At the A1 level, you don't need to worry about the complex financial or rhetorical uses of 'alāwah'. Instead, think of it as a special word for 'extra money' or a 'bonus'. Imagine you did a very good job and your boss gave you a little bit more money than usual; that extra bit is an 'alāwah'. You might see it in very simple stories about workers or hear it mentioned in a basic conversation about jobs. At this stage, focus on the fact that it means 'something extra' and it is a feminine word. You can try saying 'عندي علاوة' (I have a bonus) to practice. Even though it is a B1 word, knowing this simple meaning helps you understand that Arabic has specific words for different types of 'more'. Just remember: more money at work = alāwah. It ends with a 'h' sound (the Taa Marbuta), which is common for feminine words in Arabic. If you see it in a sentence like 'هذه علاوة', it just means 'This is a bonus'. Keep it simple and associate it with a happy surprise in your paycheck!
At the A2 level, you can begin to use 'alāwah' in more structured sentences, particularly when talking about work or money. You should learn the common phrase 'علاوة على ذلك' (alāwa 'alā dhālika), which means 'In addition to that' or 'Furthermore'. This is a very useful transition word when you want to list two things. For example, 'The house is big, and in addition to that, it is cheap.' In Arabic: 'البيت كبير، وعلاوة على ذلك هو رخيص'. You should also notice that 'alāwah' is often used with specific types of jobs. For example, a 'housing bonus' is 'علاوة سكن'. At this level, you are moving from just knowing the word to using it to connect ideas. You should also be aware of the plural form 'علاوات' (alāwāt). If you hear someone talking about their 'علاوات', they are talking about the different extra payments they get at their job. Practice using it as a connector in your writing to make your sentences sound more organized and less like a simple list.
As a B1 learner, 'alāwah' becomes a key part of your professional and formal vocabulary. You should understand that it is distinct from 'ziyādah' (a general increase) and 'mukāfa'ah' (a one-time reward). An 'alāwah' is often a structured, recurring allowance in a professional contract. You should be able to discuss 'علاوة غلاء المعيشة' (cost-of-living allowance) or 'علاوة سنوية' (annual raise/allowance). In terms of grammar, you should be comfortable with the Idafa construction, such as 'علاوةُ الموظفِ' (The employee's allowance). You should also use 'علاوة على ذلك' fluently in your essays and speeches to provide supplementary information. This word helps you express the concept of 'extra' with precision. For example, in a debate, you might say, 'The plan is expensive, and furthermore (علاوة على ذلك), it will take too much time.' This shows you can handle logical transitions. You should also start recognizing the word in news reports about government decisions or economic shifts. It is a 'bridge' word that moves you into the realm of adult, professional communication.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'alāwah' in various registers. You should know that in legal and administrative texts, it refers to specific, legally mandated supplements. You should be able to distinguish between different types of allowances like 'علاوة فنية' (technical allowance) or 'علاوة مخاطر' (hazard allowance). Your use of 'علاوة على ذلك' should be natural and used to build complex, persuasive arguments. You should also be able to understand the word's root connection to 'height' (علو) and how that informs its meaning of 'something added on top'. At this level, you should be able to read an employment contract or a news article about labor strikes for 'allowances' and understand the specific grievances being discussed. You might also encounter the word in more literary or formal academic contexts where it is used to stack complex ideas. You should also be aware of how the word is used in different Arab countries—for example, how it might be called a 'badal' in some regions but 'alāwah' in formal documents. Your ability to use the word accurately in professional negotiations is a sign of B2 proficiency.
For C1 learners, 'alāwah' is a tool for sophisticated rhetoric and precise professional terminology. You should be able to use the word in high-level discussions about economic policy, such as the impact of 'inflation allowances' on the national budget. You should be sensitive to the stylistic difference between 'علاوة على ذلك' and other connectors like 'فضلاً عن' or 'بجانب ذلك', choosing 'alāwah' when you want to emphasize that the additional point is particularly significant or 'on top' of the previous ones. You should be able to use the word in its plural form 'علاوات' to discuss complex compensation structures in corporate governance. In writing, you can use it to add a layer of formality and authority. For example, 'علاوة على الأبعاد الاقتصادية، هناك أبعاد اجتماعية لا يمكن تجاهلها' (In addition to the economic dimensions, there are social dimensions that cannot be ignored). You should also be able to understand the word when it appears in classical-leaning modern prose or in the sophisticated language of political decrees and international treaties. At this level, your use of the word should be indistinguishable from a native speaker's in terms of context and collocation.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'alāwah' and its place within the vast landscape of Arabic vocabulary. You understand not just its meaning, but its historical and etymological weight. You can use it in highly specialized fields, such as labor law or advanced economics, with absolute precision. You might use it in a philosophical or highly academic context to describe an 'added value' or a 'supplementary attribute' in a complex system. Your use of 'علاوة على ذلك' is not just a transition but a rhythmic tool in your oratory or high-level writing, used to create a cumulative effect in your arguments. You are also aware of rare or archaic uses of the root that might appear in classical poetry or advanced theological texts, though the modern meaning remains your primary focus. You can navigate the most complex bureaucratic documents from any Arabic-speaking country, understanding the subtle legal implications of an 'alāwah' versus a 'badal' or 'mukāfa'ah' in a court of law. For you, the word is a small but essential thread in the intricate tapestry of the Arabic language, used with total ease, nuance, and cultural awareness.

علاوة در ۳۰ ثانیه

  • A formal noun meaning 'bonus', 'allowance', or 'addition' to a base amount.
  • Used extensively in professional Arabic to describe salary supplements like housing or transport.
  • Functions as a key transition phrase 'علاوة على ذلك' meaning 'furthermore' or 'in addition'.
  • Derived from the root 'Alu' (height), signifying something placed on top of a foundation.

The Arabic word علاوة (pronounced 'alāwah') is a multifaceted noun that primarily signifies an addition, a bonus, or an extra amount added to a base value. Rooted in the Arabic triliteral root ‘-L-W (ع ل و), which relates to height, elevation, or being above, the word literally suggests something that sits 'on top' of something else. In modern contexts, it is most frequently encountered in professional, financial, and logical discussions. When you receive an علاوة at work, you aren't just getting paid; you are receiving an extra sum that acknowledges a specific condition, such as performance, seniority, or economic inflation. This term is essential for anyone navigating the Arab professional world or engaging in formal debates where adding points of information is necessary.

Financial Context
In the realm of finance and human resources, an alāwah is an allowance or a premium. For instance, a 'cost-of-living allowance' is known as علاوة غلاء المعيشة. Unlike a standard salary increase (زيادة), an alāwah often implies a specific purpose or a conditional addition that might be fixed or variable based on external factors.
Logical and Rhetorical Context
Beyond money, the word is a cornerstone of Arabic transition phrases. The expression علاوة على ذلك (Furthermore / In addition to that) is used to stack arguments or information. It signals to the listener that the speaker is elevating the discourse by providing supplementary evidence that strengthens the previous point.

حصل الموظف المتميز على علاوة تشجيعية تقديراً لجهوده الاستثنائية في المشروع.

Translation: The distinguished employee received an incentive bonus in appreciation of his exceptional efforts in the project.

Understanding the nuances of علاوة requires looking at the social fabric of the Arab world. In many Arab countries, government and private sector pay structures are highly segmented. A worker's total 'take-home pay' is often composed of a 'basic salary' (راتب أساسي) plus several علاوات (plural). These might include a 'housing allowance' (علاوة سكن), a 'transportation allowance' (علاوة انتقال), or even a 'social allowance' (علاوة اجتماعية) for those who are married or have children. Therefore, the word is not just a vocabulary item but a key to understanding economic life and labor rights in the region.

قررت الشركة صرف علاوة سنوية لكافة العاملين لمواجهة التضخم.

Translation: The company decided to disburse an annual allowance to all workers to counter inflation.
Academic Usage
In academic settings, a student might receive an 'extra mark' or 'bonus points' on an exam, which can be described as علاوة في الدرجات. It represents something earned above the standard requirement, reinforcing the theme of 'extra' or 'surplus'.

In summary, whether you are looking at your paycheck, reading a news article about government subsidies, or writing a persuasive essay, علاوة is the word you need to describe anything that is added to enhance, supplement, or reward. It carries a positive connotation of growth and addition, making it a powerful tool in your Arabic vocabulary toolkit. Its versatility across formal and semi-formal registers makes it a B1-level staple that bridges the gap between basic communication and professional fluency.

Using علاوة correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its frequent appearance in predefined phrases. It functions as a standard noun that can take the definite article (العلاوة) or be part of an Idafa (possessive construction). However, its most common 'sentence-starter' role is in the prepositional phrase علاوة على, which translates to 'In addition to' or 'On top of'. This phrase is pivotal for building complex sentences that connect multiple ideas seamlessly.

The 'In Addition To' Pattern
When using علاوة على, you usually follow it with a noun or a gerund. For example: علاوة على مهاراته، هو شخص طيب (In addition to his skills, he is a kind person). Note how علاوة here is not functioning as 'a bonus' but as a logical connector.
The Workplace Pattern
When used as a financial term, it often follows verbs like منح (to grant), صرف (to disburse), or استحق (to deserve). Example: يستحق المعلم علاوة مهنية (The teacher deserves a professional allowance).

علاوة على ذلك، فإن المشروع سيوفر فرص عمل جديدة للشباب.

Translation: Furthermore (In addition to that), the project will provide new job opportunities for youth.

One of the nuances of this word is its plural form, علاوات. In administrative Arabic, you will see lists of different علاوات. For instance, in a job offer letter, you might see: 'The salary includes several allowances (علاوات) such as travel and housing.' This plural usage is very common in official documents and legal texts. It is important to distinguish between علاوة and زيادة. While both can mean an increase, زيادة is general (e.g., increase in temperature), whereas علاوة is almost always an 'addition to a base' in a structured system.

هل تشمل ميزانية السنة القادمة علاوات للموظفين؟

Translation: Does next year's budget include allowances for the employees?

In descriptive writing, علاوة can be paired with adjectives to specify the type of addition. Common pairings include علاوة دورية (periodic allowance), علاوة استثنائية (exceptional bonus), and علاوة فنية (technical allowance). This allows for precise communication in bureaucratic and corporate environments. If you are describing a person's qualities, you might say 'He is intelligent, and furthermore (علاوة على ذلك), he is hardworking.' This usage adds a layer of sophistication to your spoken and written Arabic, moving you beyond simple coordinating conjunctions like 'and' (و).

سيحصل الفائز بالمركز الأول على جائزة مالية علاوة على الدرع التذكاري.

Translation: The first-place winner will receive a monetary prize in addition to the commemorative shield.
Common Verb Pairings
1. قرر (To decide): قررت الحكومة صرف علاوة. (The gov decided to disburse a bonus).
2. طالب (To demand): طالب العمال بعلاوة مخاطر. (Workers demanded a hazard allowance).
3. أضاف (To add): أضاف المدير علاوة للمجتهدين. (The manager added a bonus for the diligent).

Ultimately, mastering علاوة involves practicing both its literal meaning as a 'bonus' and its figurative meaning as 'furthermore'. By incorporating these into your sentences, you demonstrate an ability to handle complex logical structures and professional terminology, which are hallmarks of the B1 and B2 levels of the CEFR framework.

The word علاوة is ubiquitous in specific domains of Arab life, and knowing where to expect it will help you recognize it instantly. It is not a word you would typically use with a toddler or in extremely casual slang, but it is a word you will hear every single day if you listen to the news, work in an office, or read a newspaper. It is the language of the 'working adult' and the 'informed citizen'.

1. News and Media
In news broadcasts from Al Jazeera or Al Arabiya, you will frequently hear about علاوات in the context of government budgets. Headlines like 'New allowances for retirees' (علاوات جديدة للمتقاعدين) are common. In political analysis, commentators use علاوة على ذلك to pivot to a new point of criticism or support for a policy.
2. The Workplace and HR
If you work in Dubai, Riyadh, or Cairo, your HR department will use this word constantly. During performance reviews, the topic of an علاوة تشجيعية (incentive bonus) might come up. When signing a contract, you will see a breakdown of your علاوة السكن (housing allowance) and علاوة المواصلات (transport allowance).

سمعت في الأخبار أن هناك علاوة غلاء معيشة ستبدأ الشهر القادم.

Translation: I heard in the news that there is a cost-of-living allowance starting next month.

Another place you will encounter علاوة is in the legal and legislative sphere. Laws are often passed to regulate العلاوات الفنية (technical allowances) for specific professions like doctors or engineers. In these contexts, the word carries the weight of law and entitlement. It is not just a 'gift' but a structured right. This distinguishes it from بخشيش (baksheesh/tip), which is informal and discretionary. An alāwah is formal and usually contractual.

أعلنت وزارة المالية عن صرف علاوة استثنائية للموظفين الحكوميين.

Translation: The Ministry of Finance announced the disbursement of an exceptional allowance for government employees.

In academic lectures or formal speeches, you will hear the rhetorical usage. A professor might list the causes of a historical event and then say, 'علاوة على ما ذكرنا...' (In addition to what we mentioned...). This helps the listener follow the logical flow of a complex argument. In this sense, علاوة acts as a mental 'plus sign' for the audience.

3. Advertisements and Sales
Sometimes, marketers use the word to describe a bonus feature or an added value. 'Buy this car and get a free insurance policy as a bonus' might use علاوة or إضافة. It sounds more formal and significant than just saying 'free' (مجاناً).

By paying attention to these contexts—the news, the office, and formal discourse—you will see that علاوة is a pillar of formal Arabic communication. It bridges the gap between the purely financial and the purely logical, making it an indispensable word for anyone aiming for a high level of Arabic proficiency.

Learning to use علاوة correctly involves navigating a few linguistic pitfalls. Because it translates to 'bonus' or 'addition', learners often confuse it with other similar words or misapply its grammatical rules. Understanding these common errors will save you from sounding unnatural or being misunderstood in professional settings.

1. Confusing 'Alāwah' with 'Ziyādah'
This is the most frequent mistake. Ziyādah (زيادة) is a general term for 'increase' (e.g., an increase in weight or price). Alāwah is a specific 'addition' or 'allowance'. If you say 'the temperature has an alāwah', it makes no sense. Use alāwah only when something is being added to a base sum or as a logical connector.
2. Misusing the Preposition 'Alā'
When using the phrase 'In addition to', you must include the preposition على (on/upon). Some learners say 'Alāwa dhālika' instead of the correct علاوة على ذلك. Without the 'alā', the phrase is grammatically incomplete and sounds like 'Bonus that' instead of 'In addition to that'.

خطأ: حصلت على زيادة سكن.
صح: حصلت على علاوة سكن.

Explanation: While 'ziyādah' is understandable, 'alāwah' is the technical and correct term for an allowance like housing.

Another common error is related to the plural form. The plural of علاوة is علاوات (alāwāt). Learners sometimes try to pluralize it using broken plural patterns, which is incorrect. It follows the regular feminine plural pattern. Additionally, pay attention to the gender. علاوة is feminine. If you describe it with an adjective, the adjective must also be feminine (e.g., علاوة كبيرة, not علاوة كبير).

خطأ: علاوة ذلك، الكتاب مفيد.
صح: علاوة على ذلك، الكتاب مفيد.

Explanation: Always include 'ala' (على) when using this phrase as a transition.
3. Overusing it in Informal Speech
While not a 'mistake' per se, using علاوة على ذلك while chatting with friends at a café might sound overly stiff or academic. In casual settings, people usually use وكمان (and also) or بالإضافة لـ. Save علاوة for situations that require a bit more gravitas or professional precision.

By keeping these points in mind—distinguishing it from general increases, remembering the mandatory 'alā' in transitions, and using the correct feminine plural—you will use علاوة with the confidence and accuracy of a native speaker. Precision in these small details is what separates intermediate learners from advanced practitioners.

Arabic is a language rich in synonyms, and علاوة has several 'cousins' that share its semantic space. Understanding the differences between these words will help you choose the most appropriate one for your specific context, whether you are talking about money, logic, or general additions.

1. مكافأة (Mukāfa’ah) vs. علاوة
A مكافأة is a 'reward' or 'bonus' usually given for a specific achievement or as a one-time gift (e.g., an end-of-year bonus). An علاوة is more often a structural allowance or a recurring addition to a salary (e.g., a monthly housing allowance). Think of mukāfa’ah as a 'prize' and alāwah as an 'extra component'.
2. إضافة (Idāfah) vs. علاوة
إضافة is the general word for 'addition'. It can be used for adding sugar to tea or adding a room to a house. علاوة is more specific to financial or rhetorical contexts. While you can say بالإضافة إلى instead of علاوة على, the latter sounds more formal and emphatic.

المقارنة:
- حصلت على مكافأة لنجاحي في المشروع. (One-time reward)
- حصلت على علاوة في راتبي الشهري. (Recurring allowance)

Another interesting alternative is بدل (Badal). In Gulf Arabic especially, بدل is often used synonymously with alāwah for allowances (e.g., بدل سكن - housing allowance). However, badal literally means 'replacement' or 'compensation for', implying that the money is covering a cost you incurred. Alāwah implies an 'elevation' or 'extra' beyond the base. While often interchangeable in HR documents, alāwah carries a slightly more positive, 'bonus-like' feel.

بالإضافة إلى مهاراته التقنية، يتميز الموظف بروح الفريق، وعلاوة على ذلك، فهو ملتزم جداً.

Translation: In addition to his technical skills, the employee is characterized by team spirit, and furthermore, he is very committed.
3. ملحق (Mulhaq)
A ملحق is an 'appendix' or 'supplement' to a book or a contract. While it is an 'addition', it refers to a physical document or section, whereas علاوة refers to the value or the abstract concept of adding more information.

By mastering these distinctions, you can navigate the subtle shades of meaning in Arabic. You will know when to use alāwah to sound professional and precise, and when to reach for mukāfa’ah or idāfah to better suit the situation. This level of vocabulary depth is what truly enriches your communication skills.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"تعلن الشركة عن صرف علاوة سنوية للموظفين."

خنثی

"هل حصلت على علاوة هذا الشهر؟"

غیر رسمی

"يا ريت يعطونا علاوة!"

Child friendly

"أعطى المعلم علاوة في الدرجات للتلاميذ."

عامیانه

"أخذت علاوة فوق البيعة."

نکته جالب

The root of 'Alawah' is the same root used for the name 'Ali' (the high one) and the word 'Allah' (though linguists debate the exact connection, the concept of 'highness' is central).

راهنمای تلفظ

UK /ʕa.laː.wa/
US /əˈlɑːwə/
Second syllable (laa).
هم‌قافیه با
تلاوة (Tilāwah - Recitation) نقاوة (Naqāwah - Purity) حلاوة (Halāwah - Sweetness) قساوة (Qasāwah - Harshness) شاوة (Shāwah) رواوة (Rawāwah) بداوة (Badāwah - Bedouinism) طراوة (Tarāwah - Freshness)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ayn' as a simple 'a' sound.
  • Omitting the long vowel 'aa' in the middle.
  • Pronouncing the final 'h' (Taa Marbuta) too harshly.
  • Confusing it with 'Alwa' (sweetness).
  • Stressing the first syllable instead of the second.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize once the root is known, but requires understanding of context.

نوشتن 4/5

Requires correct spelling of Taa Marbuta and plural form.

صحبت کردن 4/5

The 'ayn' sound and long vowel need practice for native-like flow.

گوش دادن 3/5

Common in news and formal speech, usually clear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

زيادة راتب عمل على أيضاً

بعداً یاد بگیرید

مكافأة بدل مستحقات خصم ضريبة

پیشرفته

تداعيات بيد أن فضلاً عن ناهيك عن مقتضيات

گرامر لازم

The Idafa Construction

علاوةُ الموظفِ (The employee's allowance) - the first word loses its nunation.

Feminine Plural (at)

علاوة -> علاوات (Regular feminine plural).

Agreement with Adjectives

علاوةٌ كبيرةٌ (Feminine noun + Feminine adjective).

Prepositional Phrase as Connector

علاوة على ذلك (Alāwa + 'alā + dhālika).

Definite vs Indefinite

العلاوة (The bonus) vs علاوة (A bonus).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذه علاوة صغيرة.

This is a small bonus.

Feminine singular noun with an adjective.

2

هل حصلت على علاوة؟

Did you get a bonus?

Simple question using the past tense verb 'حصل على'.

3

العلاوة جيدة جداً.

The bonus is very good.

Definite noun as a subject in a nominal sentence.

4

أريد علاوة في عملي.

I want a bonus in my work.

Direct object of the verb 'أريد'.

5

أبي أخذ علاوة.

My father took (received) a bonus.

Subject-verb-object structure.

6

علاوة كبيرة لكل موظف.

A big bonus for every employee.

Phrase with 'kull' (every/each).

7

شكراً على العلاوة.

Thank you for the bonus.

Preposition 'ala' (for/on) followed by the noun.

8

أين العلاوة؟

Where is the bonus?

Interrogative sentence.

1

الجو بارد، وعلاوة على ذلك هو ممطر.

The weather is cold, and in addition to that, it is rainy.

Using 'alāwa 'alā dhālika' as a transition.

2

حصلت على علاوة سكن هذا الشهر.

I received a housing allowance this month.

Idafa construction: 'alāwat sakan'.

3

هو يتكلم العربية، وعلاوة على ذلك يتكلم الفرنسية.

He speaks Arabic, and furthermore, he speaks French.

Connecting two verbal sentences.

4

قرر المدير صرف علاوة للجميع.

The manager decided to disburse a bonus to everyone.

Verb-subject-object structure with a prepositional phrase.

5

هل هناك علاوة غلاء معيشة؟

Is there a cost-of-living allowance?

Compound term 'ghalā' al-ma'īsha'.

6

العلاوات السنوية مهمة جداً للموظفين.

Annual allowances are very important for employees.

Plural noun 'alāwāt' with a feminine plural adjective.

7

أكلنا البيتزا، وعلاوة على ذلك طلبنا الحلوى.

We ate pizza, and in addition to that, we ordered dessert.

Narrating past events with a logical connector.

8

لا توجد علاوة في هذا العقد.

There is no bonus in this contract.

Negation using 'lā tūjad'.

1

علاوة على مهاراته، هو يمتلك روحاً قيادية.

In addition to his skills, he possesses a leadership spirit.

Prepositional phrase starting the sentence.

2

تمنح الشركة علاوة دورية كل ستة أشهر.

The company grants a periodic allowance every six months.

Present tense verb 'tamnah' with a feminine object.

3

يجب أن نطالب بعلاوة مخاطر لهذا العمل.

We must demand a hazard allowance for this work.

Modal verb 'yajibu' followed by a subjunctive verb.

4

الخدمة ممتازة، وعلاوة على ذلك السعر معقول.

The service is excellent, and furthermore, the price is reasonable.

Using the connector to link two nominal sentences.

5

تشمل المستحقات الراتب الأساسي مع العلاوات.

The entitlements include the basic salary with the allowances.

Use of the word 'mustahaqqāt' (entitlements).

6

أضاف الأستاذ علاوة في الدرجات للطلاب المجتهدين.

The professor added extra marks for the diligent students.

Context of academic 'bonus points'.

7

علاوة على ما سبق، نود التأكيد على أهمية الوقت.

In addition to what preceded, we would like to emphasize the importance of time.

Formal transition 'mā sabaq'.

8

هل هذه العلاوة خاضعة للضريبة؟

Is this allowance subject to tax?

Technical term 'khādi'a li-d-darība'.

1

صدر مرسوم ملكي بصرف علاوة استثنائية للمتقاعدين.

A royal decree was issued to disburse an exceptional allowance for retirees.

Passive verb 'sudira' and formal vocabulary.

2

علاوة على الأزمة الاقتصادية، تواجه البلاد تحديات سياسية.

In addition to the economic crisis, the country faces political challenges.

Using the connector to link abstract concepts.

3

تعتبر العلاوة الفنية حقاً مكتسباً للأطباء المهنيين.

The technical allowance is considered an acquired right for professional doctors.

Passive construction 'tu'tabar' and professional terms.

4

لم تكن العلاوة كافية لتغطية تكاليف النقل المتزايدة.

The allowance was not sufficient to cover the increasing transportation costs.

Negation with 'lam takun' and feminine agreement.

5

علاوة على كونه كاتباً، هو أيضاً ناشط حقوقي معروف.

In addition to being a writer, he is also a well-known human rights activist.

Using 'kawn' (being) as a gerund.

6

تم دمج العلاوات في الراتب الأساسي لتبسيط النظام.

The allowances were merged into the basic salary to simplify the system.

Passive 'tumma damj'.

7

يطالب النقابيون برفع قيمة العلاوة الاجتماعية.

Unionists are demanding an increase in the value of the social allowance.

Plural noun 'niqābiyyūn' (unionists).

8

علاوة على جمال الطبيعة، يشتهر المكان بحسن الضيافة.

In addition to the beauty of nature, the place is famous for its hospitality.

Descriptive formal sentence.

1

إن تقليص العلاوات قد يؤدي إلى موجة من الاحتجاجات العمالية.

Reducing allowances might lead to a wave of labor protests.

Using 'inna' for emphasis and 'qad' for possibility.

2

علاوة على ما تم ذكره آنفاً، يجب مراعاة السياق التاريخي.

In addition to what was mentioned previously, the historical context must be considered.

Sophisticated transition 'ānifan' (previously).

3

تخضع العلاوات التشجيعية لمعايير تقييم الأداء الصارمة.

Incentive allowances are subject to strict performance evaluation criteria.

Complex Idafa and plural feminine agreement.

4

علاوة على الفوائد المادية، يوفر المشروع فرصاً للتدريب المهني.

In addition to the material benefits, the project provides opportunities for vocational training.

Abstract logical connection.

5

تم إيقاف صرف العلاوة مؤقتاً بانتظار مراجعة الميزانية العامة.

The disbursement of the allowance was temporarily suspended pending a review of the general budget.

Gerund 'intidhār' used as a prepositional phrase.

6

علاوة على الأبعاد الجيوسياسية، هناك تداعيات بيئية خطيرة.

In addition to the geopolitical dimensions, there are serious environmental repercussions.

High-level academic vocabulary.

7

تعتبر هذه العلاوة جزءاً لا يتجزأ من حزمة التعويضات.

This allowance is considered an integral part of the compensation package.

Idiomatic expression 'juz'an lā yutajazza' (integral part).

8

علاوة على ذلك، فإن السياسة الجديدة تهدف إلى تعزيز الشفافية.

Furthermore, the new policy aims to enhance transparency.

Formal particle 'fa-inna' used after the transition.

1

تتجاوز هذه العلاوة الاستثنائية مجرد كونها تعويضاً مالياً لتصبح رمزاً للتقدير المؤسسي.

This exceptional allowance transcends being merely financial compensation to become a symbol of institutional appreciation.

Subtle use of 'tatajāwaz' (transcend) and 'kawn' (being).

2

علاوة على التحديات البنيوية، يواجه الاقتصاد معضلات نقدية معقدة.

In addition to structural challenges, the economy faces complex monetary dilemmas.

Highly specific economic terminology.

3

إن إدراج هذه العلاوات في صلب التشريعات يضمن ديمومتها واستقرارها.

Incorporating these allowances into the core of legislation ensures their sustainability and stability.

Sophisticated Idafa 'sulb al-tashrī'āt'.

4

علاوة على ما تقتضيه الضرورة، يجب أن ننظر إلى الجوانب الأخلاقية للقرار.

In addition to what necessity dictates, we must look at the ethical aspects of the decision.

Relative clause 'mā taqtadīhi al-darūra'.

5

لم تكن العلاوة الممنوحة سوى محاولة لامتصاص غضب الشارع.

The granted allowance was nothing but an attempt to absorb the street's anger.

Negative 'lam takun' with 'siwā' (nothing but).

6

علاوة على ذلك، فإن التمادي في صرف العلاوات دون إنتاجية قد يؤدي للتضخم.

Furthermore, persisting in disbursing allowances without productivity may lead to inflation.

Gerund 'al-tamādī' (persisting).

7

تعتبر العلاوة الدورية صمام أمان يحمي القوة الشرائية للمواطنين.

The periodic allowance is considered a safety valve that protects the purchasing power of citizens.

Metaphorical usage 'sammām amān'.

8

علاوة على كونه مرجعاً في مجاله، يظل متواضعاً في تعامله مع الآخرين.

In addition to being a reference in his field, he remains humble in his dealings with others.

Complex character description.

ترکیب‌های رایج

علاوة سنوية
علاوة سكن
علاوة غلاء معيشة
علاوة تشجيعية
علاوة استثنائية
علاوة مخاطر
علاوة فنية
علاوة اجتماعية
علاوة دورية
علاوة على ذلك

عبارات رایج

علاوة على ذلك

— Furthermore / In addition to that.

الفيلم طويل، وعلاوة على ذلك هو ممل.

علاوة على ما سبق

— In addition to what has been mentioned.

علاوة على ما سبق، نحتاج لتمويل جديد.

صرف علاوة

— To disburse/pay out a bonus.

تم صرف علاوة العيد.

استحقاق العلاوة

— Entitlement to the bonus.

شروط استحقاق العلاوة واضحة.

علاوة ترقية

— A promotion-related increase.

حصل على علاوة ترقية بعد عامين.

علاوة طبيعة عمل

— Special nature of work allowance.

الممرضون يتقاضون علاوة طبيعة عمل.

إيقاف العلاوة

— Suspending the allowance.

تم إيقاف العلاوة بسبب الأزمة.

علاوة ثابتة

— A fixed allowance.

يتقاضى علاوة ثابتة كل شهر.

علاوة متغيرة

— A variable allowance.

هذه علاوة متغيرة حسب الأداء.

طلب علاوة

— To ask for a raise/bonus.

قرر الموظف طلب علاوة من رئيسه.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

علاوة vs زيادة

Ziyadah is a general increase; Alawah is a specific allowance or bonus.

علاوة vs مكافأة

Mukafa'ah is a reward (often one-time); Alawah is an allowance (often recurring).

علاوة vs علاقة

Alaqah means relationship; Alawah means bonus. They sound similar to beginners.

اصطلاحات و عبارات

"علاوة على ذلك"

— Used idiomaticly to stack points in an argument.

هو لا يدرس، وعلاوة على ذلك ينام كثيراً.

Formal
"فوق البيعة"

— An Egyptian idiom meaning 'as a free extra' or 'on top of the deal'.

اشتريت القميص وأخذت ربطة العنق فوق البيعة.

Informal/Slang
"زيادة الخير خيرين"

— An idiom meaning 'two goods are better than one' (the more the merrier).

حصلت على جائزتين، زيادة الخير خيرين.

Informal
"من باب الإضافة"

— Just as an addition/by the way.

أقول هذا من باب الإضافة فقط.

Formal
"حجر الزاوية وعلاوة عليه"

— The cornerstone and more (something essential plus extras).

التعليم هو حجر الزاوية وعلاوة عليه يأتي التدريب.

Literary
"لا تزيد ولا تنقص"

— Neither more nor less (exact).

هذه هي الحقيقة، لا تزيد ولا تنقص.

Neutral
"بما لا يدع مجالاً للشك، وعلاوة على ذلك..."

— Beyond a shadow of a doubt, and furthermore...

هو مذنب، وعلاوة على ذلك اعترف بجريمته.

Formal/Legal
"منحة لا محنة"

— A gift (like an alawah) not a trial.

كانت العلاوة منحة لا محنة للموظفين.

Literary
"على سبيل المكافأة"

— By way of reward.

أعطاه يوماً إضافياً على سبيل المكافأة.

Formal
"سمن على عسل وعلاوة"

— Perfect harmony plus extra (very positive).

علاقتهم سمن على عسل وعلاوة على ذلك هما شريكان.

Literary/Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

علاوة vs حلاوة

They differ by only one letter (H vs 'A).

Halawah means 'sweetness' or 'candy', while Alawah means 'bonus' or 'addition'.

أكلت حلاوة (I ate candy) vs أخذت علاوة (I took a bonus).

علاوة vs تلاوة

They rhyme and have similar structures.

Tilawah refers to the 'recitation' of the Quran or text.

تلاوة القرآن جميلة.

علاوة vs عداوة

Similar phonetics.

Adawah means 'enmity' or 'hostility'.

هناك عداوة بينهما.

علاوة vs علو

Same root.

Alu is the abstract noun for 'height' or 'highness'.

علو الجبل شاهق.

علاوة vs بدل

Used in the same HR context.

Badal is 'compensation/replacement'; Alawah is 'extra/addition'.

بدل سفر vs علاوة سكن.

الگوهای جمله‌سازی

A2

N + وعلاوة على ذلك + N

البيت جميل وعلاوة على ذلك كبير.

B1

حصلت على علاوة [Type]

حصلت على علاوة سكن.

B1

علاوة على [Noun], [Sentence]

علاوة على المطر، هناك ريح.

B2

تقرر صرف علاوة لـ [Group]

تقرر صرف علاوة للمعلمين.

B2

علاوة على ما [Verb], [Sentence]

علاوة على ما قلنا، المشروع ناجح.

C1

تخضع العلاوة لـ [Condition]

تخضع العلاوة لتقييم الأداء.

C1

إن [Noun] وعلاوة على ذلك [Noun]...

إن الوقت وعلاوة على ذلك الجهد مطلوبان.

C2

علاوة على ما تقتضيه الـ...

علاوة على ما تقتضيه المصلحة العامة.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in professional and formal settings; rare in very casual slang.

اشتباهات رایج
  • Using 'علاوة' for a price hike. زيادة في الأسعار

    Alawah is an 'allowance' or 'bonus', not a general increase in cost.

  • Saying 'علاوة ذلك' without 'على'. علاوة على ذلك

    The preposition 'على' is mandatory in this transition phrase.

  • Using masculine adjectives with 'علاوة'. علاوة كبيرة

    The word is feminine and requires feminine agreement.

  • Confusing it with 'Halawah' (sweets). علاوة (bonus)

    The 'ayn' sound is crucial to distinguish it from 'Halawah'.

  • Using it for a one-time gift from a friend. هدية

    Alawah is formal/professional. Use 'hadiyya' for personal gifts.

نکات

Agreement

Always remember that 'علاوة' is feminine. Use 'هذه' not 'هذا'.

The 'Furthermore' Trick

Use 'علاوة على ذلك' in your writing to instantly sound more academic and professional.

Negotiation

When negotiating a salary in the Middle East, ask 'ما هي العلاوات المتاحة؟' (What allowances are available?).

Long Vowel

Don't rush the 'laa' part. It's 'a-LAA-wah', not 'alawa'.

Regional Use

In the Gulf, look for 'Badal' as a synonym for 'Alawah' in contracts.

Transitions

Combine 'بالإضافة إلى' and 'علاوة على ذلك' in long essays to avoid repeating the same transition word.

News Keywords

If you hear 'علاوة', 'راتب', and 'حكومة' in the same sentence, the news is about government raises.

Penthouse

Visualize the Alawah as the penthouse of a salary building—it's at the top.

Social Allowance

In some countries, 'Alawah Ijtima'iyyah' is given based on family size. It's a key social concept.

Not for Prices

Don't use Alawah for a price increase. Use 'ارتفاع في الأسعار'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Alawah' as something that 'Allows' you to have more. It's an 'Allowance' that is 'Above' your basic pay.

تداعی تصویری

Imagine a tall building where the 'Alawah' is the penthouse floor—it sits on top of all the other floors (the basic salary).

شبکه واژگان

Bonus Allowance Furthermore Addition Salary High Extra Premium

چالش

Try to write a paragraph about your dream job using 'علاوة سكن' and 'علاوة على ذلك' at least once.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root 'A-L-W' (ع ل و), which is shared across Semitic languages and fundamentally relates to being high or above.

معنای اصلی: Something that is on top of or above something else.

Semitic / Afroasiatic

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'Alawah' in some contexts, as it can be a sensitive topic if employees feel they are being denied their rightful allowances.

The concept is similar to 'allowances' or 'stipends' in UK/US corporate culture, but 'Alawah' is much more common in daily Arabic conversation.

Government decrees in Egypt often use 'العلاوة الاجتماعية' (Social Allowance) as a key political tool. In the Gulf, 'علاوة غلاء المعيشة' is a major topic of public interest during inflation. Classical literature uses the root to describe divine or royal height.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Employment Contract

  • علاوة سكن
  • علاوة دورية
  • بدلات وعلاوات
  • الراتب الأساسي

Formal Debate

  • علاوة على ذلك
  • علاوة على ما سبق
  • إضافة إلى ذلك
  • من ناحية أخرى

News Report

  • صرف علاوة
  • علاوة غلاء معيشة
  • مرسوم حكومي
  • الميزانية العامة

Academic Writing

  • علاوة على النتائج
  • إضافة نوعية
  • ملحق البحث
  • علاوة في التقييم

Personal Finance

  • طلب علاوة
  • توفير العلاوة
  • مصاريف إضافية
  • دخل إضافي

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعتقد أن العلاوة السنوية كافية لمواجهة التضخم؟"

"متى كانت آخر مرة حصلت فيها على علاوة في عملك؟"

"علاوة على لغتك الأم، ما هي اللغات التي تود تعلمها؟"

"هل تفضل الراتب المرتفع أم الراتب المتوسط مع علاوات كثيرة؟"

"ما رأيك في منح علاوات للطلاب المتفوقين في المدارس؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن يوم حصلت فيه على مكافأة أو علاوة غير متوقعة وكيف شعرت.

استخدم عبارة 'علاوة على ذلك' ثلاث مرات في نص يتحدث عن فوائد الرياضة.

هل تعتقد أن 'علاوة غلاء المعيشة' هي الحل الأفضل للأزمات الاقتصادية؟ ناقش ذلك.

صف وظيفة أحلامك واذكر العلاوات التي تتوقع الحصول عليها فيها.

اكتب رسالة رسمية لمديرك تطلب فيها علاوة تشجيعية مبرراً أسبابك.

سوالات متداول

10 سوال

Ziyadah is a general term for any increase (like price or weight). Alawah is specifically an 'addition' or 'allowance' added to a base sum, like a salary bonus. For example, 'ziyadah fi al-wazn' (increase in weight) is correct, but 'alawah fi al-wazn' is not.

The most common formal way is 'علاوة على ذلك' (Alāwa 'alā dhālika). It is used to add a second, often stronger, point to your argument.

It is feminine because it ends with a Taa Marbuta (ة). Therefore, any adjectives describing it must also be feminine, like 'علاوة كبيرة' (a big bonus).

Not usually. For a gift, use 'هدية' (hadiyya). Alawah is almost always linked to work, money, or logical additions.

The plural is 'علاوات' (alāwāt). It follows the regular feminine plural pattern.

Yes, but it often sounds more formal. In some dialects, people might use 'زيادة' or 'مكافأة' more often for a bonus, but 'alawah' is understood everywhere.

It means 'housing allowance'. It is a common part of job contracts in the Arab world where the employer pays extra money to cover the employee's rent.

Yes, you can say 'علاوة في الدرجات' to mean bonus marks on a test or assignment.

It is a deep, voiced pharyngeal sound. Try constricting your throat slightly while making an 'a' sound. It's the most distinctive part of the word's pronunciation.

The exact phrase is more modern, but the root 'Alu' is used hundreds of times in the Quran to describe God's highness or the elevation of believers.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'علاوة سكن' and the verb 'حصل على'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the meaning of 'علاوة على ذلك' in English.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a company giving an annual bonus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'علاوة' in the context of school grades.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare 'علاوة' and 'مكافأة' in two short sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'cost-of-living allowance'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'علاوة على ذلك' to connect two facts about a city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'علاوات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'In addition to her beauty, she is very smart.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'hazard allowance' in a factory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'technical allowance' for an engineer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why allowances are important.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The government announced a new allowance for retirees.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'علاوة على ما ذكرنا' in a formal context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'periodic allowance'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is this allowance subject to tax?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'علاوة اجتماعية' in a sentence about marriage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an 'incentive bonus'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Furthermore, the project will save money.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'إيقاف العلاوة'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'علاوة' correctly, focusing on the 'ayn'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Furthermore' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask your boss for a bonus in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Housing allowance' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'علاوة على ذلك' in a sentence about food.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the plural of 'Alawah'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Annual allowance' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'علاوة مخاطر' is in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'In addition to his skills' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if the bonus is taxed in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: '...حصلت على علاوة سكن...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What type of allowance is mentioned: '...علاوة غلاء معيشة...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker adding a point? '...علاوة على ذلك، سنسافر غداً...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the plural: '...هناك علاوات كثيرة في العقد...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the verb used with Alawah? '...تم صرف العلاوة السنوية...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about why you deserve an incentive bonus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Retirees are waiting for the social allowance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'علاوة على ذلك' to describe a beautiful park.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'علاوة دورية'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'In addition to the shielding, there is a monetary prize.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!