显得
显得 en 30 segundos
- Used to describe how something 'appears' or 'seems' based on external factors.
- Always followed by an adjective or adjective phrase, never a plain noun.
- Slightly more formal than '看起来' (kànqǐlái) and emphasizes manifestation.
- Commonly used to describe people's demeanor, clothing effects, or environmental vibes.
The Chinese verb 显得 (xiǎnde) is a crucial B1-level word that translates to 'to appear,' 'to seem,' or 'to look (as if).' While it might seem similar to other words for 'looking like' something, xiǎnde carries a specific nuance of manifestation. It suggests that a certain quality or state is being revealed or made apparent by a particular circumstance, setting, or action. For English speakers, understanding the difference between simply 'looking like' (看起来 - kànqǐlái) and 'appearing to be' (显得) is the key to mastering this term. Xiǎnde is often used when an external factor—like a piece of clothing, a change in lighting, or a specific behavior—makes a person or object exhibit a certain trait more prominently than usual.
- Core Meaning
- The word is composed of 显 (xiǎn), meaning 'to show' or 'to manifest,' and 得 (de), which here acts as a resultative or descriptive particle. Together, they describe the result of how something is presented to the world.
穿上这身西装,他显得非常专业。 (Wearing this suit, he appears very professional.)
In the example above, the suit is the catalyst. Without the suit, he might still be professional, but the suit makes that quality 'manifest' or 'apparent' to others. This is the essence of xiǎnde. It is frequently used in descriptions of people's appearance, personality traits, and the atmosphere of a place. For instance, if you paint a room white, it might xiǎnde (appear) larger. The physical size hasn't changed, but the visual manifestation has.
- Visual Manifestation
- Use this word when you want to emphasize that a specific condition creates a certain impression. It is highly effective in fashion, interior design, and character descriptions in literature.
绿色的背景色让文字显得更清晰。 (The green background makes the text appear clearer.)
Furthermore, xiǎnde is often used to compare states. If someone is usually shy but speaks confidently today, you might say they xiǎnde exceptionally confident. The word highlights the contrast between the normal state and the current appearance. It is a more formal and descriptive word than the colloquial kànqǐlái, making it a favorite in written Chinese and professional speech. When you use xiǎnde, you are providing a more nuanced observation of the world, focusing on how environments and choices shape our perception of reality.
- Social Context
- In social settings, using xiǎnde can help you describe people's manners or attitudes. For example, 'He appeared a bit nervous' (他显得有点紧张) suggests that his nervousness was visible through his actions or facial expressions.
在这么大的房子里,这些家具显得太小了。 (In such a big house, this furniture appears too small.)
In summary, xiǎnde is your go-to word for describing the outward appearance or impression of a subject based on specific contexts. It bridges the gap between objective reality and subjective perception, allowing for rich, descriptive language that captures the 'vibe' or 'feel' of a situation. Whether you are describing a person's demeanor at a job interview or the aesthetic of a newly decorated cafe, xiǎnde provides the linguistic precision needed to convey exactly how things seem to be in that moment.
Using 显得 (xiǎnde) correctly requires understanding its grammatical structure, which is relatively straightforward but distinct from English 'seem.' The basic pattern is: Subject + 显得 + Adjective/Adjective Phrase. Unlike English, where we might say 'He seems to be a doctor' (using a noun), in Chinese, xiǎnde is primarily paired with adjectives to describe a state or quality.
- Basic Structure
- [Subject] + [显得] + [Adjective]. Example: 他显得很开心 (He appears very happy). The adjective describes the subject's apparent state.
新发型让她显得更有精神。 (The new haircut makes her appear more energetic.)
One common way to use xiǎnde is to include a 'cause' or 'context' at the beginning of the sentence. This context is what triggers the appearance. For example, 'Because of X, Y xiǎnde Z.' In Chinese, this often looks like: [Context/Cause] + 让/使 + [Subject] + 显得 + [Adjective]. The words 让 (ràng) or 使 (shǐ) mean 'to make' or 'to cause.'
- Comparative Usage
- Xiǎnde is frequently used with comparative adverbs like 更加 (gèngjiā - even more), 特别 (tèbié - especially), or 比较 (bǐjiào - relatively). This emphasizes how the appearance stands out.
在老师面前,他总是不敢说话,显得很拘束。 (In front of the teacher, he always dares not speak, appearing very restrained.)
When you want to use xiǎnde in a negative sense, the most common way is to place 不 (bù) or 并不 (bìng bù) before xiǎnde. 并不 (bìng bù) is particularly common because it adds an air of 'contrary to expectations,' such as 'He didn't actually appear nervous.' Alternatively, you can place the negation before the adjective: 他显得不怎么开心 (He appeared not very happy).
这个问题显得比较复杂。 (This problem appears relatively complex.)
Another advanced structure involves using xiǎnde with a 'degree complement' using 得 (de). For example, 显得漂亮极了 (appears extremely beautiful). However, the standard [Xiǎnde + Adv + Adj] is much more common in daily speech. Remember that xiǎnde focuses on the perception of the subject. If you are talking about your own internal feelings, you should use 觉得 (juéde - to feel) or 感到 (gǎndào - to feel). Xiǎnde is about how you look to others, not how you feel inside.
- Common Adjectives used with Xiǎnde
- Common pairings include: 重要 (important), 笨拙 (clumsy), 苍老 (old/aged), 突兀 (abrupt), and 亲切 (kind/warm).
他的解释显得很有说服力。 (His explanation appears very persuasive.)
Finally, consider the register. Xiǎnde is slightly more formal than kànqǐlái. You will see it often in news reports, literature, and formal evaluations. In a casual conversation, you might say 'You look tired' (你看起来很累), but in a written report about a person's performance, you would write 'He appeared tired' (他显得很疲倦). Mastering this distinction will help you sound more like a native speaker and adapt your Chinese to different social situations.
In the real world, 显得 (xiǎnde) is a versatile word that pops up in a variety of contexts, ranging from high-end fashion critiques to everyday social observations. If you watch Chinese TV dramas, you will often hear characters using xiǎnde to describe someone's aura or the impression they make at a party or business meeting. For example, a character might say, 'Wearing that necklace makes you xiǎnde very elegant.' This usage highlights how external accessories change one's perceived status or beauty.
- In Literature and Media
- Authors use xiǎnde to set a mood. A dark street might xiǎnde particularly lonely, or a character's silence might xiǎnde mysterious. It is a powerful tool for 'show, don't tell' in writing.
在这个安静的图书馆里,他的脚步声显得格外响。 (In this quiet library, his footsteps appear exceptionally loud.)
You will also encounter xiǎnde frequently in news and business reports. When analyzing the economy or a company's performance, experts might say that a particular policy 'makes the market xiǎnde unstable' or 'makes the company's future xiǎnde bright.' In these cases, the word is used to describe abstract trends and perceptions rather than physical appearances. It adds a layer of professional observation to the analysis.
- In Professional Settings
- During job interviews or performance reviews, xiǎnde is used to discuss soft skills. 'He appears very confident' or 'She appears to be a good team player' are common ways to frame observations.
他的话显得很有诚意。 (His words appear very sincere.)
Social media and blogs are another common place to see xiǎnde. Influencers might discuss how certain camera angles make you xiǎnde taller, or how a specific filter makes the food xiǎnde more delicious. It’s all about the 'presentation' of life. When people talk about their 'image' (形象 - xíngxiàng), xiǎnde is the verb they use to describe the result of their efforts to look a certain way.
如果我不去参加婚礼,会显得很不礼貌。 (If I don't attend the wedding, it will appear very impolite.)
Lastly, listen for it in daily life when people are being polite or cautious. If someone wants to give you advice without being too direct, they might say, 'Doing it this way might xiǎnde a bit better.' It softens the suggestion by focusing on the 'appearance' or 'effect' of the action rather than criticizing the person directly. This makes xiǎnde a key word for navigating the subtleties of Chinese social interaction and communication.
Even though 显得 (xiǎnde) is a common word, learners often trip over its specific grammatical constraints and its subtle differences from related words. The most frequent mistake is confusing xiǎnde with 看起来 (kànqǐlái). While both can mean 'look like,' kànqǐlái is a general observation ('It looks like it will rain'), whereas xiǎnde is about a quality being manifested ('He appears very calm'). You cannot use xiǎnde to speculate about the weather or a future event; it is for describing an existing state.
- Mistake 1: Following with a Noun
- Incorrect: 他显得一个医生 (He appears a doctor). Correct: 他看起来像一个医生. Xiǎnde must be followed by an adjective or an adjective phrase, not a simple noun.
❌ 他显得老师。
✅ 他显得很有老师的样子。 (He appears very much like a teacher.)
Another common error is using xiǎnde to describe internal feelings. If you want to say 'I feel happy,' you should say 我觉得很高兴 (Wǒ juéde hěn gāoxìng). If you say 我显得很高兴 (Wǒ xiǎnde hěn gāoxìng), it means 'I appear happy to others,' which might imply that you aren't actually happy on the inside but are just putting on a show. This is a crucial distinction in meaning.
- Mistake 2: Using with 'De' (的/地)
- Learners often try to say '显得地' or '显得的'. Remember, xiǎnde is a verb that directly takes an adjective. You don't need these particles between the verb and the adjective.
❌ 他的衣服显得的很旧。
✅ 他的衣服显得很旧。 (His clothes appear very old.)
Lastly, pay attention to the intensity of the adjective. Xiǎnde is rarely used with neutral adjectives in a simple way. It usually implies that the quality is noteworthy. Saying 'He appears tall' (他显得很高) is fine if he's wearing shoes that make him look taller, but just saying he's tall is better expressed as 他很高. Using xiǎnde suggests there is a reason or a specific context making him look that way. Avoid overusing it in situations where a simple 'Subject + Adjective' sentence would suffice.
- Mistake 3: Wrong Context
- Don't use xiǎnde for things that are objectively measurable without a context of 'appearance.' For example, 'The water appears hot' is usually better as 'The water feels hot' (水摸起来很烫) unless there is steam making it look hot.
❌ 这本书显得很重。
✅ 这本书拿起来显得很重。 (This book feels/appears heavy when picked up—perhaps because it's small but dense.)
By avoiding these pitfalls—using nouns, confusing it with internal feelings, or misusing it with particles—you will be able to use xiǎnde to describe the world with the same precision and nuance as a native speaker.
To truly master 显得 (xiǎnde), you need to know how it compares to its synonyms. Chinese has several ways to say 'seem' or 'appear,' and each has a specific 'flavor' and grammatical home. The most common alternative is 看起来 (kànqǐlái). While xiǎnde is about a quality being manifested, kànqǐlái is more about a subjective visual judgment. Kànqǐlái can also be used to mean 'it seems like' for events, which xiǎnde cannot do.
- Xiǎnde vs. Kànqǐlái
- Kànqǐlái is 'it looks like' (general). Xiǎnde is 'it appears/manifests as' (specific quality). You can say '看起来要下雨' (It looks like it will rain), but you cannot say '显得要下雨'.
他显得很老 (He appears old - because of his grey hair).
他看起来很老 (He looks old - general impression).
Another similar word is 似乎 (sìhū), which means 'seemingly' or 'apparently.' Sìhū is an adverb, so it usually comes before a verb or a whole clause. It expresses a higher degree of uncertainty than xiǎnde. If you use xiǎnde, you are describing a visible trait. If you use sìhū, you are making a guess about a situation. For example, 'He sìhū forgot' (他似乎忘了) is a guess about his mental state, while 'He xiǎnde forgetful' (他显得健忘) is a description of his behavior.
- Xiǎnde vs. Sìhū
- Xiǎnde is a verb describing a manifest quality. Sìhū is an adverb expressing uncertainty about a fact or action.
他显得很不高兴。 (He appears very unhappy.)
他似乎不高兴。 (He seems to be unhappy - I'm not sure.)
Then there is 表现 (biǎoxiàn), which means 'to manifest' or 'to behave.' While xiǎnde describes the result or the impression, biǎoxiàn often describes the action or the process of showing something. Biǎoxiàn can also be a noun meaning 'performance.' For example, 'He performed well' (他表现得很好). You wouldn't use xiǎnde here because xiǎnde doesn't describe the quality of an action, but rather the state of the person performing it.
他在工作中显得很积极。 (He appears very proactive in his work.)
他在工作中表现得很积极。 (He behaves/acts very proactively in his work.)
Finally, in formal writing, you might see 呈现 (chéngxiàn), which means 'to present' or 'to take on (a look).' This is even more formal than xiǎnde and is usually used for large-scale things like 'The city chéngxiàn a prosperous scene.' Understanding these differences allows you to choose the exact word that fits your context, whether you are chatting with a friend or writing a formal essay.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character '显' contains the 'sun' (日) radical on top, which is fitting for a word about making things 'clear' or 'visible.'
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'de' as a full second tone (dé).
- Confusing the 'x' sound with 'sh'.
- Not dropping the pitch enough for the third tone on 'xiǎn'.
- Adding an 'r' sound to the end (xiǎnder).
- Making the 'i' in 'xiǎn' too long.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in context once the character '显' is known.
Requires understanding that it shouldn't be followed by a simple noun.
Nuance between 'xiǎnde' and 'kànqǐlái' takes practice to master.
Common in spoken media and relatively easy to hear.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Resultative complements with 'de'
表现得很好 (Performed well)
Using 'rang' (让) for causative sentences
这让他显得很生气 (This made him appear angry)
Adjective reduplication for emphasis
显得漂漂亮亮的 (Appearing very pretty)
The use of 'bingbu' (并不) for contrast
他并不显得老 (He doesn't actually appear old)
Stative verbs acting as predicates
他显得很忙 (He appears busy)
Ejemplos por nivel
他显得很高兴。
He appears very happy.
Basic Subject + Xiǎnde + Adj structure.
妈妈显得很累。
Mom appears very tired.
Using an adjective to describe a physical state.
这个苹果显得很大。
This apple appears very big.
Describing the appearance of an object.
老师显得很严肃。
The teacher appears very serious.
Describing a person's demeanor.
今天显得很冷。
Today appears very cold.
Describing the weather/atmosphere.
那只猫显得很可爱。
That cat appears very cute.
Describing an animal's appearance.
他的书包显得很重。
His backpack appears very heavy.
Describing an impression of weight.
这件衣服显得很新。
This clothing appears very new.
Describing the condition of an item.
穿上红衣服,她显得更漂亮了。
Wearing red clothes, she appears even more beautiful.
Context (wearing clothes) + Xiǎnde + Comparative Adj.
在这个大房间里,他显得很小。
In this big room, he appears very small.
Location context + Xiǎnde.
他不说话,显得很害羞。
He doesn't talk, appearing very shy.
Behavioral context + Xiǎnde.
这些花让房间显得很漂亮。
These flowers make the room appear very beautiful.
Cause (flowers) + 让 + Object + Xiǎnde.
换了新眼镜,他显得很聪明。
Changing to new glasses, he appears very smart.
Action context + Xiǎnde.
他的作业显得很整齐。
His homework appears very neat.
Describing a result of work.
黑色的包显得比较大。
The black bag appears relatively large.
Using '比较' (relatively) with Xiǎnde.
生病以后,他显得很瘦。
After being sick, he appears very thin.
Time context + Xiǎnde.
他的回答显得非常有礼貌。
His answer appeared very polite.
Describing the quality of an abstract noun (answer).
这种颜色会让你的皮肤显得更白。
This color will make your skin appear whiter.
Future tense (会) + Xiǎnde.
在老板面前,他显得有些紧张。
In front of the boss, he appeared a bit nervous.
Social context + Xiǎnde + Degree adverb (有些).
这种设计显得非常现代。
This design appears very modern.
Describing an aesthetic style.
他的沉默显得很奇怪。
His silence appeared very strange.
Describing the impression of an absence of action.
这样做会显得我们没有诚意。
Doing it this way will make us appear to have no sincerity.
Conditional + Xiǎnde + Negative phrase.
老王的头发白了,显得苍老了许多。
Old Wang's hair has turned white, making him appear much older.
Describing the effect of aging.
在这次比赛中,他显得很有信心。
In this competition, he appeared very confident.
Specific event context + Xiǎnde.
他的解释不仅没用,反而显得多余。
His explanation was not only useless, but on the contrary appeared redundant.
Not only... but on the contrary (不仅...反而) + Xiǎnde.
如果我们现在放弃,会显得很懦弱。
If we give up now, it will appear very cowardly.
Hypothetical condition + Xiǎnde + Abstract quality.
这篇文章的逻辑显得不够严密。
The logic of this article appears not rigorous enough.
Evaluating abstract quality (logic).
他的举止显得非常有教养。
His manners appeared very well-bred/educated.
Describing social conduct.
这种处理方式显得有些仓促。
This way of handling things appears a bit hasty.
Critiquing a method/process.
在这一片绿地中,那朵红花显得格外刺眼。
In this green field, that red flower appears exceptionally eye-catching/striking.
Using '格外' (exceptionally) for emphasis.
他的笑容显得有些僵硬,似乎在掩饰什么。
His smile appeared a bit stiff, as if hiding something.
Describing nuance in facial expressions.
通过对比,这个问题显得更加突出了。
Through comparison, this problem appears even more prominent.
Describing an analytical result.
他那番义正辞严的讲话,显得颇有气势。
His righteous and stern speech appeared quite powerful/imposing.
Using advanced idioms with Xiǎnde.
在宏大的历史背景下,个人的力量显得微不足道。
Against a grand historical background, individual power appears insignificant.
Philosophical/Abstract comparison.
他的拒绝显得很委婉,没有让对方难堪。
His refusal appeared very indirect/subtle, not making the other person embarrassed.
Describing social tact.
这种复古的装修风格显得既典雅又庄重。
This retro decoration style appears both elegant and solemn.
Using '既...又...' with Xiǎnde.
他脸上的皱纹让他显得饱经风霜。
The wrinkles on his face make him appear weather-beaten/to have experienced many hardships.
Using literary adjectives.
在众多的方案中,这个提议显得独树一帜。
Among many plans, this proposal appears unique/original.
Using idioms for uniqueness.
他的沉默在此时显得尤为沉重。
His silence appeared particularly heavy at this moment.
Using '尤为' (especially) for formal emphasis.
这种做法虽然冒险,但显得很有远见。
Although this practice is risky, it appears very farsighted.
Concessive clause (虽然...但) + Xiǎnde.
作者笔下的文字,字里行间都显得灵气逼人。
The text under the author's pen appears full of spiritual brilliance in every line.
High-level literary critique.
这种看似平淡的叙述,反而显得张力十足。
This seemingly plain narration, on the contrary, appears full of tension.
Describing artistic tension.
在权力面前,他并没有显得卑躬屈膝。
In the face of power, he did not appear subservient/cringing.
Using negative emphasis with advanced idioms.
那座古城在夕阳的映照下,显得格外苍凉。
Under the reflection of the setting sun, that ancient city appeared exceptionally desolate/mournful.
Evocative descriptive language.
他的这种自我解嘲,反而显得他胸襟豁达。
His self-deprecating humor, on the contrary, appeared to show his broad-mindedness.
Describing character depth.
这番话虽然简短,却显得字字千钧。
Although these words were short, they appeared to carry immense weight.
Using metaphors for impact.
在纷繁复杂的世事中,他始终显得淡泊名利。
In the midst of complicated worldly affairs, he always appeared indifferent to fame and wealth.
Describing philosophical detachment.
这种低调的奢华,显得主人品味极高。
This low-key luxury appears to show the owner's extremely high taste.
Evaluating aesthetic and status.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To appear out of place or incompatible.
他在这个聚会上显得格格不入。
— To appear to handle something with ease/skill.
他在处理复杂问题时显得游刃有余。
— To appear generous or poised/natural.
她的举止显得很大方。
— To appear powerless or helpless.
面对这种局面,我们也显得无能为力。
— To appear energetic or high-spirited.
喝了咖啡后,他显得很有精神。
— To appear a bit embarrassed or awkward.
两人的沉默显得有些尴尬。
— To appear to not agree or not care.
他对我的建议显得不以为然。
— To appear very appropriate or fitting.
他的发言在那个场合显得非常得体。
— To appear absent-minded or distracted.
他在开会时显得心不在焉。
— To appear very cultured or well-educated.
这位老先生显得很有修养。
Se confunde a menudo con
General visual impression vs. manifested quality. 'Kànqǐlái' can predict events, 'xiǎnde' cannot.
Internal feeling vs. external appearance. 'Juéde' is subjective emotion.
To display data or show evidence vs. to appear a certain way.
Modismos y expresiones
— Obviously; easy to see. Related through the character '显'.
这个结论是显而易见的。
Formal— To fully display one's talents or skills.
他在厨房里大显身手。
Neutral— To show one's talent (often used in the negative to mean 'staying low key').
他平时从不显山露水。
Literary— Insignificant; often used with '显得'.
这点小事显得微不足道。
Neutral— Out of place; often used with '显得'.
他的穿着显得格格不入。
Neutral— Doing something with ease; often used with '显得'.
他处理此事显得游刃有余。
Literary— Absent-minded; often used with '显得'.
他今天显得心不在焉。
Neutral— Outstanding/Out of the ordinary; often used with '显得'.
他在人群中显得卓尔不群。
Literary— Calm and unhurried; often used with '显得'.
他显得从容不迫。
Literary— Ordinary/Boring; often used with '显得'.
这个故事显得平淡无奇。
NeutralFácil de confundir
Both start with '显'.
'Xiǎnchū' often describes an emotion or trait that suddenly becomes visible, while 'xiǎnde' describes a steady state or impression.
他脸上显出了笑容。 (A smile showed on his face.)
Both translate to 'seems' or 'looks'.
'Kànqǐlái' is based on a first glance or guess. 'Xiǎnde' is based on a manifested state often caused by a context.
他看起来像个老师。 (He looks like a teacher.)
Both involve 'seeming'.
'Sìhū' is an adverb of uncertainty. 'Xiǎnde' is a verb describing a manifest quality.
他似乎不认识我。 (He seemingly doesn't know me.)
Both relate to manifesting something.
'Biǎoxiàn' focuses on behavior and performance. 'Xiǎnde' focuses on the resulting impression.
他表现得很勇敢。 (He behaved/acted bravely.)
Both mean 'to appear'.
'Chéngxiàn' is much more formal and used for scenes, atmospheres, or abstract trends.
城市呈现出一派繁荣景象。 (The city presents a scene of prosperity.)
Patrones de oraciones
S + 显得 + 很 + Adj
他显得很高兴。
Context + 让 + S + 显得 + Adj
这件衣服让他显得很帅。
S + 显得 + 比较/非常 + Adj
这个问题显得非常复杂。
S + 并不 + 显得 + Adj
他并不显得紧张。
S + 显得 + [Idiom]
他在人群中显得格格不入。
S + 显得 + 尤为 + Adj
这次机会显得尤为珍贵。
虽然...但 + 显得 + Adj
虽然他很累,但显得很有精神。
S + 显得 + 颇有 + Noun
他的讲话显得颇有气势。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in both spoken and written Mandarin (B1 and above).
-
他显得医生。
→
他看起来像个医生。
Xiǎnde cannot be followed directly by a noun.
-
我觉得显得很高兴。
→
我显得很高兴。
Don't combine 'juéde' and 'xiǎnde'. 'Xiǎnde' already implies an observation.
-
显得要下雨了。
→
看起来要下雨了。
Xiǎnde cannot be used to predict events like weather.
-
他显得的很累。
→
他显得很累。
Do not use the particle '的' after the verb '显得'.
-
这个问题显得显示重要。
→
这个问题显得很重要。
Don't confuse 'xiǎnde' with 'xiǎnshì' (display).
Consejos
Avoid Nouns
Always pair '显得' with an adjective. To compare to a noun, use '很有...的样子'.
Fashion Context
Use it to describe how clothes change someone's look (显得高, 显得瘦).
Literary Use
Use it to describe landscapes to reflect a character's mood.
Be Precise
Choose '显得' over '看起来' when you want to sound more professional or descriptive.
No 'De' (的)
Don't put '的' after '显得'. It's '显得很美', not '显得的很美'.
Politeness
Use it to give soft suggestions: '这样做会显得更好'.
Tone Check
Listen for the neutral tone on 'de'. It's short and light.
Atmosphere
Use it to describe the 'vibe' of a setting in your stories.
Xiǎnde vs Sìhū
Use 'xiǎnde' for what is visible, 'sìhū' for what you guess is true.
Sun and Silk
Remember the '显' character components to recall its meaning of 'clear manifestation'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'Sun' (日) shining on a 'Silk' (显) thread, making the quality of the fabric 'appear' (显得) very clearly to everyone.
Asociación visual
Think of a spotlight hitting an actor on stage. The spotlight (the context) makes the actor '显得' (appear) dramatic or heroic.
Word Web
Desafío
Try to describe three things in your room using '显得'. For example: 'The white walls make the room appear bright' (白色的墙让房间显得很亮).
Origen de la palabra
The word consists of '显' (xiǎn) and '得' (de). '显' originally meant 'the sun shining on silk,' representing brightness and clarity. Over time, it evolved to mean 'to show' or 'to manifest.' '得' is a versatile particle that often indicates result or degree.
Significado original: To clearly obtain a certain appearance or result.
Sino-TibetanContexto cultural
Be careful when using '显得' to describe someone's weight or age (e.g., 显得老), as it can be offensive, just like in English.
English speakers often over-rely on 'look like' or 'seems.' Learning '显得' helps bridge the gap to more descriptive, formal Chinese.
Practica en la vida real
Contextos reales
Fashion & Grooming
- 显得年轻
- 显得苗条
- 显得高大
- 显得专业
Interior Design
- 显得宽敞
- 显得明亮
- 显得拥挤
- 显得温馨
Social Situations
- 显得礼貌
- 显得尴尬
- 显得大方
- 显得小气
Business/Professional
- 显得正式
- 显得有说服力
- 显得多余
- 显得重要
Literature/Storytelling
- 显得苍凉
- 显得神秘
- 显得孤独
- 显得突兀
Inicios de conversación
"你觉得穿这件衣服会不会显得太正式了? (Do you think wearing this will appear too formal?)"
"新的装修让这个办公室显得更舒服了,你觉得呢? (The new renovation makes this office appear more comfortable, don't you think?)"
"他在会上一直不说话,显得有点奇怪。 (He didn't speak the whole meeting, which appeared a bit strange.)"
"这种灯光让食物显得更有食欲。 (This lighting makes the food appear more appetizing.)"
"你觉得我剪短发会显得脸大吗? (Do you think if I cut my hair short it will make my face appear large?)"
Temas para diario
描述一次你感到尴尬的经历,当时你为什么显得很尴尬? (Describe an embarrassing experience; why did you appear embarrassed at the time?)
如果你去参加面试,你会怎么做让自己显得更专业? (If you go to an interview, what would you do to make yourself appear more professional?)
描述一个你喜欢的房间,什么样的设计让它显得很温馨? (Describe a room you like; what design makes it appear cozy?)
谈谈你对某种社会现象的看法,这种现象为什么显得很重要? (Talk about your view on a social phenomenon; why does it appear important?)
描述一个你认识的人,他/她在什么情况下会显得很有信心? (Describe someone you know; under what circumstances do they appear very confident?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasGenerally, no. You should follow it with an adjective. If you want to say someone 'appears like a leader,' say '他显得很有领导才能' (He appears to have great leadership talent) or use '看起来像'.
'看起来' is more casual and can be used for guesses (e.g., 'It looks like it will rain'). '显得' is more formal and describes a quality that is visible (e.g., 'He appears nervous').
It is neutral to slightly formal. It is perfectly fine in daily conversation but is also the standard choice in literature and reports.
Yes, you can use '了' to indicate a change in state, like '他显得老了' (He has started to appear old).
Use '不显得' or the more emphatic '并不显得'.
Only if you are describing how you think you look to others. If you mean 'I feel happy,' use '我觉得'.
In most cases, an adverb of degree like '很' (hěn), '非常' (fēicháng), or '比较' (bǐjiào) is used before the adjective.
Yes. For example, '这个沙发显得太大' (This sofa appears too big).
The most common negative forms are '不显得' and '并不显得'.
While not grammatically required, it usually implies that there is a reason or context making that quality apparent.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: 'He appears very tired today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This dress makes her appear very beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In front of the teacher, he appeared a bit nervous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The white walls make the room appear larger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His explanation appeared very persuasive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If we give up now, it will appear very cowardly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He didn't actually appear angry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This design appears very modern.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His smile appeared a bit stiff.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The atmosphere appeared very awkward.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a friend's new haircut.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a large room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '并不显得' to describe someone's age.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a professional person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a child's behavior.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a complex problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' and the idiom '格格不入'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a beautiful landscape.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a person's silence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '显得' to describe a polite person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you look today using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a certain color makes you '显得' younger.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a room you visited recently using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a person's demeanor at a party using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a professional setting using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two items using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an awkward moment using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a design choice using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe someone's expression using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a cultural event using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical site using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Evaluate a proposal using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a character in a book using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a social rule using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a natural scene using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your own behavior using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Critique a fashion trend using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an academic theory using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a sports match using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie scene using '显得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: Which word is used to describe how the speaker 'appears'?
Listen to the sentence: '他今天显得很累。' Is he actually tired or does he just look tired?
Listen: '这种颜色让你显得更白。' What is the effect of the color?
Listen: '他的回答显得很有礼貌。' What quality is manifested?
Listen: '在老板面前,他显得有些紧张。' Where is the person?
Listen: '黑色的包显得比较大。' Which bag appears larger?
Listen: '如果不去,会显得很不礼貌。' What is the consequence of not going?
Listen: '他的沉默显得很奇怪。' What was strange?
Listen: '这个设计显得非常现代。' What is the style of the design?
Listen: '换了新眼镜以后,他显得很有精神。' What changed to make him look energetic?
Listen: '他的解释显得很有说服力。' Was the explanation good?
Listen: '他的笑容显得有些僵硬。' Was the smile natural?
Listen: '这种处理方式显得有些仓促。' Was the work rushed?
Listen: '在宏大的背景下,个人显得很小。' What appears small?
Listen: '他的拒绝显得很委婉。' Was he direct?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '显得' (xiǎnde) is your primary tool for describing manifested qualities. Remember the structure: [Subject] + [显得] + [Adjective]. Use it when a specific situation or choice (like clothing or lighting) makes a quality stand out to an observer.
- Used to describe how something 'appears' or 'seems' based on external factors.
- Always followed by an adjective or adjective phrase, never a plain noun.
- Slightly more formal than '看起来' (kànqǐlái) and emphasizes manifestation.
- Commonly used to describe people's demeanor, clothing effects, or environmental vibes.
Avoid Nouns
Always pair '显得' with an adjective. To compare to a noun, use '很有...的样子'.
Fashion Context
Use it to describe how clothes change someone's look (显得高, 显得瘦).
Literary Use
Use it to describe landscapes to reflect a character's mood.
Be Precise
Choose '显得' over '看起来' when you want to sound more professional or descriptive.
Ejemplo
这件衣服穿在她身上显得很年轻。
Contenido relacionado
Más palabras de clothing
配饰
B1Los accesorios son la clave para un look sofisticado.
围裙
B1Un '围裙' es un delantal que se usa para no ensuciarse.
皮带
A1Un cinturón de cuero que se usa alrededor de la cintura.
腰带
A1Belt.
靴子
A2'靴子' son botas, un tipo de calzado que cubre el pie y parte de la pierna.
胸罩
A1Sujetador; brasier. Es el término estándar en chino para esta prenda.
品牌
A1Una marca; un nombre comercial.
牌子
A1La palabra '牌子' significa 'marca' o 'letrero'. Es el término común para referirse a la marca de un producto en la vida diaria.
弄坏
A1To damage; to ruin.
弄破
A1To tear, to rip (clothes).