咳嗽
咳嗽 en 30 segundos
- 咳嗽 (ké sou) is the standard Mandarin word for 'to cough' or 'a cough,' essential for health-related conversations.
- It consists of two characters, both featuring the mouth radical (口), emphasizing the physical act of coughing.
- In spoken Chinese, the second syllable 'sou' is typically pronounced in a neutral tone, making it 'ké-sou'.
- It is used as both a verb and a noun, often appearing in medical, social, and environmental contexts.
The Chinese term 咳嗽 (ké sou) is the primary verb and noun used to describe the act of coughing. Linguistically, it is a fascinating compound where both characters carry the 'mouth' radical (口), signifying an action performed by the oral and respiratory systems. In everyday life, this word is ubiquitous, appearing in medical consultations, casual health updates, and environmental discussions. Whether you have a minor tickle in your throat or a severe chest infection, 咳嗽 is the essential term to communicate your distress. It is categorized as an A1-level word because it is fundamental to basic human needs and health reporting. When you use 咳嗽, you are describing a reflex action that expels air from the lungs, often accompanied by a distinct sound. In Chinese culture, describing a cough is often the first step in a diagnostic process that might lead to traditional remedies or modern medicine.
- Linguistic Breakdown
- The character 咳 (ké) specifically refers to the sound made when air is forced out, while 嗽 (sou) historically related to the act of rinsing or clearing the throat. Together, they form a comprehensive term for the respiratory reflex.
他感冒了,一直在咳嗽。(He has a cold and has been coughing constantly.)
In a broader context, 咳嗽 is used to discuss symptoms during flu season or when addressing air quality issues. In northern China, where winters are dry and pollution can be an issue, you will hear people frequently asking '你是不是咳嗽了?' (Are you coughing?). It is also a key word in the workplace; if you need to take a sick day, stating that you have a '严重咳嗽' (severe cough) is a standard and respected reason. The word is versatile, serving as both a verb ('to cough') and a noun ('a cough'). For example, '他的咳嗽好多了' means 'His cough is much better.' This dual nature makes it easy for beginners to integrate into various sentence structures without worrying about complex morphological changes.
Furthermore, 咳嗽 is often paired with descriptors to specify the type of ailment. You might hear '干咳' (gānké) for a dry cough or '湿咳' (shīké) for a productive, wet cough. This level of detail is crucial in Traditional Chinese Medicine (TCM), where the type of cough determines the treatment—ranging from pear soup with rock sugar for a 'dry' cough to specific herbal teas for a 'cold' cough. Understanding 咳嗽 is not just about learning a verb; it is about navigating the intersection of health, language, and cultural practices in the Sinosphere. It is a word that bridges the gap between biological necessity and social interaction, as a cough often prompts a polite '没事吧?' (Are you okay?) from those nearby.
- Social Etiquette
- When you 咳嗽 in public in China, it is polite to cover your mouth with your elbow or a tissue, a practice that has become even more strictly observed in recent years. If you are 咳嗽 frequently, wearing a mask (口罩) is the standard social expectation.
医生,我嗓子疼,还有点儿咳嗽。(Doctor, I have a sore throat and a bit of a cough.)
Ultimately, 咳嗽 is a foundational brick in the wall of Chinese medical and daily vocabulary. Its phonetic simplicity and clear character components make it a perfect example of how Chinese characters convey meaning through the combination of radicals and phonetic elements. As you progress in your studies, you will find 咳嗽 appearing in literature to set a somber mood or in news reports discussing public health trends. It is a word that carries weight, yet remains accessible to the newest learners.
Using 咳嗽 (ké sou) correctly involves understanding its role as both a verb and a noun, as well as the common grammatical structures that accompany health-related terms in Chinese. The most basic usage is the subject-verb pattern: '我咳嗽' (I cough). However, to sound more natural, learners should adopt common modifiers and complements. For instance, to describe the frequency or duration, we use phrases like '一直咳嗽' (coughing continuously) or '咳嗽了三天' (have been coughing for three days). The placement of the time duration after the verb is a key grammatical rule for English speakers to remember.
- The Complement of Degree
- To describe how severe a cough is, we use the '得' (de) construction: '他咳得厉害' (He is coughing severely). Note that in this specific construction, the word is often shortened to just '咳' (ké) for brevity and flow.
这种药对治疗咳嗽非常有效。(This medicine is very effective for treating a cough.)
When 咳嗽 acts as a noun, it often follows verbs like '有' (to have) or '治疗' (to treat). For example, '我有一点咳嗽' (I have a slight cough). It can also be modified by adjectives: '严重的咳嗽' (a severe cough). In a medical context, you will see it in the pattern '症状包括...' (Symptoms include...), followed by 咳嗽. Another important structure is the '一...就...' pattern, which describes a trigger: '我一说话就咳嗽' (As soon as I speak, I cough). This is extremely useful for explaining symptoms to a healthcare provider.
In more advanced usage, 咳嗽 can be part of a resultative complement. For example, '咳醒了' (ké xǐng le) means 'to be woken up by coughing.' This demonstrates how Chinese verbs can be tightly linked to their outcomes. Similarly, '咳出血来' (ké chū xuè lái) means 'to cough up blood,' a phrase that, while grim, is essential for emergency medical situations. The word also appears in passive constructions, though less frequently, such as when describing a sound that was heard: '半夜里听到了咳嗽声' (A coughing sound was heard in the middle of the night).
- Common Modifiers
- 1. 厉害 (lìhai) - severe/intense
2. 偶尔 (ǒu'ěr) - occasionally
3. 剧烈 (jùliè) - violent/fierce
4. 慢性 (mànxìng) - chronic
如果你还咳嗽,就去看看医生吧。(If you are still coughing, go see a doctor.)
Finally, consider the negative form. To say you are not coughing, you say '不咳嗽' (bù késou). If you were coughing but have stopped, you say '不咳嗽了' (bù késou le). The 'le' at the end is vital as it indicates a change of state. Mastering these variations allows a learner to move from simple A1 sentences to complex B2 medical descriptions fluently. Practice these patterns by describing your health or the health of others during flu season.
You will encounter 咳嗽 (ké sou) in a variety of real-world settings, most notably in hospitals (医院) and pharmacies (药店). In a Chinese hospital, the 'Respiratory Department' (呼吸科) is where you will hear 咳嗽 mentioned every few seconds. Patients describe their symptoms to doctors, and nurses call out instructions for 'cough syrup' (止咳糖浆). If you visit a local pharmacy like 'Tongrentang,' you will see entire aisles dedicated to 止咳 (stopping coughs) remedies, featuring traditional ingredients like loquat, honey, and fritillaria bulbs.
- The Pharmacy Context
- When asking for medicine, you would say: '我需要买一点治咳嗽的药' (I need to buy some medicine to treat a cough). The pharmacist will likely ask if your cough is 'dry' (干) or 'wet' (有痰).
广播:请大家戴好口罩,如果有咳嗽等症状,请及时就医。(Announcement: Please wear masks; if you have symptoms like coughing, please seek medical attention promptly.)
Public transport is another common place to hear the word. During the winter months or during health crises, automated announcements on subways and buses in cities like Beijing or Shanghai frequently remind passengers to be mindful of respiratory etiquette. You might hear the word 咳嗽 in these public service announcements (PSAs) as part of a list of symptoms to watch out for. Similarly, in schools and offices, colleagues might express concern by saying, '你咳嗽得好厉害,回家休息吧' (You're coughing so badly, go home and rest).
In media and entertainment, 咳嗽 is often used as a dramatic device. In period dramas (古装剧), a character coughing into a white handkerchief and seeing blood is a classic trope signifying a terminal illness or deep internal injury. In modern news, the word appears in weather reports discussing 'haze' (雾霾) and its impact on public health, specifically how it causes increased cases of 咳嗽 among children and the elderly. Understanding the word in these contexts helps you realize it's not just a medical term, but a social marker of health, environment, and even drama.
- News & Environment
- Reports might say: '受雾霾影响,近期咳嗽患者人数激增' (Affected by haze, the number of patients with coughs has surged recently).
妈妈:你听,隔壁的小王一直在咳嗽,是不是生病了?(Mom: Listen, Xiao Wang next door has been coughing; is he sick?)
Finally, in the digital world, you'll see 咳嗽 in health apps (like WeDoctor or AliHealth) where you can input symptoms for a preliminary diagnosis. It also appears in social media posts where people complain about their '顽固性咳嗽' (stubborn cough) after a long winter. By hearing and seeing 咳嗽 in these diverse environments, you move beyond the textbook and into the actual living language of millions.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 咳嗽 (ké sou) is related to the tone of the second syllable. While 'sou' is technically a fourth tone (sòu) in isolation, in the compound 咳嗽, it is almost always pronounced as a neutral tone (sou). Students who over-emphasize the fourth tone can sound robotic or unnatural. It is better to let the 'sou' fall away lightly after the rising second tone of 'ké'. This 'rising-to-neutral' transition is a common feature in Mandarin health terms and requires practice to master.
- Tone Confusion
- Mistake: késòu (heavy stress on both).
Correct: késou (light, neutral second syllable).
错误用法:我咳嗽了三天。(Incorrect if meant as 'I have a cough for three days' in some contexts, though grammatically okay, '我咳嗽了三天了' is better to show it's still happening.)
Another common error is confusing 咳嗽 with other respiratory actions, most notably '打喷嚏' (dǎ pēntì - to sneeze). Because both are symptoms of a cold, beginners often swap them. Remember: 咳嗽 comes from the throat/lungs, while 打喷嚏 involves the nose. Additionally, learners often struggle with the word order when adding a duration. In English, we say 'I have been coughing for an hour.' In Chinese, you must say '我咳嗽了一个小时' (I coughed one hour). Forgetting to place the time duration after the verb is a classic 'Chinglish' error.
A subtle mistake involves the use of '有' (to have). While in English we say 'I have a cough,' in Chinese, it is more common to simply say '我咳嗽' (I cough) or '我一直在咳嗽' (I have been coughing). Using '我有一个咳嗽' sounds very translated and unnatural. If you want to use a noun-like structure, say '我有点儿咳嗽' (I have a bit of a cough). Furthermore, some students confuse 咳嗽 with '渴' (kě - thirsty) because of the similar sound of the first character. Ensure you distinguish the rising tone of 'ké' (cough) from the dipping tone of 'kě' (thirsty).
- Word Substitution Errors
- Do not confuse 咳嗽 with 喘 (chuǎn - to pant/gasp). 咳嗽 is a sharp expulsion, while 喘 is labored breathing. Using the wrong one in a hospital can lead to a misdiagnosis!
纠正:我不是渴(kě),我是咳嗽(ké sou)。(Correction: I'm not thirsty, I'm coughing.)
Finally, be careful with the character writing. The 'mouth' radical is essential. Some students accidentally use the 'hand' radical (扌) or 'water' radical (氵) because they confuse the phonetic components with other similar-looking characters. Always remember: coughing involves the mouth (口). By being mindful of these tone, grammar, and character pitfalls, you will use 咳嗽 like a native speaker.
While 咳嗽 (ké sou) is the standard term, Mandarin offers several related words that provide more specific meanings. The most common alternative is the single character 咳 (ké). In casual speech or when forming complex sentences (like those with complements of degree), 咳 is often used alone. For example, '咳个不停' (coughing without stop). It is more punchy and fits better into rhythmic speech. However, in formal writing or when first introducing the symptom, the full disyllabic 咳嗽 is preferred.
- Comparison: 咳嗽 vs. 咳
- 咳嗽: Formal, standard, used as both noun and verb.
咳: Informal, often used in verb-complements, more action-oriented.
他最近老是咳,也不去医院检查。(He's been coughing a lot lately but won't go to the hospital for a checkup.)
Another related word is 干咳 (gānké), meaning 'dry cough.' This is used when there is no phlegm. Conversely, if there is phlegm, people might say 咳痰 (kétán), which specifically means 'to cough up phlegm.' In a medical context, you might encounter 哮喘 (xiàochuǎn), which means 'asthma' and involves wheezing and coughing. While 咳嗽 is a symptom, 哮喘 is a condition. Understanding the difference is vital for accurate communication. There is also 清嗓子 (qīng sǎngzi), which means 'to clear one's throat.' This is a much milder action than a full 咳嗽 and is often done before speaking or if one feels a slight irritation.
For more severe respiratory issues, the word 咯血 (kǎxuè) is used to describe coughing up blood. This is a very formal medical term. On the lighter side, 打喷嚏 (dǎ pēntì) is often mentioned alongside 咳嗽 in the phrase '流鼻涕、打喷嚏、咳嗽' (runny nose, sneezing, coughing), which describes the 'holy trinity' of common cold symptoms. In some dialects, you might hear regional variations, but 咳嗽 remains the universally understood 'Standard Mandarin' term across all of China, Taiwan, and Singapore.
- Synonym Table
- 1. 咳 (ké): Short form, informal.
2. 干咳 (gānké): Dry cough.
3. 清嗓 (qīngsǎng): Throat clearing.
4. 哮 (xiào): Wheeze/Roar (usually in medical compounds).
别只是清嗓子了,你这分明是咳嗽。(Stop just clearing your throat; you are clearly coughing.)
In summary, while 咳嗽 is your 'go-to' word, being aware of 咳, 干咳, and 清嗓子 will make your Chinese sound more nuanced and precise. Whether you are describing a minor tickle or a serious medical condition, choosing the right level of detail from these alternatives shows a high level of linguistic competence.
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient texts, '咳' was sometimes used to represent the sound of a baby's first cry. The character components suggest an action that is both vocal and physical.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'sou' with a strong 4th tone (sòu) instead of a neutral tone.
- Confusing the 2nd tone of 'ké' with the 3rd tone of 'kě' (thirsty).
- Pronouncing 'k' as 'g' (e.g., gésou).
- Failing to aspirate the 'k' sound properly.
- Adding a 'u' sound to 'sou' making it sound like 'sow'.
Nivel de dificultad
Characters are slightly complex but the radical is a clear clue.
Writing '嗽' requires many strokes and precise radical placement.
Simple pronunciation, though the neutral tone needs care.
Very distinct sound in conversation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Verb + Duration of Time
我咳嗽(了)一个星期。
Verb + 得 + Adjective (Complement of Degree)
他咳得脸都红了。
Adverb '一直' before Verb
他整个下午一直咳嗽。
Noun modification with '的'
严重的咳嗽需要看医生。
Resultative complement
他咳醒了。
Ejemplos por nivel
我咳嗽。
I cough.
Simple subject + verb structure.
他不咳嗽。
He doesn't cough.
Negative form using '不'.
你咳嗽吗?
Do you cough?
Question form using the particle '吗'.
我感冒了,我咳嗽。
I have a cold, I cough.
Two simple clauses joined by a comma.
喝一点水,不咳嗽。
Drink some water, don't cough.
Imperative and result.
老师在咳嗽。
The teacher is coughing.
Using '在' to indicate an ongoing action.
谁在咳嗽?
Who is coughing?
Question using the interrogative pronoun '谁'.
我有咳嗽。
I have a cough.
Using '有' to treat coughing as a noun/symptom.
我咳嗽了两天了。
I have been coughing for two days.
Duration of time placed after the verb.
他咳嗽得很严重。
He is coughing very severely.
Complement of degree using '得'.
这药治咳嗽吗?
Does this medicine treat coughs?
Verb '治' (to treat) followed by the noun '咳嗽'.
我有一点儿咳嗽,没有发烧。
I have a slight cough, no fever.
Using '一点儿' to modify the noun.
你要是咳嗽,就戴口罩。
If you cough, then wear a mask.
Conditional structure '要是...就...'.
昨晚我一直咳嗽。
I was coughing all night last night.
Adverb '一直' indicating continuous action.
别咳嗽,大家在睡觉。
Don't cough, everyone is sleeping.
Negative imperative '别'.
他的咳嗽好点儿了吗?
Is his cough a bit better?
Noun '咳嗽' followed by the adjective '好'.
医生问我是干咳还是有痰的咳嗽。
The doctor asked if it's a dry cough or a cough with phlegm.
Alternative question structure '是...还是...'.
我一说话就想咳嗽。
As soon as I speak, I want to cough.
Correlative conjunction '一...就...'.
这种咳嗽糖浆味道不错。
This cough syrup tastes pretty good.
Compound noun '咳嗽糖浆'.
他咳得连话都说不出来了。
He's coughing so hard he can't even speak.
Complex complement of degree '连...都...'.
为了不影响别人,他尽量忍住咳嗽。
In order not to affect others, he tried his best to hold back his cough.
Purpose clause '为了...'.
你的咳嗽可能是过敏引起的。
Your cough might be caused by allergies.
Passive-like structure using '引起' (caused by).
他虽然感冒好了,但还在咳嗽。
Although his cold is gone, he is still coughing.
Concessive conjunction '虽然...但...'.
剧场里偶尔传来几声咳嗽。
Occasionally, a few coughs could be heard in the theater.
Noun '咳嗽' used as the object of '传来'.
长期咳嗽如果不治疗,可能会转成肺炎。
If a long-term cough is not treated, it might turn into pneumonia.
Complex conditional and medical terminology.
这种药专门针对顽固性咳嗽。
This medicine is specifically for stubborn coughs.
Using '针对' (aimed at) with a formal noun phrase.
他昨晚咳得整宿没睡好。
He coughed so much last night he didn't sleep well all night.
Informal time word '整宿' (all night).
空气污染是导致市民咳嗽的主要原因之一。
Air pollution is one of the main reasons causing citizens to cough.
Formal sentence structure with '导致' and '之一'.
他剧烈地咳嗽,仿佛要把肺都咳出来。
He coughed violently, as if he were going to cough his lungs out.
Simile using '仿佛...似的' (implicit).
医生建议他做个胸透,看看咳嗽的原因。
The doctor suggested he get a chest X-ray to find the cause of the cough.
Subordinate clause explaining the purpose.
这种止咳药水可能会引起嗜睡。
This cough medicine might cause drowsiness.
Formal medical warning terminology.
他在讲话前轻声咳嗽了一下,以引起大家的注意。
He coughed softly before speaking to get everyone's attention.
Describing a social action using '以' (in order to).
他那阵阵的咳嗽声在寂静的走廊里显得格外刺耳。
His intermittent coughing sounded particularly jarring in the silent corridor.
Descriptive literary style using '显得' and '格外'.
慢性支气管炎患者往往伴有长期的咳嗽和气喘。
Patients with chronic bronchitis are often accompanied by long-term coughing and wheezing.
Formal medical register using '伴有' (accompanied by).
他试图掩饰自己的病态,但那声咳嗽还是出卖了他。
He tried to hide his sickly state, but that cough betrayed him.
Metaphorical use of '出卖' (betrayed).
这种新型病毒的临床表现主要为发热、乏力及干咳。
The clinical manifestations of this new virus are mainly fever, fatigue, and dry cough.
Scientific register using '临床表现' and '及'.
他咳出了一口痰,颜色呈现出不健康的灰绿色。
He coughed up a bit of phlegm, the color of which was an unhealthy grayish-green.
Detailed descriptive language.
在某些文化中,咳嗽被认为是不祥之兆。
In some cultures, coughing is considered an ill omen.
Abstract discussion of cultural beliefs.
由于常年吸烟,他落下了咳嗽的毛病。
Due to years of smoking, he developed a chronic coughing problem.
Using '落下...毛病' to describe a chronic issue.
那老者的咳嗽声低沉而有力,回荡在空旷的屋子里。
The old man's cough was deep and powerful, echoing in the empty room.
Literary modifiers '低沉而有力'.
中医认为咳嗽之因,不外乎外感与内伤两大类。
Traditional Chinese Medicine believes the causes of coughing fall into two categories: external contraction and internal damage.
Classical Chinese influence '之因' and '不外乎'.
他那略带自嘲的咳嗽,巧妙地化解了席间的尴尬。
His slightly self-deprecating cough skillfully diffused the awkwardness at the table.
High-level social description.
病榻上的他,每一次咳嗽都牵动着全家人的心。
Lying on his sickbed, every cough of his pulled at the heartstrings of the whole family.
Emotional, idiomatic expression '牵动...的心'.
这篇论文详尽地阐述了空气颗粒物对诱发咳嗽的病理机制。
This paper elaborates in detail on the pathological mechanism of airborne particulate matter in inducing cough.
Highly academic register.
他咳得胸腔震鸣,仿佛一台破损的风箱在拉动。
His cough made his chest resonate, as if a broken bellows were being pulled.
Advanced metaphor and vivid imagery.
与其说是咳嗽,倒不如说是他内心焦虑的一种外化表现。
Rather than calling it a cough, it would be better to call it an externalization of his inner anxiety.
Complex comparative structure '与其说...倒不如说...'.
即便是在这种静谧的环境下,他也无法遏制住嗓子眼里的咳嗽欲望。
Even in such a quiet environment, he could not suppress the urge to cough in his throat.
Sophisticated vocabulary like '静谧' and '遏制'.
那声咳嗽在空灵的山谷中激起了阵阵回响,惊扰了林间的飞鸟。
That cough triggered echoes in the ethereal valley, startling the birds in the woods.
Poetic, evocative language.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To stop coughing and reduce phlegm. This is a standard phrase on medicine labels.
这瓶药有止咳化痰的功效。
— To cough without stopping. Used to describe a persistent symptom.
他从刚才开始就咳个不停。
— Dry cough without phlegm. A common clinical description.
我的症状是干咳无痰。
— Non-stop coughing. More formal than '咳个不停'.
老人咳嗽不止,急需送医。
— A slight cough. Used to downplay a symptom.
我只有一点轻微咳嗽,没关系。
— Accompanied by a cough. Used in medical reports.
发热往往伴随咳嗽。
— Chronic cough. A cough that lasts for a long time.
长期吸烟会导致慢性咳嗽。
— Violent coughing. Describes a very strong physical reaction.
剧烈咳嗽会导致胸痛。
— Cough reflex. The biological term for the urge to cough.
这是正常的咳嗽反应。
— To cause a cough. Used to identify triggers.
冷空气容易引起咳嗽。
Se confunde a menudo con
Sounds similar but means 'thirsty'. 咳嗽 is rising tone (2nd), 渴 is dipping tone (3rd).
Beginners confuse these cold symptoms. 咳嗽 is for the throat/lungs, 打喷嚏 is for the nose.
Means panting or gasping for air, which is different from a sharp cough.
Modismos y expresiones
— Literally 'coughs and spits become pearls.' It is a metaphor for someone whose speech or writing is exceptionally brilliant and valuable.
这位作家的文章真是咳唾成珠,令人佩服。
Literary / Archaic— Similar to '咳唾成珠,' it means one's words are as precious as gold. Often used to praise high-quality literary works.
他的诗作字字珠玑,简直是咳唾成金。
Literary— While not directly about coughing, this idiom is sometimes linked in classical texts to the 'coughing up' of small, fragmented ideas rather than a cohesive whole.
他只会寻章摘句,没有自己的见解。
Academic— To cough and sigh. Used to describe someone who is depressed or in despair.
他整天咳声叹气,不知道遇到了什么愁事。
Informal— Referring to minor actions or words. In a classical sense, it implies that even the smallest gesture from a powerful person carries weight.
在大人物面前,他连一咳一唾都小心翼翼。
Literary— Another variation of '咳唾成珠,' emphasizing the beauty of language.
她的演讲咳珠唾玉,赢得阵阵掌声。
Poetic— Though it means to play with grandchildren, it is often contrasted with the 'coughing' of old age, representing the ideal peaceful life of an elder.
爷爷现在退休在家,含饴弄孙,不再受咳嗽之苦。
Neutral— Illness has reached the vitals. While not containing the word 'cough,' it is the ultimate state of the chronic coughs seen in old literature.
等发现时已经病入膏肓,连咳嗽都没力气了。
Literary— A chance to catch one's breath. Often used when a 'coughing fit' or a crisis pauses.
敌人给了我们一个喘息之机。
Neutral— Used metaphorically to describe a state where even the 'cough' of a storm is absent.
海面上风平浪静,没有一丝波澜。
NeutralFácil de confundir
Short form vs long form.
咳嗽 is the standard noun/verb; 咳 is used in verbal compounds or informally.
他咳了一口痰。
Same mouth radical and similar medical context.
咯 (kǎ) is used specifically for expectoration (coughing things out).
咯血是一个危险的信号。
Part of the word but rarely used alone.
In modern Mandarin, 嗽 is almost never used without 咳.
N/A
Mouth radical and respiratory action.
哈 (hā) is for breathing out or laughing, not coughing.
他哈了一口气。
Mouth radical and physical reflex.
呕 (ǒu) means to vomit or feel nauseous.
他想呕吐。
Patrones de oraciones
Subject + 咳嗽。
我咳嗽。
Subject + 咳嗽 + Duration.
他咳嗽了三天。
Subject + 咳 + 得 + Adjective.
我咳得很难受。
一...就 + 咳嗽。
我一吹空调就咳嗽。
Subject + 忍不住 + 咳嗽。
他忍不住咳嗽了几声。
Noun (Symptom) + 伴随 + 咳嗽。
发烧往往伴随剧烈咳嗽。
与其说...不如说...咳嗽。
与其说他是感冒,不如说他是过敏引起的咳嗽。
不 + 咳嗽 + 了。
他不咳嗽了。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily life and medical contexts.
-
我有一个咳嗽。
→
我有点儿咳嗽。 / 我咳嗽。
In Chinese, we don't 'have a cough' like an object. We either 'are coughing' or 'have some coughing'.
-
他三天咳嗽了。
→
他咳嗽了三天。
Time duration must come after the verb.
-
他咳嗽得很厉害。
→
他咳得很厉害。
When using the '得' complement, we usually shorten the disyllabic verb to its first character.
-
我喝药为了咳嗽。
→
我喝药是为了治咳嗽。
You drink medicine to *treat* the cough, not *for* the cough itself.
-
Pronouncing 'ké' as 'kě'.
→
Pronouncing 'ké' with a 2nd (rising) tone.
3rd tone 'kě' means thirsty; 2nd tone 'ké' means cough.
Consejos
Tone Flow
Imagine the 'ké' rising like a question and the 'sou' just being a light exhale. This creates the most natural sound.
Radical Reminder
Always include the 口 (mouth) radical. It’s the key to identifying many health-related verbs in Chinese.
Duration Rule
Remember: Verb + Time. '我咳嗽了三天' is the only way to say you've been coughing for three days.
Stop the Cough
Learn the word '止' (stop). It combines with '咳' to make '止咳' (stop cough), which you'll see on all medicine.
Etiquette
In China, if you start 咳嗽 in a meeting, it's polite to step out or immediately put on a mask.
TCM Tip
If a Chinese friend suggests 'pear water' (梨水) when you 咳嗽, they are being helpful, not just giving you a snack!
Degree Complement
Practice '咳得厉害' (kè de lìhai). It's the most common way to say a cough is bad.
Context Clues
If you hear words like '感冒' (cold) or '嗓子' (throat), expect to hear '咳嗽' soon.
Noun vs Verb
Don't worry too much about the part of speech; '咳嗽' works as both in almost the same way as in English.
Visual Aid
Draw two mouths and a person bending over. That’s your 咳嗽 memory anchor.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the '口' (mouth) radical on the left of both characters. The '亥' in 咳 looks like a person bent over, which is what you do when you cough. The '嗽' has many strokes, representing the complexity of a deep cough.
Asociación visual
Visualize a mouth (口) opening wide to let out a 'KE' sound. Imagine the '亥' as a ribcage being squeezed during a cough.
Word Web
Desafío
Try to say '我最近一直在咳嗽' (I've been coughing lately) five times fast while focusing on the rising-then-neutral tone pattern.
Origen de la palabra
The character '咳' (ké) dates back to early Chinese scripts, combining the 'mouth' radical (口) with '亥' (hài) which serves as a phonetic component. '嗽' (sou) similarly uses the 'mouth' radical with '欶' (shuò), which originally meant to suck or inhale.
Significado original: Originally, '咳' referred specifically to the sound of a child's laughter or a sharp breath, while '嗽' meant to rinse the mouth or clear the throat. Over time, they merged to specifically describe the medical reflex.
Sino-TibetanContexto cultural
Be mindful that coughing loudly without a mask in modern Chinese cities can be seen as inconsiderate.
In the West, a cough is often just a medical symptom. In Chinese culture, it's a signal to adjust your diet (avoiding spicy food or 'heqi' foods).
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Doctor's
- 我咳嗽。
- 咳了多久了?
- 有没有痰?
- 晚上咳得厉害。
At the Pharmacy
- 我要买止咳药。
- 这种药治干咳吗?
- 一天喝几次?
- 有没有副作用?
At School/Work
- 对不起,我咳嗽了一下。
- 他感冒咳嗽,请假了。
- 你咳嗽好点了吗?
- 戴上口罩吧。
In Public
- 请不要对着人咳嗽。
- 咳嗽请捂住口鼻。
- 这里有人咳嗽。
- 空气不好,容易咳嗽。
Traditional Remedies
- 喝点冰糖梨水治咳嗽。
- 枇杷膏对咳嗽很好。
- 别吃辣的,会咳嗽。
- 多喝温水。
Inicios de conversación
"你感冒了吗?听你一直在咳嗽。"
"最近流感很严重,很多人都咳嗽。"
"你这种咳嗽是干咳还是有痰?"
"吃了止咳药以后,你的咳嗽好点了吗?"
"北京的冬天太干了,我总是咳嗽。"
Temas para diario
描述一次你生病咳嗽的经历,你是怎么康复的?
如果你在图书馆忍不住咳嗽,你会觉得尴尬吗?为什么?
你觉得空气质量和咳嗽之间有什么关系?
写一段对话,模拟在药店买止咳药的情景。
谈谈你家乡治疗咳嗽的传统方法。
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is both! You can say 'I cough' (verb) or 'I have a cough' (noun). In '我咳嗽,' it's a verb. In '严重的咳嗽,' it's a noun. This makes it very flexible for learners.
You say '干咳' (gānké). '干' means dry, and '咳' is the short form of cough. This is a very common term in pharmacies.
While dictionaries might list it as 4th tone (sòu), in the word 咳嗽, it is almost always pronounced as a neutral tone (sou).
Usually, no. You should use the full '咳嗽' in simple sentences. '咳' is usually used with a complement, like '咳个不停' or '咳得厉害'.
You can say '我要买治咳嗽的药' (I want to buy medicine for a cough) or '有没有止咳药?' (Do you have cough suppressants?).
No, Chinese nouns don't have plural forms. To say 'many coughs,' you could say '很多声咳嗽' using the measure word '声' (sound).
咳嗽 is to cough (throat/lungs). 打喷嚏 (dǎ pēntì) is to sneeze (nose). They are both symptoms of a cold.
Yes, it is the standard term used in both medical journals and everyday conversation.
You can say '止咳' (zhǐké). This is often seen on medicine bottles.
The most common mistake is mispronouncing the tones or putting the time duration in the wrong place (e.g., saying 'for three days cough' instead of 'cough three days').
Ponte a prueba 200 preguntas
Write 'I have been coughing for three days.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This medicine treats coughs.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is coughing very severely.' using the '得' complement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'dry cough' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'cough syrup' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I cough as soon as I speak.' using '一...就...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't cough here.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My cough is much better.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He coughed up some phlegm.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is your cough better?' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Who is coughing?' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need to buy cough medicine.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The doctor asked me about my symptoms.' (including cough).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Chronic cough is a common problem.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please wear a mask if you cough.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He coughed all night.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a slight cough, but no fever.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Stop coughing!' in a firm way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sound of coughing is very loud.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She was woken up by her own cough.' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '咳嗽' with the correct tones.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a cough' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has been coughing for two days' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The medicine for cough is here' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cough severely at night' using '得'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is your cough better?' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a pharmacist for dry cough medicine.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't help coughing' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wear a mask if you cough' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a slight cough, no fever' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The air is bad, I want to cough' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He coughed all night and didn't sleep' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not thirsty, I'm coughing' to clarify tones.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This cough syrup is too sweet' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor said it's just a cold' (related to cough).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop coughing!' to a friend playfully.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I coughed up blood' (emergency context).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sound of your cough is scary' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Drinking pear water helps coughs' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel better, I'm not coughing anymore' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: [Audio: késou]. What is it?
Listen to the sentence: [Audio: wǒ kèsou le sān tiān]. How long has the speaker coughed?
Listen to the sentence: [Audio: zhè zhǒng yào zhì gānké]. What type of cough does the medicine treat?
Listen: [Audio: tā kě de hěn lìhai]. How is the person coughing?
Listen: [Audio: nǐ yào mǎi zhǐkéyào ma?]. What is being offered?
Listen: [Audio: wǒ kě xǐng le]. Why did the person wake up?
Listen: [Audio: bié duì zhe rén kèsou]. What is the advice?
Listen: [Audio: kèsou yǒu tán ma?]. What is the doctor asking?
Listen: [Audio: tā yīzhí kèsou]. How often is he coughing?
Listen: [Audio: zhè shì mànxìng kèsou]. What kind of cough is it?
Listen: [Audio: kèsou shēng hěn dà]. What is loud?
Listen: [Audio: wǒ yī shuōhuà jiù kèsou]. When does the speaker cough?
Listen: [Audio: kèsou hǎo diǎnr le ma?]. What is the question?
Listen: [Audio: zhǐké huàtán]. What are the two effects of the medicine?
Listen: [Audio: tā kě chū xuè lái le]. What happened?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
咳嗽 (ké sou) is your primary tool for reporting illness. Remember to use the '得' complement to describe severity (e.g., 咳得厉害) and place time duration after the word (e.g., 咳嗽了三天).
- 咳嗽 (ké sou) is the standard Mandarin word for 'to cough' or 'a cough,' essential for health-related conversations.
- It consists of two characters, both featuring the mouth radical (口), emphasizing the physical act of coughing.
- In spoken Chinese, the second syllable 'sou' is typically pronounced in a neutral tone, making it 'ké-sou'.
- It is used as both a verb and a noun, often appearing in medical, social, and environmental contexts.
Tone Flow
Imagine the 'ké' rising like a question and the 'sou' just being a light exhale. This creates the most natural sound.
Radical Reminder
Always include the 口 (mouth) radical. It’s the key to identifying many health-related verbs in Chinese.
Duration Rule
Remember: Verb + Time. '我咳嗽了三天' is the only way to say you've been coughing for three days.
Stop the Cough
Learn the word '止' (stop). It combines with '咳' to make '止咳' (stop cough), which you'll see on all medicine.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de health
一粒
A2Un grano o una pastilla. Se usa para objetos pequeños y redondos como el arroz o las semillas. 'Una pastilla' es '一粒药'.
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2Anormal, que no es normal o regular en su funcionamiento o comportamiento.
以上
A2Arriba, más de (un número). Indica una cantidad o nivel igual o superior a un punto de referencia especificado.
酸痛
A2Siento dolor muscular en todo el cuerpo después del gimnasio.
倒是
A2Por el contrario; en realidad. Se usa para señalar un contraste inesperado.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2Poner una inyección o realizar acupuntura.
急性
B1Agudo (enfermedad): se refiere a una condición que surge de repente y es generalmente severa pero de corta duración. Agudo (enfermedad): Al hablar de enfermedades, 'agudo' describe algo que comienza rápidamente y es intenso, pero no dura mucho tiempo.
急性病
B1Una enfermedad aguda que aparece de repente y progresa rápidamente.