عَطْشَان
When you're really parched, the Arabic word to describe how you feel is عَطْشَان (pronounced 'atshaan'). This adjective means 'thirsty' and can be used for both people and animals. If you hear someone say 'أنا عَطْشَان' (ana 'atshaan), they are telling you 'I am thirsty.' You can also use it to ask someone, 'هل أنتَ عَطْشَان؟' (hal anta 'atshaan?) which means 'Are you thirsty?'
§ Understanding عَطْشَان (ʻaṭshān)
The word عَطْشَان (ʻaṭshān) is an adjective in Arabic that means 'thirsty'. It's used to describe someone or something that needs a drink. This word is quite common and useful in everyday conversations, especially when you're traveling or just need to express a basic human need.
§ Forms of عَطْشَان
Since عَطْشَان is an adjective, it will change based on who or what is thirsty. Here are the main forms you'll encounter:
- Masculine Singular
- عَطْشَان (ʻaṭshān): Used for a single male.
أَنَا عَطْشَان جِدًّا. (Ana ʻaṭshān jiddan.)
Translation hint: I am very thirsty.
- Feminine Singular
- عَطْشَى (ʻaṭshā): Used for a single female.
هِيَ عَطْشَى بَعْدَ الجَرْي. (Hiya ʻaṭshā baʻda al-jary.)
Translation hint: She is thirsty after running.
- Masculine Plural
- عِطَاش (ʻiṭāsh): Used for multiple males or a mixed group.
الرِّجَالُ عِطَاش في الصَّحْرَاء. (Ar-rijālu ʻiṭāsh fī aṣ-ṣaḥrāʼ.)
Translation hint: The men are thirsty in the desert.
- Feminine Plural
- عَطْشَيَات (ʻaṭshayāt): Used for multiple females. This form is less common in everyday speech, with عِطَاش often used for both masculine and feminine plurals, but it's good to be aware of it.
النِّسَاءُ عَطْشَيَات بَعْدَ الحَفْلَة. (An-nisāʼu ʻaṭshayāt baʻda al-ḥaflah.)
Translation hint: The women are thirsty after the party.
§ Using عَطْشَان in Sentences
You can use عَطْشَان and its forms in a few straightforward ways:
- Directly with a pronoun or noun: This is the most common way to express thirst.
هَلْ أَنْتَ عَطْشَان؟ (Hal anta ʻaṭshān?)
Translation hint: Are you thirsty? (to a male)
الْقِطَّةُ عَطْشَى. (Al-qiṭṭatu ʻaṭshā.)
Translation hint: The cat is thirsty.
- Asking someone if they are thirsty: A polite way to offer a drink.
هَلْ تُرِيدُ مَاءً؟ تَبْدُو عَطْشَانًا. (Hal turīdu māʼan? Tabdū ʻaṭshānan.)
Translation hint: Do you want water? You look thirsty.
Notice the change to عَطْشَانًا (ʻaṭshānan) with the tanween at the end. This happens because it's acting as the predicate of the verb تَبْدُو (tabdū - to seem/look) in this context.
- Expressing intense thirst: You can add intensifiers like جِدًّا (jiddan - very).
أَشْعُرُ أَنَّنِي عَطْشَانٌ جِدًّا. (Ashʻuru annanī ʻaṭshānun jiddan.)
Translation hint: I feel like I am very thirsty.
§ No Special Prepositions Needed
The good news about عَطْشَان is that it doesn't typically require any special prepositions to express its meaning. You simply use it directly with the subject who is thirsty. This makes it easier to use than some other adjectives that might combine with prepositions to change their meaning slightly.
Just remember to match the form of عَطْشَان to the gender and number of the noun or pronoun it's describing, and you'll be able to express thirst clearly and correctly in Arabic.
§ Understanding عَطْشَان (atshan) - Thirsty
Hello, future Arabic speakers! Today, we're diving deeper into the word عَطْشَان (عَطْشَان), which means 'thirsty'. This is a very practical word you'll use often. In Arabic, adjectives often change form based on gender and number, just like in English where we say 'thirsty man' or 'thirsty woman' – well, not exactly like that in English, but you get the idea for Arabic! For 'thirsty', the masculine singular is عَطْشَان (atshan), and the feminine singular is عَطْشَى (atsha). The plural form is عِطَاش (ʻitāsh).
Let's look at how عَطْشَان (atshan) is used in sentences:
أنا عَطْشَان جداً. (Ana atshan jiddan.)
- Translation Hint
- I am very thirsty.
هي عَطْشَى بعد الركض. (Hiya atsha ba'd al-rakd.)
- Translation Hint
- She is thirsty after running.
الأطفال عِطَاش في الصيف. (Al-atfal ʻitāsh fi al-saif.)
- Translation Hint
- The children are thirsty in the summer.
§ Similar Words and When to Use Them
While عَطْشَان (atshan) is the most common and direct way to say 'thirsty', it's good to be aware of other related expressions or ways to convey a similar meaning. However, for 'thirsty' itself, عَطْشَان is your go-to word. What you might find are phrases that express the *feeling* of thirst or the *need* for a drink.
The Verb 'to thirst': عَطِشَ (atisha)
This is the verb form. You would use it more formally or in literature. For everyday conversation, you'll almost always use the adjective عَطْشَان (atshan) with a verb like 'to be' (أَنَا, هُوَ, هِيَ, etc.).
عَطِشَ الرجل في الصحراء. (Atisha al-rajul fi al-sahra'.)
- Translation Hint
- The man thirsted in the desert. (Literally: He thirsted, or he felt thirsty.)
Feeling the Need: بِحَاجَةٍ إِلَى مَاء (bi-hajatun ila ma') - In need of water
While not a direct synonym for 'thirsty', this phrase clearly communicates the underlying reason for being thirsty. It's more formal and less direct than simply saying you are thirsty.
أنا بِحَاجَةٍ إِلَى مَاء. (Ana bi-hajatun ila ma'.)
- Translation Hint
- I am in need of water.
Referring to 'Thirst' (the noun): العَطَش (al-ʻatash)
This is the noun form, meaning 'thirst'. You would use this when talking about the state of thirst itself, rather than someone *being* thirsty.
قاتلوا العَطَش في الصحراء. (Qatalu al-ʻatash fi al-sahra'.)
- Translation Hint
- They fought thirst in the desert.
Remember, while other words or phrases exist, عَطْشَان (atshan) is your primary and most useful word for 'thirsty'. Focus on mastering its gender and number variations, and you'll be able to express your need for a drink clearly and correctly!
چقدر رسمی است؟
"الصحراء قاحلة والمسافر ظمآن."
"أنا عطشان جدًا بعد هذا المشي."
"يا جماعة، أنا ميت عطش، وين المويه؟"
"القطة الصغيرة عطشانة."
"الشغلانة دي نشفت ريقي."
مثالها بر اساس سطح
هل أنت عَطْشَان بعد كل هذا الجري؟
Are you thirsty after all this running?
عَطْشَان is used for a male. For a female, it would be عَطْشَانَة.
أشعر أنني عَطْشَان جداً، أحتاج كوب ماء كبير.
I feel very thirsty, I need a big glass of water.
جداً (jiddan) means 'very'.
بعد المشي في الصحراء، كنا جميعاً عَطْشَانين.
After walking in the desert, we were all thirsty.
عَطْشَانين is the masculine plural form.
الطالب كان عَطْشَان بعد المحاضرة الطويلة.
The student was thirsty after the long lecture.
الماضي (al-maadi) means 'the past'.
لا تدع نفسك تصبح عَطْشَان جداً في الطقس الحار.
Don't let yourself become too thirsty in hot weather.
لا تدع (la tada') means 'don't let'.
الأطفال أصبحوا عَطْشَانين بسرعة بعد اللعب في الشمس.
The children quickly became thirsty after playing in the sun.
بسرعة (bisur'a) means 'quickly'.
إذا كنت عَطْشَان، هناك ماء بارد في الثلاجة.
If you are thirsty, there is cold water in the fridge.
إذا كنت (idha kunta) means 'if you are' (masculine).
كل الحيوانات في الحديقة بدت عَطْشَانة.
All the animals in the garden looked thirsty.
عَطْشَانة is the feminine form. Used here because 'الحيوانات' (animals) is a non-human plural, which often takes feminine singular adjectives.
بعد ساعات من المشي في الصحراء، كنت عطشانًا لدرجة أنني شعرت وكأن حلقي قد جف تمامًا.
After hours of walking in the desert, I was so thirsty that I felt like my throat was completely dry.
عَطْشَانًا is the accusative form, functioning as an adverbial state.
عندما رأى الأطفال الكأس المليء بالماء البارد، هرعوا إليه وكأنهم لم يشربوا منذ أيام، كل واحد منهم عطشانًا للغاية.
When the children saw the glass full of cold water, they rushed to it as if they hadn't drunk for days, each one of them extremely thirsty.
عَطْشَانًا is in the accusative form, describing the state of 'each one of them'.
على الرغم من حرارة الجو الشديدة، استمر الرياضيون في الجري، لكنهم كانوا جميعًا عطشانين ويرغبون في الحصول على الماء.
Despite the intense heat, the athletes continued to run, but they were all thirsty and wanted to get water.
عَطْشَانِينَ is the plural masculine accusative form, acting as a predicate for 'كانوا'.
شعرت الفتاة بالعطش الشديد بعد حصة الرياضة، وكانت عطشانة جدًا لدرجة أنها شربت زجاجة ماء كاملة في دقائق.
The girl felt very thirsty after the sports class, and she was so thirsty that she drank a whole bottle of water in minutes.
عَطْشَانَةٌ is the feminine singular form, describing the state of 'الفتاة'.
كانت الأرض عطشانة للمطر بعد فترة طويلة من الجفاف، وتشققت من شدة العطش.
The earth was thirsty for rain after a long period of drought, and it cracked from the intensity of thirst.
عَطْشَانَةٌ is the feminine singular form, describing 'الأرض'.
بعد العمل الشاق في الحديقة، أدركنا كم كنا عطشانين، وكل منا كان يبحث عن أقرب مصدر للماء.
After hard work in the garden, we realized how thirsty we were, and each of us was looking for the nearest water source.
عَطْشَانِينَ is the plural masculine accusative form, indicating the state of 'we'.
عندما وصلت إلى الواحة بعد رحلة طويلة، شعرت براحة عظيمة، فقد كنت عطشانًا ومتعبًا.
When I arrived at the oasis after a long journey, I felt great relief, for I was thirsty and tired.
عَطْشَانًا is in the accusative form, describing the speaker's state.
رغم أنهم كانوا عطشانين، إلا أنهم فضلوا الاستمرار في البحث عن الطريق الصحيح قبل التوقف للراحة والشرب.
Although they were thirsty, they preferred to continue searching for the right path before stopping to rest and drink.
عَطْشَانِينَ is the plural masculine accusative form, indicating their state.
اصطلاحات و عبارات
"مَاتَ عَطَشًا"
Died of thirst
كادَ أنْ يَمُوتَ عَطَشًا في الصحراء.
neutral"عَطْشَان لِلْمَعْرِفَة"
Thirsty for knowledge
هو شابٌّ عَطْشَان لِلْمَعْرِفَة ويقرأ الكثير.
neutral"أطفأ عَطَشَهُ"
Quenched his thirst
شرب الماء البارد وأطفأ عَطَشَهُ.
neutral"عَطَش الروح"
Spiritual thirst (longing)
يشعر بِعَطَش الروح للتقرب من الله.
formal"عَطْشَان جِدًّا"
Very thirsty
أنا عَطْشَان جِدًّا، هل من ماء؟
neutral"أرض عَطْشَانة"
Thirsty land (dry land)
الأرض عَطْشَانة للمطر بعد هذا الجفاف.
neutral"عَطْشَان للدماء"
Thirsty for blood (bloodthirsty)
هذا الشخص عَطْشَان للدماء ولا يرحم.
neutral"عَطْشَان للنوم"
Thirsty for sleep (very sleepy)
بعد يوم طويل، أنا عَطْشَان للنوم.
informal"بَلَّ عَطَشَهُ"
Wetted his thirst (quenched his thirst)
تناول العصير البارد وبلّ عَطَشَهُ.
neutral"جَفَّ عَطَشَهُ"
His thirst dried up (metaphorically, his desire or longing ceased)
بعد سنوات من البحث، جفّ عَطَشَهُ للمغامرة.
neutralسوالات متداول
10 سوالThe word for 'thirsty' in Arabic is عَطْشَان (ʿaṭshān).
عَطْشَان is the masculine form. For a feminine person, you would say عَطْشَانَة (ʿaṭshānah). So, 'I am thirsty' for a male is 'أنا عَطْشَان' and for a female is 'أنا عَطْشَانَة'.
You can use it like this:
أنا عَطْشَان جداً.
(Anā ʿaṭshān jiddan.)
I am very thirsty.
هل أنت عَطْشَان؟
(Hal anta ʿaṭshān?)
Are you thirsty? (to a male)
هل أنتِ عَطْشَانَة؟
(Hal anti ʿaṭshānah?)
Are you thirsty? (to a female)
The plural forms are:
For masculine: عِطَاش (ʿiṭāsh) or عَطَاشَى (ʿaṭāshā)
For feminine: عَطْشَانَات (ʿaṭshānāt)
عَطْشَان is typically used for people or animals to express thirst. You wouldn't normally use it for an inanimate object.
While عَطْشَان is the most common and direct way to say 'thirsty,' you might hear phrases like أحتاج للماء (Aḥtāj lil-māʾ - I need water) which implies thirst, but عَطْشَان is the specific adjective.
To ask a male: هل أنت عَطْشَان؟ (Hal anta ʿaṭshān?)
To ask a female: هل أنتِ عَطْشَانَة؟ (Hal anti ʿaṭshānah?)
The root is ع-ط-ش (ʿ-ṭ-sh), which relates to thirst or being thirsty.
عَطْشَان means thirsty, and the natural solution for thirst is ماء (māʾ), which means water. So, if you are عَطْشَان, you probably want some māʾ.
عَطْشَان is considered an A2 level word in the CEFR framework, meaning it's a basic and frequently used vocabulary item.
خودت رو بسنج 54 سوال
I am very thirsty, do you have water?
The weather is very hot and I feel thirsty.
After running, the boys became thirsty.
این را بلند بخوانید:
أنا عطشان.
تمرکز: عَطْشَان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل أنت عطشان؟
تمرکز: أنت عطشان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
نحن عطشانون بعد العمل.
تمرکز: عطشانون
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
أنا ____________ جداً بعد الركض لمسافة طويلة.
The context implies feeling 'thirsty' after a long run. The word 'عَطْشَان' means thirsty.
هل أنت ____________؟ يمكنني أن أحضر لك بعض الماء.
The speaker offers water, indicating the person might be 'thirsty'. The word 'عَطْشَان' means thirsty.
بعد يوم عمل طويل في الشمس، شعرت بأنني ____________ جداً.
Working in the sun for a long time would likely make someone 'thirsty'. The word 'عَطْشَان' means thirsty.
الطفل بكى لأنه كان ____________.
Children often cry when they are 'thirsty'. The word 'عَطْشَان' means thirsty.
لا تتكلم كثيراً وإلا ستصبح ____________.
Talking a lot can make your throat dry and make you 'thirsty'. The word 'عَطْشَان' means thirsty.
في الصحراء، كل شخص يشعر بـ ____________ شديد.
In a desert, people would feel extreme 'thirst'. The noun form of thirsty, 'العطش', fits best here to describe the feeling.
The speaker is thirsty after running.
Someone is asking if another person is thirsty and wants water.
The children were thirsty after playing in the sun.
این را بلند بخوانید:
أشعر أنني عطشان للغاية.
تمرکز: عَطْشَان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل العطش يجعلك تتناول الكثير من الماء؟
تمرکز: العطش
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
إذا كنت عطشانًا، يمكنك شرب هذا العصير.
تمرکز: عطشانًا
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I feel very thirsty after running.' The words are ordered to form a grammatically correct and meaningful sentence in Arabic.
This sentence translates to 'Are you thirsty, my friend?' It's a common question asking if someone is thirsty.
This sentence means 'The weather was hot and we were all thirsty.' It uses the plural form of 'عطشان' (عطشانين) to match 'we'.
Choose the most appropriate synonym for "عَطْشَان" (thirsty).
While 'عَطْشَان' means thirsty, 'ظَمْآن' is a more intense way to express extreme thirst, making it the closest synonym.
Which of these situations would most likely make someone feel "عَطْشَان" (thirsty)?
Exposure to the sun for a long period typically leads to dehydration and thirst.
What is the opposite of "عَطْشَان" (thirsty)?
The opposite of being thirsty is having one's thirst quenched or being well-hydrated.
إذا كنت "عَطْشَان" (thirsty)، فإن شرب القهوة سيساعدك على التخلص من الشعور بالعطش بشكل فعال. (If you are 'thirsty', drinking coffee will effectively help you get rid of the feeling of thirst.)
Coffee is a diuretic, meaning it can actually lead to dehydration rather than rehydrating you effectively when you're thirsty.
من الطبيعي أن تشعر بـ "عَطْشَان" (thirsty) بعد ممارسة الرياضة الشديدة. (It is normal to feel 'thirsty' after intense exercise.)
Intense exercise causes the body to lose fluids through sweat, leading to a natural feeling of thirst.
كلمة "عَطْشَان" (thirsty) تستخدم فقط لوصف البشر، ولا يمكن استخدامها للحيوانات. (The word 'thirsty' is only used to describe humans and cannot be used for animals.)
The word 'عَطْشَان' can be used to describe animals as well, as they also experience thirst.
Listen and understand if someone is thirsty after a long run.
Understand the warning about getting very thirsty in a desert.
Identify the feeling of thirst after working for hours.
این را بلند بخوانید:
تخيل أنك مشيت في الصحراء لساعات. كيف ستعبر عن شعورك بالعطش؟
تمرکز: عَطْشَان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
صديقك يبدو متعبًا وعطشانًا بعد تمرين شاق. ماذا ستقول له؟
تمرکز: عَطْشَان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
اشرح موقفًا أصبحت فيه عطشانًا جدًا. ما الذي جعلك تشعر بهذا العطش؟
تمرکز: عَطْشَان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the most appropriate synonym for "عَطْشَان" in a formal context:
While 'عَطْشَان' is common, 'ظمآن' (Zham'aan) is a more classical and formal synonym for thirsty, often found in literature and elevated speech.
Which of the following proverbs best relates to the concept of being "عَطْشَان"?
This proverb literally means 'Thirst cuts off breathing,' emphasizing the severe and overwhelming nature of intense thirst.
In a literary description, if someone is described as having 'شفاه يابسة' (dry lips), which adjective would most likely follow to complete the image?
'Dry lips' is a common physical manifestation of being thirsty, making 'عطشان' the most fitting descriptor in this context.
The phrase 'ارتوى عطشه' (Ertava 'Atashuh) means 'he quenched his thirst.'
The verb 'ارتوى' (ertawa) specifically means to be watered or to quench one's thirst, making the statement correct.
It is grammatically correct to say 'عطشانة' when referring to a plural group of thirsty men.
'عطشانة' (Atshana) is the feminine singular form. For a plural group of thirsty men, the correct form would be 'عطشانون' (Atshanoon) or 'عِطَاش' (Itash).
If someone says 'أشعر بظمأ شديد' (Ash'ur bi-dhama' shadeed), they are expressing a similar feeling to being 'عَطْشَان'.
'ظمأ' (Dhama') is a noun meaning thirst, and 'شديد' (shadeed) means intense. So, 'أشعر بظمأ شديد' means 'I feel intense thirst,' which is directly related to being 'عَطْشَان'.
After a long walk in the desert.
Asking if someone is thirsty and offering water.
Feeling thirsty during a long lecture.
این را بلند بخوانید:
أشعر أنني عطشان جدًا بعد التمرين.
تمرکز: عطشان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل أنت عطشان بعد هذه الرحلة الطويلة؟
تمرکز: عطشان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
أعتقد أنني عطشان أكثر من أي وقت مضى.
تمرکز: عطشان
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order forms the proverb: 'With patience, you overcome hardships.'
This sentence means: 'Fish don't drink water, but they live in it.'
This sentence translates to: 'It is said that humans learn faster from mistakes.'
/ 54 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.