اِسْتِحْسَان
اِسْتِحْسَان در ۳۰ ثانیه
- A formal noun meaning approval or finding something good.
- Derived from the root H-S-N (beauty/goodness).
- Commonly used with verbs like 'meet' (laqiya) or 'win' (nala).
- Essential for formal writing, reviews, and professional Arabic.
The Arabic word اِسْتِحْسَان (Istihsān) is a sophisticated and multi-layered noun derived from the root H-S-N (ح-س-ن), which fundamentally relates to beauty, goodness, and excellence. In its most common linguistic application, it refers to the act of finding something to be good, beautiful, or acceptable. It is not merely a passive observation of quality but an active mental or verbal endorsement. When you express Istihsān, you are essentially saying that your intellect or your taste has judged a particular thing to be of high merit. This could range from a simple nod of approval for a well-cooked meal to a formal commendation of a complex architectural project. The prefix 'Ista-' in Arabic often denotes 'seeking' or 'deeming' something to be a certain way; thus, Istihsān is the process of deeming something Hasan (good).
- Formal Recognition
- In professional and academic environments, Istihsān is used to describe the official approval or positive feedback given by a committee or an authority figure. It signifies that the work meets or exceeds the expected standards of quality and aesthetics.
- Aesthetic Appreciation
- In the realms of art, literature, and music, the word describes the audience's favorable reaction. It captures the moment when a piece of art resonates with the observer, leading them to judge it as beautiful or skillful.
- Legal and Philosophical Nuance
- Beyond daily conversation, Istihsān is a technical term in Islamic jurisprudence (Usul al-Fiqh). It refers to 'juridistic preference'—where a scholar departs from a strict literal analogy in favor of a ruling that better serves the public interest or justice. While a B2 learner primarily uses the general sense, knowing this depth adds to one's cultural competence.
لَقِيَ المَشْرُوعُ الجَدِيدُ اِسْتِحْسَانَ الجَمِيعِ بَعْدَ العَرْضِ التَّقْدِيمِيِّ.
عَبَّرَ النُّقَّادُ عَنْ اِسْتِحْسَانِهِمْ لِلرِّوَايَةِ الجَدِيدَةِ.
Understanding Istihsān requires recognizing that it sits between 'acceptance' and 'praise.' It is stronger than simple agreement but more intellectual than raw emotion. It implies a judgment has been made. For instance, when a teacher looks at a student's essay and finds the logic sound and the style elegant, the teacher feels Istihsān. It is the bridge between perceiving quality and vocalizing support. In modern standard Arabic, you will encounter this word frequently in news reports regarding diplomatic moves, artistic reviews, and public opinion polls where a policy is 'well-received' by the populace.
Using اِسْتِحْسَان correctly involves understanding its role as a verbal noun (Masdar). It often functions as the object of verbs like 'لقي' (to meet/receive), 'نال' (to obtain/attain), or 'أبدى' (to show/express). It is frequently followed by an 'Idafa' construction (possessive) to indicate who is doing the approving or what is being approved.
- The 'Receiving' Pattern
- The most common way to use the word is to say something 'met with approval.' Structure: [Subject] + [Verb: لقي/نال] + [Istihsan] + [People]. For example: 'The proposal met with the manager's approval.'
- The 'Expressing' Pattern
- When you want to say someone showed they liked something. Structure: [Subject] + [Verb: أبدى/عبر عن] + [Istihsan]. For example: 'The audience expressed their approval through applause.'
لَمْ يَلْقَ القَرَارُ الجَدِيدُ أَيَّ اِسْتِحْسَانٍ مِنَ المُواطِنِينَ.
It is also useful in the context of personal preference. You might say 'من باب الاستحسان' (Out of preference/approval) when explaining why you chose one option over another based on its perceived goodness. In academic writing, you might see 'يستحق الاستحسان' (deserves commendation), which is a high form of praise for a researcher's efforts or findings.
كَانَ هُنَاكَ اِسْتِحْسَانٌ عَامٌّ لِلفِكْرَةِ.
Furthermore, Istihsan can be modified by adjectives to specify the degree of approval. You can have Istihsan kabir (great approval), Istihsan mutlaq (absolute approval), or Istihsan mabdai (preliminary approval). This flexibility makes it an essential tool for nuanced communication in Modern Standard Arabic (MSA).
While you might not hear اِسْتِحْسَان in a casual street conversation about football, you will encounter it constantly in formal and semi-formal registers. It is a staple of the 'Fusha' (Modern Standard Arabic) used in media, literature, and professional settings. If you are watching a news broadcast on Al Jazeera or Al Arabiya, and they are discussing a new international treaty or a domestic policy, the reporter will likely mention the Istihsan of the international community or the local public.
- Art and Film Reviews
- When a new movie is released at the Cairo International Film Festival, critics will write headlines like 'فيلم (كذا) ينال استحسان النقاد' (The movie [X] wins the approval of critics). It describes the positive critical reception.
- Business and Corporate Meetings
- In a boardroom, after a consultant presents a strategy, the CEO might say, 'هذا المقترح يلقى استحساني' (This proposal meets my approval). It sounds professional and decisive.
حَظِيَ أَدَاءُ المُمَثِّلِ بِـاِسْتِحْسَانِ الجُمْهُورِ.
You will also find it in literature, especially in 20th-century and contemporary novels. Authors use it to describe the internal state of a character who is impressed by another character's wisdom or beauty. It carries a sense of intellectual appreciation that words like 'love' or 'like' don't quite capture. In academic circles, especially in the study of Islamic Law, the word takes on its specialized meaning, and you will hear professors debating the validity of Istihsan as a source of legislation.
أَبْدَتِ الحُكُومَةُ اِسْتِحْسَانَهَا لِلمُبَادَرَةِ الشَّبَابِيَّةِ.
Learners often confuse اِسْتِحْسَان with other words from the same root or words with similar meanings. Because 'H-S-N' is such a prolific root, the nuances between its derivations can be tricky.
- Istihsan vs. Tahsin (تَحْسِين)
- Tahsin means 'improvement' or 'beautification.' It is the act of making something better. Istihsan is the act of *judging* something to be good. You tahsin your handwriting so that it earns the istihsan of your teacher.
- Istihsan vs. Ihsan (إِحْسَان)
- Ihsan means 'perfection,' 'excellence,' or 'charity.' It refers to the quality of an action or a spiritual state. Istihsan is the external reaction or approval of that quality.
- Grammatical Gender and Number
- As a Masdar, Istihsan is masculine and singular. Learners sometimes try to pluralize it when referring to multiple approvals, but in most formal contexts, the singular form covers the collective sentiment.
Another common error is using the wrong preposition. While you can express Istihsan *for* something (عن استحسانه لـ...), learners often forget the 'Li-' (لـ) and try to use 'Fi' or 'Bi' incorrectly. Always remember: Istihsan + [L-object].
While اِسْتِحْسَان is a powerful word, Arabic offers several alternatives depending on the register and the specific 'flavor' of approval you wish to convey.
- Qubul (قَبُول) - Acceptance
- Qubul is more neutral. It means you have accepted something, perhaps just enough to meet the minimum requirements. Istihsan implies you actually find it *good* or *admirable*.
- I'jab (إِعْجَاب) - Admiration/Liking
- I'jab is more emotional and personal. You feel i'jab toward a person's personality or a beautiful view. Istihsan is more of a cognitive, evaluative approval.
- Thana' (ثَنَاء) - Praise
- Thana' is the verbal expression of Istihsan. If Istihsan is the feeling/judgment, Thana' is the speech that communicates it.
- Rida (رِضًا) - Satisfaction/Contentment
- Rida is a deeper, often more spiritual or emotional state of being satisfied with a situation or a person's behavior.
In a formal report, you might swap Istihsan for Taqdir (appreciation) if you want to emphasize the value you place on someone's effort. If you are writing a critique, Ishada (commendation) is a very strong synonym often used in high-level journalism to describe official praise from one government to another. Choosing the right word depends on whether you are describing an internal judgment (Istihsan), a spoken word (Thana'), or a state of being (Rida).
چقدر رسمی است؟
"تَقَدَّمَتِ الهَيْئَةُ بِـاِسْتِحْسَانِهَا لِلْمَشْرُوعِ."
"لَقِيَ كَلَامُكَ اِسْتِحْسَانَ الحَاضِرِينَ."
"الفِكْرَةُ نَالَتِ اِسْتِحْسَانِي."
"المُعَلِّمَةُ اِسْتَحْسَنَتْ رَسْمَتَكَ الجَمِيلَةَ."
"N/A"
نکته جالب
In classical Arabic, the same root is used for 'Husna' (the most beautiful names of God) and 'Ihsan' (the highest level of faith). 'Istihsan' is the intellectual bridge that allows humans to recognize and name that goodness.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'h' (ح) as a soft English 'h' (هـ). It should be more friction-based.
- Shortening the final long vowel 'ā'.
- Confusing it with 'Istihsan' (with a soft 'h').
- Incorrectly stressing the first syllable.
- Merging the 's' and 't' sounds too quickly.
سطح دشواری
Common in news and literature, requires recognizing the Form X pattern.
Requires correct preposition usage (li-) and Idafa construction.
The 'H' (ح) and 'S' (س) sequence can be a tongue-twister for beginners.
Easily confused with 'Tahsin' or 'Ihsan' if not heard clearly.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masdar (Verbal Noun)
استحسان is the Masdar of Form X (استحسن).
Idafa Construction
استحسانُ الجمهورِ (The audience's approval).
Preposition 'Li-'
أبدى استحسانه لِلخطة (Showed his approval FOR the plan).
Noun-Adjective Agreement
استحسانٌ كبيرٌ (Great approval).
Verb-Object Agreement
نالَ المشروعاتُ (plural) استحسانَ (singular) اللجنة.
مثالها بر اساس سطح
هَذَا العَمَلُ حَسَنٌ جِدًّا.
This work is very good.
Using the root 'Hasan' to show the basic meaning.
أَنَا أُحِبُّ هَذَا الرَّسْمَ.
I love this drawing.
A1 alternative to expressing approval.
المُعَلِّمُ قَالَ: جَيِّدٌ!
The teacher said: Good!
Simple verbal approval.
الطَّعَامُ لَذِيذٌ، هَذَا جَمِيلٌ.
The food is delicious, this is beautiful.
General positive judgment.
كُلُّ النَّاسِ قَالُوا: نَعَمْ.
All the people said: Yes.
Basic agreement/approval.
هَذَا كِتَابٌ مُفِيدٌ.
This is a useful book.
Judging quality simply.
أَنْتَ طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ.
You are a hardworking student.
Praising a person's quality.
شُكْرًا عَلَى هَذِهِ الهَدِيَّةِ الرَّائِعَةِ.
Thank you for this wonderful gift.
Showing appreciation.
نَالَ الفِيلمُ إِعْجَابَ الجَمِيعِ.
The film won everyone's admiration.
A2 level structure similar to 'Istihsan'.
أَبْدَى المُدِيرُ رِضَاهُ عَنِ العَمَلِ.
The manager showed his satisfaction with the work.
Using 'Rida' as a synonym for approval.
هَذَا الِاقْتِرَاحُ جَيِّدٌ لِلمَدْرَسَةِ.
This proposal is good for the school.
Judging a proposal's merit.
وَجَدْتُ الفِكْرَةَ مَقْبُولَةً.
I found the idea acceptable.
Verb 'wajada' (to find) + adjective.
لَقِيَ القَرَارُ تَرْحِيبًا كَبِيرًا.
The decision met with a great welcome.
Using 'Tarhib' (welcome) in a similar pattern.
عَبَّرَ الطُّلَّابُ عَنْ فَرَحِهِمْ.
The students expressed their joy.
Verb 'Abbara' (to express) + preposition 'an'.
نَحْنُ نَحْتَرِمُ هَذَا الرَّأْيَ.
We respect this opinion.
Showing a form of intellectual approval.
قَدَّمَ المُهَنْدِسُ تَصْمِيمًا حَسَنًا.
The engineer presented a good design.
Using the adjective 'Hasan'.
لَقِيَ المَشْرُوعُ اِسْتِحْسَانَ اللَّجْنَةِ.
The project met with the committee's approval.
Standard B1 usage of 'Istihsan' in an Idafa.
نَالَتِ القِصَّةُ اِسْتِحْسَانَ القُرَّاءِ.
The story won the readers' approval.
Verb 'Nala' (to win/attain) + Istihsan.
أَبْدَى الجُمْهُورُ اِسْتِحْسَانَهُ لِلْعَرْضِ.
The audience showed their approval of the performance.
Verb 'Abda' (to show) + object + preposition 'Li'.
هَلْ تَلْقَى هَذِهِ الفِكْرَةُ اِسْتِحْسَانَكَ؟
Does this idea meet your approval?
Interrogative form with 'Istihsan'.
كَانَ هُنَاكَ اِسْتِحْسَانٌ عَامٌّ لِلسِّيَاسَةِ الجَدِيدَةِ.
There was general approval of the new policy.
Noun + adjective 'Aam' (general).
عَبَّرَ النَّاقِدُ عَنِ اِسْتِحْسَانِهِ لِلرِّوَايَةِ.
The critic expressed his approval of the novel.
Using 'Abbara' with 'Istihsan'.
لَمْ يَحْظَ القَرَارُ بِأَيِّ اِسْتِحْسَانٍ.
The decision did not receive any approval.
Negative form with 'Haziya bi-' (to enjoy/receive).
مِنْ بَابِ الِاسْتِحْسَانِ، اِخْتَرْنَا هَذَا اللَّوْنَ.
Out of preference, we chose this color.
The phrase 'Min babi al-istihsan' (out of...).
أَثَارَ التَّصْمِيمُ المِعْمَارِيُّ اِسْتِحْسَانَ الخُبَرَاءِ.
The architectural design sparked the experts' approval.
Verb 'Athara' (to spark/arouse) + Istihsan.
يَسْتَحِقُّ هَذَا الجُهْدُ كُلَّ اِسْتِحْسَانٍ وَتَقْدِيرٍ.
This effort deserves all approval and appreciation.
Verb 'Yastahiqqu' (deserves) + Istihsan.
حَظِيَتِ المُبَادَرَةُ بِـاِسْتِحْسَانٍ وَاسِعِ النِّطَاقِ.
The initiative received wide-scale approval.
Compound adjective 'Wasi' al-nitaq' (wide-scale).
تَمَّ قَبُولُ الطَّلَبِ بَعْدَ اِسْتِحْسَانِ المَسْؤُولِينَ.
The request was accepted after the officials' approval.
Using 'Istihsan' in a temporal clause with 'ba'da'.
كَانَ اِسْتِحْسَانُ النُّقَّادِ دَافِعًا لِلْمُؤَلِّفِ.
The critics' approval was a motivation for the author.
Istihsan as the subject (Mubtada).
أَبْدَى المَلِكُ اِسْتِحْسَانَهُ لِشَجَاعَةِ الجُنُودِ.
The King expressed his approval of the soldiers' bravery.
Formal register usage.
لَقِيَ أَدَاؤُهَا فِي المَسْرَحِيَّةِ اِسْتِحْسَانًا كَبِيرًا.
Her performance in the play met with great approval.
Noun + adjective 'Kabir'.
يُمْكِنُنَا القَوْلُ إِنَّ المَشْرُوعَ لَقِيَ اِسْتِحْسَانًا مَبْدَئِيًّا.
We can say that the project met with preliminary approval.
Adjective 'Mabdai' (preliminary).
يُعَدُّ الِاسْتِحْسَانُ مَصْدَرًا تَبَعِيًّا فِي الفِقْهِ الإِسْلَامِيِّ.
Istihsan is considered a secondary source in Islamic jurisprudence.
Technical usage in law/philosophy.
تَجَلَّى اِسْتِحْسَانُ القُرَّاءِ فِي حَجْمِ المَبِيعَاتِ المُرْتَفِعِ.
The readers' approval was manifested in the high volume of sales.
Verb 'Tajalla' (to manifest/be clear).
لَمْ يَكُنِ الِاسْتِحْسَانُ لِمُجَرَّدِ الشَّكْلِ، بَلْ لِلْمَضْمُونِ أَيْضًا.
The approval was not just for the form, but for the content as well.
Contrastive structure 'lam yakun... bal...'.
أَدَّى اِسْتِحْسَانُ النَّاسِ لِلْفِكْرَةِ إِلَى تَبَنِّيهَا رَسْمِيًّا.
The people's approval of the idea led to its official adoption.
Causal structure with 'Adda ila'.
يَنْبَغِي التَّمْيِيزُ بَيْنَ الِاسْتِحْسَانِ الشَّخْصِيِّ وَالتَّقْيِيمِ المَوْضُوعِيِّ.
A distinction should be made between personal approval and objective evaluation.
Abstract academic comparison.
قُوبِلَ الخِطَابُ بِـاِسْتِحْسَانٍ مُشُوبٍ بِالحَذَرِ.
The speech was met with approval tinged with caution.
Sophisticated phrase 'Mushub bi-l-hadhar'.
ظَلَّ الِاسْتِحْسَانُ الفَنِّيُّ مِحْوَرَ النِّقَاشِ الثَّقَافِيِّ.
Artistic approval remained the pivot of cultural discussion.
Using 'Istihsan' as a conceptual pivot.
إِنَّ اِسْتِحْسَانَ العَقْلِ لِلفِعْلِ هُوَ مَبْدَأٌ أَخْلَاقِيٌّ.
The mind's approval of an action is an ethical principle.
Philosophical usage.
يَتَأَرْجَحُ مَوْقِفُ النُّقَّادِ بَيْنَ الِاسْتِحْسَانِ التَّامِّ وَالِاسْتِهْجَانِ الشَّدِيدِ.
The critics' stance fluctuates between total approval and severe disapproval.
Using antonyms in a balanced C2 sentence.
إِنَّ مَفْهُومَ الِاسْتِحْسَانِ عِنْدَ الإِمَامِ أَبِي حَنِيفَةَ يُعَبِّرُ عَنْ مَرُونَةِ الشَّرِيعَةِ.
The concept of Istihsan according to Imam Abu Hanifa expresses the flexibility of Sharia.
Deep historical and legal context.
لَمْ يَعُدِ الِاسْتِحْسَانُ مُجَرَّدَ رَدِّ فِعْلٍ، بَلْ أَضْحَى أَدَاةً لِتَوْجِيهِ الذَّوْقِ العَامِّ.
Approval is no longer just a reaction; it has become a tool for guiding public taste.
Complex 'lam ya'ud... bal ad-ha' structure.
تَنَاوَلَتِ الدِّرَاسَةُ جَدَلِيَّةَ الِاسْتِحْسَانِ فِي الفِكْرِ العَرَبِيِّ المُعَاصِرِ.
The study addressed the dialectic of approval in contemporary Arab thought.
Using 'Jadaliyya' (dialectic) with Istihsan.
يَأْتِي هَذَا القَرَارُ اِسْتِحْسَانًا لِمَا قَدَّمَهُ العُلَمَاءُ مِنْ حُلُولٍ نَاجِعَةٍ.
This decision comes as an approval of the effective solutions provided by the scientists.
Using Istihsan as a reason/purpose (Maf'ul li-ajlih style).
إِنَّ الِاسْتِحْسَانَ الجَمَالِيَّ يَتَجَاوَزُ الحُدُودَ الثَّقَافِيَّةَ الضَّيِّقَةَ.
Aesthetic approval transcends narrow cultural boundaries.
Abstract universal statement.
غَالِبًا مَا يَمْتَزِجُ الِاسْتِحْسَانُ بِـنَوْعٍ مِنَ الغِبْطَةِ فِي النُّفُوسِ النَّبِيلَةِ.
Approval is often mixed with a kind of benevolent envy in noble souls.
Nuanced psychological description.
تَظَلُّ قَاعِدَةُ الِاسْتِحْسَانِ رَكِيزَةً فِي بِنَاءِ المَنْظُومَةِ القَانُونِيَّةِ.
The rule of Istihsan remains a pillar in building the legal system.
Metaphorical usage in high-level discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Doing something because it is perceived as better or more appropriate, even if not strictly required.
فعلت ذلك من باب الاستحسان فقط.
— To resonate and meet with approval; used to describe ideas that spread positively.
لقيت دعوته صدىً واستحساناً في المجتمع.
— By way of approval or preference; often used in scholarly or formal discussions.
ذكرت هذا المثال على سبيل الاستحسان.
— Intellectual approval; when the mind judges something to be logically or ethically sound.
استحسان العقل للعدل أمر فطري.
— To be approved by everyone; showing universal positive reception.
نال أداؤه استحسان الجميع بلا استثناء.
— To show noticeable approval; used when the positive reaction is very clear.
أبدى الأستاذ استحساناً ملحوظاً لبحث الطالب.
— Without approval; often used to describe something ignored or disliked.
مر الاقتراح بلا استحسان من الحاضرين.
— The subject of critics' approval; specifically used for artistic works.
كانت اللوحة محل استحسان النقاد في المعرض.
— Absolute approval; complete agreement without any reservations.
أعطى المدير استحساناً مطلقاً للفكرة.
— The reason for approval; what makes something worth approving.
ما هو داعي الاستحسان في هذا التصرف؟
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'improvement'. You improve something to get approval (Istihsan).
Means 'doing good' or 'charity'. It is an action, while Istihsan is a judgment.
The exact opposite. Means 'disapproval' or 'deeming something bad'.
اصطلاحات و عبارات
— To look at something with 'the eye of approval,' meaning to see only its good qualities.
هو ينظر إلى أخطاء صديقه بعين الاستحسان.
Literary— To land in a place of approval; to be very well-received by someone.
وقعت نصيحته موقع الاستحسان في قلبي.
Formal— To get one's share of approval; used when something is recognized for its worth.
نال الكتاب حظه من الاستحسان قبل منعه.
Journalistic— To clothe something in the garment of approval; to present it in a very positive light.
ألبس الخطيب فكرته ثوب الاستحسان.
Poetic/Rhetorical— To go outside the circle of approval; to become no longer liked or accepted.
خرجت هذه الموضة عن دائرة الاستحسان مؤخراً.
Neutral— With the eye of satisfaction and approval; looking at something favorably.
استقبل الأب خبر زواج ابنه بعين الرضا والاستحسان.
Formal— A reference to a famous saying: 'What the Muslims deem good is good in the sight of God.'
هذا العرف مقبول بناءً على قاعدة ما استهسنه المسلمون.
Religious/Legal— The approval of taste; when something is aesthetically pleasing.
هذا الديكور يعكس استحسان الذوق الرفيع.
Social— Based on the principle of preference/approval.
تم اختيار هذا الحل على قاعدة الاستحسان.
Academic— Met with neither acceptance nor approval; total rejection.
مشروعه الفاشل لم يلق قبولاً ولا استحساناً.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same root (H-S-N).
Tahsin is the process of making better (Form II Masdar); Istihsan is the process of judging as good (Form X Masdar).
نعمل على تحسين الخدمة لنيل استحسانكم.
Same root (H-S-N).
Ihsan is performing an action with excellence or giving charity; Istihsan is finding something to be good.
الإحسان إلى الفقراء يلقى استحسان المجتمع.
Similar meaning of 'acceptance'.
Qubul is just accepting; Istihsan is accepting because it is perceived as good/high quality.
تم قبول العرض، لكنه لم ينل استحساناً كبيراً.
Both express positive views.
I'jab is more emotional/personal admiration; Istihsan is more rational/formal approval.
أشعر بالإعجاب بشخصيته، وأبدي استحساني لقراراته.
Similar prefix and formal tone.
Istihqaq means 'merit' or 'deservingness'; Istihsan is the 'approval' itself.
نال الجائزة عن استحقاق واستحسان.
الگوهای جملهسازی
[Subject] + لقي + استحسان + [Group]
لقي العرض استحسان الجمهور.
[Subject] + نال + استحسان + [Group]
نال البحث استحسان الأستاذ.
أبدى + [Person] + استحسانه + لـ + [Thing]
أبدى المدير استحسانه للمشروع.
كان + [Thing] + محل + استحسان
كان تصرفه محل استحسان.
عبر عن + استحسانه + لـ + [Thing]
عبر النقاد عن استحسانهم للفيلم.
بـ + استحسان + [Adjective]
قوبل القرار باستحسان واسع.
من باب الاستحسان
فعل ذلك من باب الاستحسان.
يستحق كل استحسان
هذا الإنجاز يستحق كل استحسان.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing, media, and professional contexts.
-
Using 'Istihsan' as a verb without the 'Ista-' pattern.
→
استحسن (verb) or استحسان (noun).
Some learners try to use 'Hassana' to mean 'approve', but 'Hassana' means 'to improve'.
-
Confusing 'Istihsan' with 'Istihjan'.
→
Istihsan (Approval) vs. Istihjan (Disapproval).
They sound similar but are exact opposites. One letter difference (S vs. J) changes everything.
-
Wrong preposition: 'Istihsan fi'.
→
استحسان لـ (Approval for).
In Arabic, you express approval *to* or *for* something using the 'Li' preposition.
-
Pronouncing 'Ha' (ح) as 'He' (هـ).
→
Istihsan (with a deep throat H).
Using the wrong 'H' can make the word unrecognizable or change its root meaning.
-
Using it for food in a casual setting.
→
الأكل حلو (The food is nice).
'Istihsan' is too formal for a casual dinner; it sounds like you are a food critic writing a report.
نکات
Root Recognition
Always look for H-S-N. Any word with these three letters in order usually relates to something 'good' or 'beautiful'. This helps you guess the meaning even if you forget the specific word.
The 'Meeting' Verb
Memorize the pair 'لقي استحساناً' (met with approval). It is the most natural way to use the word in almost any context.
Professionalism
Use 'Istihsan' in your Arabic cover letters or business proposals. It shows you have a high level of linguistic sophistication.
Etiquette
In Arab culture, giving 'Istihsan' to a host's food or home is a key part of being a good guest. It is more than an opinion; it's a gesture of respect.
News Headlines
Look for this word in the 'Culture' or 'Politics' sections of Arabic news sites like Al-Jazeera. You will see it used to describe public reactions.
Nuance
If you want to say something was 'okay' but not 'great', don't use 'Istihsan'. Use 'Maqbul' (acceptable). 'Istihsan' implies a higher level of quality.
Adjectives
Enhance 'Istihsan' with adjectives like 'kabir' (great), 'wasi' (wide), or 'mabdai' (preliminary) to be more specific.
Context Clues
If you hear 'Istihsan' followed by 'al-nuqqad', it's about art/film. If followed by 'al-sha'b', it's about politics.
Mnemonic
Connect it to 'Esthetic' (Aesthetic). Istihsan is often an aesthetic approval of how good or beautiful something is.
Comparison
Compare it regularly with 'Tahsin'. Remind yourself: Tahsin = action to improve, Istihsan = reaction to quality.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Istihsan' as 'I-Stay-Hasan'. When you approve of something, you want it to 'stay good' (Hasan) in your mind.
تداعی تصویری
Imagine a judge holding up a '10/10' card or a green checkmark next to a beautiful building.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Istihsan' in a sentence about your favorite book, movie, and a recent decision by a friend. Use a different verb (nala, laqiya, abda) for each.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root H-S-N (ح-س-ن), which is one of the most positive roots in the Semitic language family. It inherently conveys notions of aesthetic beauty and moral goodness.
معنای اصلی: The primary meaning was to perceive or find something to be 'Hasan' (beautiful or good).
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.بافت فرهنگی
While generally positive, in strict legal debates, some schools (like the Shafi'i) were historically critical of Istihsan, famously saying 'Whoever practices Istihsan has made his own law.' Use with care in purely theological debates.
The closest English equivalents are 'approval' or 'commendation,' but 'Istihsan' often carries a stronger sense of 'finding beauty' than the English 'approval'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Art Gallery
- نالت اللوحة استحساناً
- أبدى الزوار استحسانهم
- استحسان النقاد
- ذوق رفيع
Business Meeting
- لقي المقترح استحساناً
- استحسان الإدارة
- ننتظر الاستحسان النهائي
- محل تقدير واستحسان
Book Review
- رواية تستحق الاستحسان
- عبر القراء عن استحسانهم
- استحسان أدبي
- لقيت صدى واستحساناً
Daily Socializing
- هذا محل استحساني
- بكل استحسان
- من باب الاستحسان
- أشعر بالاستحسان تجاه...
Academic/Legal
- قاعدة الاستحسان
- الاستحسان العقلي
- الاستحسان بالضرورة
- مبدأ الاستحسان
شروعکنندههای مکالمه
"هل لقي الفيلم الجديد استحسانك؟ (Did the new movie meet your approval?)"
"ما هي الأعمال الفنية التي تنال استحسانك عادةً؟ (What art pieces usually win your approval?)"
"هل تعتقد أن هذا القرار سيلقى استحساناً عاماً؟ (Do you think this decision will meet with public approval?)"
"كيف تعبر عن استحسانك لعمل زملائك؟ (How do you express your approval for your colleagues' work?)"
"هل الاستحسان الشخصي كافٍ للحكم على جودة الكتاب؟ (Is personal approval enough to judge a book's quality?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن موقف قمت فيه بعمل ونال استحسان الجميع. (Write about a situation where you did something that won everyone's approval.)
ما الفرق في رأيك بين الإعجاب والاستحسان؟ (What is the difference, in your opinion, between admiration and approval?)
صف لوحة فنية نالت استحسانك مؤخراً ولماذا. (Describe a painting that recently won your approval and why.)
هل تهتم بنيل استحسان الآخرين؟ لماذا أو لماذا لا؟ (Do you care about winning others' approval? Why or why not?)
ناقش قراراً حكومياً لقي استحساناً واسعاً في بلدك. (Discuss a government decision that met with wide approval in your country.)
سوالات متداول
10 سوالIt is rare in very casual dialects (like Egyptian or Levantine) where people prefer 'helw' (sweet/nice) or 'عاجبني' (I like it). However, it is very common in formal speeches, news, and professional emails.
Muwafaqah is 'agreement' or 'consent' (like signing a contract). Istihsan is 'approval' in terms of quality or merit. You can give Muwafaqah to something you don't necessarily like, but Istihsan implies you find it good.
Usually, you use it for a person's *actions*, *work*, or *performance*. If you want to say you approve of a person's character, you might say 'أستحسن خلقه' (I approve of/deem good his character).
It has a technical meaning in Islamic Law (juridistic preference), but in modern Arabic, it is a general secular term for approval in art, business, and politics.
You would say: 'نال عملي استحسانه' (My work won his approval) or 'أبدى استحسانه لعملي'.
The most direct opposite is 'Istihjan' (disapproval/disdain). Other opposites include 'Rafd' (rejection) and 'Adam Rida' (dissatisfaction).
Yes, 'Istihsanat,' but it is rarely used. You might see it in legal texts referring to multiple instances of juridical preference.
No, it is a 'Ha' (ح), a strong breathy sound from the middle of the throat. It must be pronounced clearly.
Yes, the verb is 'Istahsana' (اِسْتَحْسَنَ). For example: 'استحسنتُ الفكرة' (I approved of/deemed the idea good).
Yes, it is often used to describe the audience's reaction to a poet's verses or to describe the poet's own appreciation of beauty.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'لقي استحساناً' about a new book.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The manager expressed his approval of the plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'نال استحسان' in a sentence about a movie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'Istihsan' and 'Tahsin' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal headline about a government project receiving approval.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'محل استحسان'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This effort deserves approval and appreciation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss briefly (in Arabic) why Istihsan is important in art.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'بكل استحسان' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The proposal met with preliminary approval.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'عين الاستحسان'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking a friend if they approve of an idea.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'عبر عن استحسانه' in a sentence about a performance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a successful business deal using 'Istihsan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I found the design to be good (Istihsan).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'استحسان عام'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dialectic of approval in modern thought.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'من باب الاستحسان' in a sentence about helping someone.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The initiative won wide-scale approval.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a painting you like using 'Istihsan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: اِسْتِحْسَان
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Arabic: 'I approve of this idea.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Arabic: 'The project won the manager's approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a colleague: 'Does this design meet your approval?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a movie you liked using 'Istihsan'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for your approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This effort is worthy of approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'Istihsan' and 'I'jab' orally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural: اِسْتِحْسَانَات
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The audience expressed their approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the phrase 'Min babi al-istihsan' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Great approval' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It didn't receive any approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: اِسْتِحْسَانٌ مَبْدَئِيٌّ
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like your work' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The critics were happy with the book.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They look with the eye of approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Good/Beautiful' using the root H-S-N.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The idea met with wide approval.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Istihsan is a source of law.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Istihsan'. What is the first letter?
Does 'Istihsan' sound positive or negative?
Identify the root sounds in 'Istihsan'.
How many syllables are in 'Istihsan'?
Listen to a sentence: 'Nala al-mashru' istihsan al-lajnah'. What did the project win?
Is the 'H' in Istihsan like 'House' or like a breathy 'H'?
Listen for the long vowel. Is it at the beginning or end?
In 'Istihsan mabdai', what does the second word mean?
Does 'Istihsan' rhyme with 'Iman'?
In the phrase 'Abda istihsanahu', who is doing the action?
Listen: 'Istihjan'. Is this the same word?
Is 'Istihsan' a verb or a noun?
What is the vowel on the 'S' in 'Istihsan'?
Listen: 'Min babi al-istihsan'. What is the first word?
Is 'Istihsan' related to 'Hasan' (good)?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Istihsan is more than just 'liking' something; it is an evaluative 'approval' that recognizes quality or merit. For example, if you say 'نال المَشْرُوعُ اِسْتِحْسَانِي' (The project won my approval), you are stating that you have judged the project to be of high standard and worth supporting.
- A formal noun meaning approval or finding something good.
- Derived from the root H-S-N (beauty/goodness).
- Commonly used with verbs like 'meet' (laqiya) or 'win' (nala).
- Essential for formal writing, reviews, and professional Arabic.
Root Recognition
Always look for H-S-N. Any word with these three letters in order usually relates to something 'good' or 'beautiful'. This helps you guess the meaning even if you forget the specific word.
The 'Meeting' Verb
Memorize the pair 'لقي استحساناً' (met with approval). It is the most natural way to use the word in almost any context.
Professionalism
Use 'Istihsan' in your Arabic cover letters or business proposals. It shows you have a high level of linguistic sophistication.
Etiquette
In Arab culture, giving 'Istihsan' to a host's food or home is a key part of being a good guest. It is more than an opinion; it's a gesture of respect.
مثال
لقي الاقتراح الجديد استحساناً كبيراً من الحاضرين.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social
عُضْوِيَّة
B1وضعیت عضویت در یک گروه یا سازمان.
وعي
B1آگاهی یا هوشیاری. وضعیت آگاه بودن از محیط اطراف یا دانش درباره یک موضوع خاص.
التزام
B1تعهد به این پروژه کامل است.
مسابقة
B1واژه «مسابقة» به معنای یک رقابت یا مسابقه سازمانیافته است.
جدل
B1یک اختلاف نظر عمومی طولانی مدت یا بحث داغ در مورد یک موضوع خاص.
ثقافة
B1فرهنگ. مجموعه دانش، سنتها و هنرهای یک جامعه. مثال: فرهنگ عربی بسیار غنی است.
حوار
B1گفتگو تبادل نظر بین دو یا چند نفر است.
ضيافة
B2مهماننوازی (ضیافه) به معنای پذیرایی دوستانه و سخاوتمندانه از مهمانان است.
صداقة
B1دوستی رابطه ای بین دوستان است. حالت دوست بودن این شامل محبت متقابل، اعتماد و همکاری است.
هُوِيَّة
B2هویت مجموعهای از ویژگیها و باورهایی است که یک فرد را از دیگران متمایز میکند.