferencia
- 기분 Ánimo
Variable vs. Fuente
Cómo conjugar -에 따라
¿Estás usando un sustantivo?
¿Es un verbo?
Sustantivos populares con -에 따라
Vida diaria
- • 날씨 (Clima)
- • 시간 (Hora)
- • 가격 (Precio)
Personas
- • 사람 (Persona)
- • 취향 (Gusto)
- • 성격 (Personalidad)
Formal
- • 규칙 (Reglas)
- • 결과 (Resultado)
- • 상황 (Situación)
Ejemplos por nivel
날씨에 따라 달라요.
It depends on the weather.
사람에 따라 생각이 달라요.
Thoughts differ depending on the person.
규정에 따라 처리하겠습니다.
I will process it according to the rules.
상황에 따라서 계획을 변경할 수 있습니다.
Depending on the situation, we can change the plan.
연령대에 따라 소비 패턴이 확연히 구분됩니다.
Consumption patterns are clearly distinguished by age group.
법적 절차에 따라 엄격히 집행될 것입니다.
It will be strictly enforced according to legal procedures.
Fácil de confundir
Both translate to 'according to'.
Errores comunes
날씨 따라 달라요
날씨에 따라 달라요
먹다에 따라
먹는 것에 따라
뉴스에 따라
뉴스에 의하면
상황에 따라가서
상황에 따라서
Patrones de oraciones
___에 따라 달라요.
Real World Usage
주문량에 따라 배달 시간이 달라집니다.
El dúo de la diferencia
No te saltes el '에'
Desacuerdo educado
Smart Tips
Use -에 따라 to show correlation.
Pronunciación
Linking
The 'ㄹ' in 따라 is a flap sound.
Rising
날씨에 따라? (Rising tone)
Questioning the condition.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Tail' (따라 sounds like 'ttara'). You are following the tail of the noun.
Asociación visual
Imagine a chameleon changing colors based on the leaf it sits on. The color (result) changes based on the leaf (noun).
Rhyme
Noun plus 에 따라, changes happen, don't you bother!
Story
Min-su is a chef. He says, 'Depending on the season (계절에 따라), I change the menu.' His customers love it. They know that every time they visit, the food will be different.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about your day using 'Depending on...'
Notas culturales
Used frequently in meetings to show flexibility.
Derived from the verb 따르다 (to follow).
Inicios de conversación
오늘 날씨가 어때요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
___ 물건의 품질이 달라요. (Precio: 가격)
Elige la opción correcta:
날씨가 따라 여행 계획이 바뀌었어요.
Score: /3
Ejercicios de practica
1 exercises날씨___ 따라 달라요.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises___ 버스 요금이 다를 수 있어요. (Hora: 시간)
Traduce: Depende de la situación. (Situación: 상황)
규칙을 따라 하세요.
Ordena: [달라요, 기분이, 따라, 날씨에]
Estación: 계절
Empareja las opciones
___ 기분이 좋거나 나빠요. (Resultado: 결과)
상황에 따라...
Traduce: Según el resultado del MBTI. (Resultado: 결과)
필터에 의하면 예뻐요.
Score: /10
Preguntas frecuentes (1)
No, you must use a noun form like -는 것.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
según
Según is a preposition, -에 따라 is a particle construction.
selon
French uses one word; Korean uses a particle + verb.
je nach
German is a two-word phrase.
~によって
Japanese uses a different verb root.
حسب
Arabic is a noun/preposition.
根据
Chinese is a verb/preposition.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Agente formal 'Por' (-에 의해)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...
Basado En: -을/를 바탕으로
Overview ¿Has visto "Basado en una historia real" antes de un K-drama oscuro? En realidad ya conoces este concepto grama...
La 'Doble Pasiva': Cuando algo simplemente sucede (이중 피동)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha navegado las complejidades del coreano, sé perfect...
La terminación de inferencia: Parece que... (-나/는가 보다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a expresar nuestras suposiciones...
Expresando asombro: -다니 (¿Cómo es posible...?)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante aprendiendo coreano, seguramente ya te has dado cuenta de que el coreano tiene...